Калмыцкий язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Калмыцкий язык
Самоназвание:

Хальм́г кел́н

Страны:

Россия

Регионы:

Калмыкия

Официальный статус:

Калмыкия

Общее число говорящих:

РоссияFlag of Russia.svg Россия 80 546[1]

Статус:

некоторая опасность исчезновения (some danger of disappearing)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Алтайская семья

Монгольская ветвь
Северомонгольская группа
Западномонгольская подгруппа
Письменность:

кириллица, тодо бичиг (в Китае) (Калмыцкая письменность)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

кал 260

ISO 639-1:

ISO 639-2:

xal

ISO 639-3:

xal

См. также: Проект:Лингвистика

Калмыцкий язык (самоназвание хальмг келн[2]) — национальный язык калмыков, живущих на юге европейской части России (Республика Калмыкия). Также имеется близкородственный ойратский язык ойратов Западного Китая (Синьцзян-Уйгурский автономный район, Кукунор) и Западной Монголии (Кобдоский и Убсунурский аймаки). В Монголии и Синьцзяне проживают примерно по 170 тысяч ойратов. Некоторые исследователи объединяют их в один язык с правами диалектов, однако же научно-подтвержденных данных не имеется. Несмотря на это стоит отметить, что длительное разделение ойратских групп и калмыков и использование различных письменностей сильно на языки не повлияло, разговорно ойратский и калмыцкий языки практически тождественны.

Калмыцкий язык принадлежит к монгольской семье алтайской языковой макросемьи. Определённое влияние на калмыцкий язык оказали тюркские, угорские и тунгусские элементы, влившиеся в состав калмыцкого этноса.

На калмыцком языке создана богатая многовековая собственная литература. На калмыцком языке издаётся газета «Хальмг үнн», периодически выходит журнал «Теегин герл», «Байр», «Байрта».

Письменность[править | править вики-текст]

Журнал «Теегин герл» («Свет в степи»), № 2, 1957 со старой орфографией

Калмыцкий — язык с исторической литературной традицией. Оригинальная калмыцкая письменность была создана в XVII веке великим просветителем — калмыцким буддистским монахом по имени Зая-Пандита. Эта письменность тодо бичиг (Ясное Письмо) была создана на основе уйгуро-монгольского письма, которым ойраты пользовались с XI века.

В 1924 году в СССР ойратская письменность была заменена на кириллицу, на смену которой в 1930 году была введена латиница, которую ещё раз сменила кириллица в 1938 году. Эти реформы разрушили преемственность литературной традиции калмыцкого народа в России.

Калмыцкий алфавит, используемый в России:

А а Ә ә Б б В в Г г Һ һ Д д Е е Ё ё
Ж ж Җ җ З з И и Й й К к Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я

О поддержке калмыцкого кириллического алфавита — см. калмыцкая письменность

Лингвистическая характеристика[править | править вики-текст]

Фонетика[править | править вики-текст]

Гласные[править | править вики-текст]

Буквы ә, ө, ү, җ, ң, һ обозначают звуки, которые отсутствуют в русском языке и употребляются только в собственно калмыцких словах, а также в фонетически приспособленных заимствованиях: әәрм 'армия', артель 'артель' и т. д. Буквы е, ё, ю, я, используемые в литературном языке, несут две функции:

а) в начале слов передают сочетание фонем йа, йэ, йо, йу: ясн [йасн] 'кость', йосн 'власть', ёлк [йолк] «ёлка», еңг [йеңг] 'ковш', юн? [йун] 'что?'. Буква е используется и для передачи гласной фонемы э после согласных вообще;

б) после палатализованных согласных д', т', л', н' буквы я, ю обозначают гласные а, у: хатяр 'мало', 'редко', халяд нисх 'лететь порхая', холюлх 'заставить смешать'. Буквы ж, щ, ф встречаются в словах, заимствованных из русского или через русский язык: 'щётк', 'журнал', 'фабрик'.

В фонетической системе калмыцкого языка произошли немалые изменения: а) завершился процесс редукции гласных неполного образования;

б) появились новые типы фонетических структур, слогов, новые сочетания согласных и гласных звуков (та-ри-ху— тә-рхь 'сеять'; а-ли-хан — аль-хн 'ладонь' и т. д.);

в) дифтонги превратились в долгие гласные (аймаг — әәмг 'аймак', үилен — үүлн 'туча');

г) краткий и, употребляющийся в непервых слогах, подвергся различным комбинаторным изменениям. В одних случаях краткий и принял функцию смягчения предыдущих согласных л', н', д', т' (халимаг, долиган, сурһули). Палатализация этих четырёх согласных произошла в результате регрессивного влияния последующего гласного и. В других случаях под влиянием и большое количество слов с гласным заднего ряда перешло в слова с гласными переднего ряда: хурим — хүрм 'свадьба', морин — мөрн 'лошадь', хариһу — хәрү 'ответ', аригун — әрүн 'чистый' и т. д.

