Канадзукай

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Канадзукай (яп. 仮名遣い «использование каны»?) — свод орфографических правил для записи слов японского языка с помощью каны. Хотя фонетические письменности (в том числе кана) обычно стремятся к как можно более точной передаче произношения, оно изменяется с течением времени, фонетические различия часто теряются. Существуют несколько канадзукай, по-разному передающих живую речь средствами японской письменности.

Вышедшие из употребления канадзукай[править | править вики-текст]

Предыдущая система, называющаяся кю-канадзукай (яп. 旧仮名遣 старый канадзукай?, кю:канадзукай), была основана на классических текстах, написанных с помощью манъёганы. Автор этой системы — монах Кэйтю[en] — создал её в начале периода Эдо. Кю-канадзукай также называют «кэйтю-канадзукай», по имени автора. До введения в 1946 году системы гэндай канадзукай повсеместно использовался кю-канадзукай.

Существовали и менее распространённые системы, сегодня забытые:

  • Дзёдай токусю канадзукай: модифицированная манъёгана, с сохранением различия между /e, ye/.
  • Тэйка-канадзукай: созданная Тэйкой Фудзиварой, сохранявшая различия между /wo, o/; /i, hi, wi/; /e, he, we/, а также, хотя и в меньшей степени, /e, ye/. Для передачи высокого и низкого тонов использовались знаки для /wo, o/.
  • Гёа-канадзукай (канамодзидзукай): созданная Минамото-но Тикаюки[ja] и Гёа[ja]. Основана на тэйка-канадзукай, с добавлением различий между /ho/; /wa, ha/; /u, hu/; и /mu/. /wo, o/ всё так же используются для различения высоты тона. Различие между /e, ye/ отсутствует.

Гэндай канадзукай[править | править вики-текст]

Развилась из «кю-канадзукай» в результате реформы, целью которой было более точное отражение произношения. Как и «кю-канадзукай», она не полностью отвечает фонетике языка, в частности, нефонетична запись долгих гласных и частиц.

Литература[править | править вики-текст]

  • 江湖山恒明 『新・仮名づかい論』 牧書店、1960年。
  • 金田一京助 「新仮名遣い是非」『金田一京助全集第四巻 国語学III』 三省堂、1992年。
  • 金田一京助 「現代かなづかいの意義」『金田一京助全集第四巻 国語学III』 三省堂、1992年。
  • 白石良夫 『かなづかい入門:歴史的仮名遣vs現代仮名遣』 平凡社新書、2008年。
  • 築島裕 『日本語の世界5 仮名』 中央公論社、1981年。
  • 築島裕 『歴史的仮名遣い:その成立と特徴』 中央公論社、1986年。
  • 土屋道雄 『国語問題論争史』 玉川大学出版部、2005年。
  • 橋本進吉 『橋本進吉博士著作集第三冊:文字及び仮名遣の研究』 岩波書店、1949年。
  • 野村敏夫 『国語政策の戦後史』 大修館書店、2006年。
  • 蜂谷清人 「仮名遣い」『日本語学研究事典』 明治書院、2007年。
  • 福田恆存 「私の國語敎室」『福田恆存全集第四巻』 文藝春秋、1987。
  • 山田孝雄 『仮名遣の歴史』 宝文館、1929年。

Ссылки[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]