В калмыцком языке сохранился согласный к, перешедший в бурятском и халха-монгольском в 'х'.

1. Гласных фонем в калмыцком языке 18; они делятся на гласные нормальной долготы (краткие): а, ә, о, ө, у, ү, ы, и, э и на долгие гласные: аа, оо, уу, әә, её, үү, ии, ыы, ээ. Краткие и долгие гласные о, ө, у, ү употребляются в любой позиции, то есть в начале, середине и конце слова. Краткие и долгие гласные о, ө, э употребляются только в первом слоге: Эрдни 'Эрдени (имя собственное)', ээҗи 'бабушка', өөкн 'жир'. Краткие гласные а, о, у, э, и, ы по произношению почти одинаковы с соответствующими русскими гласными фонемами, но с той разницей, что фонема ы по месту образования в калмыцком языке является переднеязычной, будучи среднеязычной в фонологическом плане и составляет оппозицию по отношению к переднеязычной и. Звук ы раньше не выделялся в самостоятельную фонему, отличающуюся от и. В процессе развития системы фонем калмыцкого языка звук ы приобрел смыслоразличительное значение. Гласный ы как фонема признан относительно недавно.

2. Кратким гласным калмыцкого языка противостоят долгие, которые обознаначаются удвоением соответствующих букв. На слух долгие гласные производят такое акустическое впечатление, как русские ударные гласные типа: «много», «белый», «дыня», «близко» и т. д.

Долгие гласные, являясь самостоятельными фонемами, отличными от кратких, в первом слоге слова обозначаются удвоением соответствующих букв: цаасн «бумага», ноолдан «борьба», күүкн «девочка» и т. д. В непервых слогах они обозначаются одной буквой, как и краткие гласные в первых слогах словах цаһан «белый», улан «красный», зурһан «шесть», долан «семь», мана «наш», ноһан «трава». Ряд слов в калмыцком языке различается по значению в зависимости от наличия или отсутствия в них долгих гласных: шаах «колоть» — шах «прижми»; тоосн «пыль» — тосн «масло»; теерм «мельница» — терм «деревянная решетка юрты»; ааһ «чашка» — аһ «княгиня»; уул «гора» — ул «подошва»; деер «наверху» — дер «подушка»; кеер «в степи» — кер «гнедой» и т. д.

Краткие гласные непервых слогов, или так называемые неясные гласные, не обозначаются на письме. Гласные в современном калмыцком языке классифицируются по трём основным признакам:

а) по степени подъёма на широкие а, ә, о, э, ө, на узкие и, ы, у, ү;

б) по положению языка на передние ү, ө, ә, (задние а, о, у, ы, э и индифферентные э, и);

в) по степени участия губ на губные о, е, у, ү и негубные а, ә, э, и, ы.

Согласные[править | править вики-текст]

Согласных фонем в калмыцком языке 27: б, в, г, һ, д, д', җ, ж, з, й, к, л, л', м, н, ң, п, р, с, т, т', ф, х, ц, ч, ш, щ. Согласные ж, ф, щ употребляются в словах, заимствованных из русского языка: 'фабрик', 'Фёдор', 'шкаф', 'журнал', 'жакет', 'щётк', 'щит', 'щи'. Большая часть согласных калмыцкого языка по артикуляции почти не отличаются от русских согласных, за исключением җ, һ, ң. Фонемы в, л, п, р в начале слова не встречаются. Некоторые слова с начальными в, л, п, р являются заимствованными из тибетского языка и санскрита, а позднее и из русского языка.

Буквой җ обозначается слабая аффриката дж. При её артикуляции еле заметно улавливается дрожание голосовых связок в момент смыкания: җирн 'шестьдесят', җахр 'якорь', Җаңһр 'Джангар' (калмыцкий эпос), Җама Джама.

Буквой һ обозначается увулярный щелевой звук, который классифицируется как самостоятельная фонема, имеющая смыслоразличительное значение: уга 'нет' — уһа 'мой', 'стирай', җирг 'щебечи' — җирлһн 'марево' и т. д.

Увулярный һ встречается в начале и в середине слова: һашун 'горький' һалун 'гусь', шаһа 'альчик', толһа 'голова', шуһу угол, һаһа 'тетя и т. д.

Буквой ң изображается заднеязычный носовой согласный, который встречается в середине и конце слова: көвң 'вата', зәңг 'новость' , арслң 'лев', еңг 'ковш'. Согласные звуки в калмыцком языке классифицируются по месту и способу образования:

1) по месту образования согласные делятся на губные: б, м, п, губно-зубные: в, ф, переднеязычные: т, т', д, д' и, ч, җ, н, н', с, ш, з, л, л', р, среднеязычный: й, заднеязычные: г, к, ң, увулярные: х, һ.

2) По способу образования согласные делятся на сонорные:

а) носовые: м, н, ң,

б) плавные: л, л',

в) дрожащие: р;

и шумные:

а) смычные: б, п, т, т', д, д', к, г;

б) щелевые: в, ф, з, с, ш, х, Һ, а к щелевым сонантам л, л', й, р;

в) аффрикаты: ц, ч, җ.

Таким образом, твердорядность или мягкорядность слов целиком зависит от гласных, которые сочетаются по признаку согласования, то есть максимального сближения их артикуляции.

Заимствованные слова не подчиняются всецело закону сингармонизма, хотя в живой речи они часто подвергаются значительным изменениям. В заимствованных словах гласные фонемы уподобляются в смысле твёрдого или мягкого произношения гласному последнего слога: кафедр — кафедрүр 'к кафедре', кафедрәс 'от кафедры'; кандидат —- кандидатур 'к кандидату', кандидатас 'от кандидата' и т. д.

Слог[править | править вики-текст]

В калмыцком языке слогообразующими звуками являются не только гласные, включая и редуцированные, но и сонорные согласные: ә 'звук', ө 'обида', 'неровность', сө 'ночь', то 'счёт', 'число', үр 'товарищ', эм 'лекарство', мал 'скот', һал 'огонь'.

Часты случаи, когда в слове остается только гласный первого слога, а в последующих слогах гласные выпадают или редуцируются: зе-рг 'храбрость', зу-рг 'картина', хул-сн 'камыш', көө-сн 'пена', кө-дл-мш 'работа'.

Редуцированные гласные в калмыцком письме не обозначаются. В слогообразовании непервых слогов они имеют такое же значение, как и гласные полного образования: а-хъ 'брат', эг-че 'старшая сестра', и-къ 'большой', та-тъ 'тяни', ал-хъ 'молоток', чад-хш 'не умеет'.

Сонорные согласные в калмыцком языке имеют определеннее значение в слогообразовании. В слогах сън, тън, ръш, ръс, льс зачастую выпадают редуцированные гласные. В этих случаях слогообразующая роль падает на сонорные согласные: тоо-сн 'пыль', көг-шн 'старый', у-лс 'народ', бу-рш 'перец'. Сочетания тл, тн, дн, дл не имеют редуцированных гласных и являются слогами, образованными с помощью сонорных согласных л, н: хо-тн 'хотон', 'хур-дн' резвый', ху-дл 'неправда', хур-тл 'пока собрались'.

Морфология[править | править вики-текст]

В калмыцком языке, как и в других языках монгольской группы, формообразование происходит путем последовательного присоединения к корню словообразовательных и словоизменительных аффиксов. Каждый аффикс в производном слове сохраняет свою самостоятельность и имеет только ему присущее значение. Префиксальное словообразование калмыцкому языку не свойственно.

Калмыцкие слова по морфологическому составу делятся на первичные, производные и сложные.

Первичные слова, состоящие только из корня, в основном являются односложными и двусложными: кө'сажа', ке 'красивый', hap 'рука', чи 'вишня', ир 'приходи', хар 'чёрный', һаха 'свинья', шаһа 'альчик. К первичным словам относятся слова, в которых нельзя выделить аффиксы, употребляющиеся на данном этапе развития.

Производные слова образуются путем присоединения к основе или корню различных аффиксов: ном-т-нр 'ученые, көдл-мш работа', көдл-мш-чнр 'рабочие', мал-ч-нр 'скотоводы', 'пастухи'.

Сложные слова в калмыцком языке представлены в трех структурных группах: слитных, парных и сложносокращенных слов. Слитные слова в языке образуются путем словосложения двух основ в одно лексическое целое: эндр — эн өдр 'этот день', шарцоохр — шар цоохр 'желто-пёстрое', иршго — ирш уга 'не придёт', келҗәнә — келж, бәәнә 'говорит', нисҗәнә — нисж бәәнә 'летает' и т. д. Парные слова по структурно-словообразовательным признакам делятся на 1) собственно парные, образующиеся удвоением двух различных основ: эк-эцк 'родители', ах-ду 'братья', гер-бүл 'семья'; 2) парно-повторные, образующиеся редупликацией слов: дәкн-дәкн 'снова-снова', әрә-әрә көндрх 'еле-еле двигаться'. К этой группе слов’относятся рифмованные повторы-редупликации: цә-мә 'чай и тому подобное' и т. д. Такие парные слова пишутся через дефис и имеют собирательное обобщающее значение, часто с оттенком пренебрежения. Сложно-сокращённые слова в калмыцком языке обязаны своим образованием влиянию на них со стороны русского языка: совхоз 'совхоз', профсоюз 'профсоюз'.

Части речи[править | править вики-текст]

С учётом лексико-грамматических значений, морфологических особенностей и синтаксических функций все слова современного калмыцкого языка делятся на две большие группы: знаменательные и служебные. Знаменательные слова — это те слова, которые обладают лексическим самостоятельным значением и являются названиями предметов, явлений, понятий, качеств, свойств, действий, количества и т. д.: һар 'рука', шуурһн 'пурга', хар 'чёрный', нисх 'лететь', арвн 'десять', сәәнәр 'хорошо'.

Служебные слова — те, которые не обладают лексическим самостоятельным значением и служат определителями отношений, связей между словами в системе предложений.

Знаменательные слова образуют знаменательные части речи, а именно: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, наречие и глагол. Служебные слова, или служебные части речи: послелоги, союзы, частицы, междометия.

Проблемы языка[править | править вики-текст]

По данным ЮНЕСКО калмыцкий язык, имеет некоторую опасность исчезновения[3]. Указанная ситуация языкового сдвига (переход на русский язык) возникла после насильственной депортации калмыцкого народа в 1943—1957 гг. Примерно с 1970—1980 гг. калмыцкий превращается в анклавный язык, он вытесняется из городов и остается только в некоторых калмыцких сёлах (с подавляющим населением калмыков). Дети в г. Элиста в подавляющем большинстве не имеют представления о калмыцком языке, не владеют им. Калмыцкий остаётся средством общения лишь в некоторых селах, в основном Кетченеровского района Калмыкии. Юнеско отмечает, что все носители калмыцкого — билингвы (то есть свободно владеют русским). Число носителей калмыцкого языка с каждым годом уменьшается. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года о владении калмыцким языком заявило всего 80 546 человек[4] (в ходе переписи 2002 года о владении калмыцким языком заявило 153 602 человека[5]), что составляет менее 44 % от численности калмыков (183 372 (2010)[4]).

В Калмыкии действуют 4 национальных детских сада, 10 национальных школ и гимназий, где до 8 класса часы калмыцкого языка — 4, после — 3 часа в неделю. В Центральном хуруле действуют бесплатные курсы по овладению калмыцким языком. Действует «Ойратский клуб» в г. Элиста, задачей которого является поддержание разговорной среды калмыцкого языка. В сети Интернет остро обсуждаются проблемы калмыцкого языка, существуют даже курсы калмыцкого языка в сети. Кроме того, действует национально-патриотическая организация «Иткл» призванная возрождать родной калмыцкий язык. Однако этих усилий все же недостаточно для решения проблемы калмыцкого языка. Представляется возможным расширение участия местных властей в данной проблеме, спонсорство со стороны бизнеса, создание бизнес-схем для популяризации языка.

В настоящее время 5 сентября в Калмыкии отмечается День национальной письменности, задача которого — сохранение и поддержание калмыцкой национальной речи.[6]

Современный племенной состав[править | править вики-текст]

Калмыки — бузавы, торгуты, дербеты, хойты, хошеуты[7].
Калмыки — бузавы, торгуты, дербеты.

Диалектная система[править | править вики-текст]

  • Язык поволжских (приволжских) калмыков
    • Торгутский диалект
      • Оренбургский говор
      • Уральский говор
      • Каспийский говор
      • Волжский говор
      • Хошутский говор
      • Икицохуровский говор
    • Дербетский диалект
      • Бага-дербетский говор
      • Ики-дербетский говор
    • Бузавский диалект (донских калмыков)

[8][9]

Калмыцкая литература[править | править вики-текст]

На калмыцком языке в XX веке писали ряд писателей и поэтов. Среди них:

Примечания[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

Словари

Ссылки[править | править вики-текст]

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на калмыцком языке
«Нүр халх»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов калмыцкого языка содержится в категории «Калмыцкий язык»

Калмыцкий язык в Ethnologue. Languages of the World, 2013.