Капитан Немо (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Капитан Немо
KapitanNemo(poster).jpg
Жанр

Приключенческая фантастика

Режиссёр

Василий Левин

В главных
ролях

Владислав Дворжецкий
Юрий Родионов

Кинокомпания

Одесская киностудия

Длительность

223 мин.

Страна

СССРFlag of the Soviet Union.svg СССР

Год

1975

IMDb

ID 0453375

«Капитан Немо» — трёхсерийный художественный фильм по мотивам романов Жюля Верна «20 000 лье под водой» и «Паровой дом». Первая серия называется «Железный кит», вторая — «Принц Даккар», третья — «„Наутилус“ продолжает борьбу».

Сюжет[править | править вики-текст]

Серия 1. «Железный кит»[править | править вики-текст]

Вторая половина XIX века. Неведомое морское чудовище последние два года уничтожает и повреждает военные корабли разных стран; у тех из них, кто добирается до порта, обнаруживаются гигантские треугольные пробоины в бортах. Мореплавание под угрозой, США снаряжают военный фрегат «Блю Стар», чтобы найти и уничтожить чудовище. Знаменитый своим трудом о тайнах морских глубин французский профессор Пьер Аронакс в день своей свадьбы получает приглашение присоединиться к карательной экспедиции и принимает его. После трёхмесячного безуспешного поиска в океане фрегат обнаруживает чудовище и атакует его, но в результате сам получает повреждения. Профессор, его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются за бортом и попадают на подводный корабль, который и принимали за гигантское опасное животное. Невиданный корабль называется «Наутилус». Создатель, владелец и капитан корабля называется именем Немо («Никто» — по латыни). Он объявляет спасённым, что они останутся на «Наутилусе» навсегда, чтобы не иметь возможности разгласить его тайну. Профессор, Консель и Ленд вынуждены подчиниться.

Оказывается, что Немо и Аронакс давно уже заочно знакомы: именно Немо, прочитавший труд профессора и понявший, что его автор искренне увлечён морем и его тайнами, время от времени присылал Аронаксу морские диковины, зарисовки, фотографии и описания, опровергавшие многие из высказанных профессором теоретических предположений. Теперь же профессору предлагается заняться изучением морских глубин «изнутри» — такое предложение не может не привлечь истинного энтузиаста. А жене Аронакса по инициативе капитана доставляется письмо, из которого она узнаёт, что её муж жив.

Между тем Нед Ленд думает только о побеге. Он находит в экипаже корабля Франсуа — молодого матроса-француза, в своё время подобранного капитаном в море и оставшегося на «Наутилусе» добровольно. С его помощью, а также путём наблюдений за происходящим Ленд подыскивает подходящий случай, чтобы бежать. Для побега предполагается использовать отделяемый подводный аппарат, имеющийся на корабле. Но «на этом корабле ничего нельзя сделать незаметно», — говорит Франсуа. Так и оказывается; первая, спонтанная попытка побега не удаётся.

Серия 2. «Принц Даккар»[править | править вики-текст]

«Наутилус» приходит к берегам Индии. Герои совершают прогулку по морскому дну в скафандрах, посещают жемчужные россыпи, а вскоре становятся свидетелями визитов на «Наутилус» посланцев с берега и узнают историю капитана Немо. В действительности капитан — индус, принц Даккар, ранее известный под именем Нана Сагиб, предводитель восстания сипаев, за голову которого назначена награда. В своё время, чтобы поймать Нана Сагиба, английский полковник Бунро захватил его жену и детей, долго убеждал жену выдать мужа, и, в конце концов, довёл её до сумасшествия, организовав на глазах женщины фиктивный расстрел её детей. Позже Нана Сагиб был благодаря предательству одного из сподвижников захвачен в числе других предводителей сипаев, но Бунро оставил его в живых, опубликовав в газетах сообщение, что Нана Сагиб сдал англичанам своих соратников и за это помилован, и сфабриковав подтверждающую это сообщение фотографию. Не поддавшись на провокацию англичан, верные товарищи освободили Нана Сагиба и помогли ему бежать. Благодаря полученному в Европе образованию принц Даккар спроектировал и организовал постройку подводного корабля фантастических для своего времени качеств и вместе с частью своих верных друзей ушёл в море. Но, уйдя от земли, капитан не перестал болеть душой за людей, борющихся с колонизаторами. Он продолжает помогать сипаям, передавая им собранные на морском дне гигантские ценности на покупку оружия.

Серия 3. «Наутилус продолжает борьбу»[править | править вики-текст]

Тем временем обнаруживается преследователь. Английский военный фрегат, вооружённый мощными пушками, глубинными бомбами и движущийся с той же скоростью, что и «Наутилус», преследует капитана Немо на подходе к Криту. На борту фрегата — всё тот же полковник Бунро. В отличие от Немо, точно знающего своего врага, он лишь предчувствует, что с капитаном подводного судна ему уже приходилось встречаться раньше, но совершенно уверен, что «Наутилус» нужно уничтожить, так как всякий раз там, где он появляется, усиливается национально-освободительное движение.

«Наутилус» оказывается в неблагоприятном положении и не может атаковать. Немо пытается спрятать корабль в жерле потухшего вулкана, куда можно попасть подводным проходом, но в самый неподходящий момент вулкан просыпается. Выход завален, «Наутилус» в ловушке, воздуха остаётся на несколько часов. Титаническими усилиями всей команды, включая профессора, Конселя и Ленда, удаётся вручную разобрать завал и покинуть опасное убежище. Чтобы обмануть англичан, Немо взрывает в воде баки с горючим веществом, имитируя гибель корабля, а «Наутилус» уходит от преследования.

Затем корабль отправляется к острову Крит, восставшему против турецких захватчиков. Там капитан вновь встречается с посланцами восставших и передаёт им золото. После этого, встретив в море фрегат-преследователь, «Наутилус» топит его таранным ударом. Через какое-то время, когда корабль находится у берегов Норвегии, Ленд предлагает снова попытаться бежать. В последний момент беглецы узнают, что корабль входит в Мальстрём. Бежать здесь — почти верная гибель, но передумывать уже поздно — все очень плохо и аппарат отделяется от «Наутилуса» и начинает всплытие. Волны разламывают его, и герои оказываются в воде.

Как ни странно, все трое оказываются живы. Никто толком не помнит происходившего, но у каждого сохранилось ощущение, что в последний момент, когда он уже готов был пойти ко дну, кто-то помог удержаться и добраться до берега. На норвежском берегу герои находят людей и последнее послание от капитана Немо — письмо в железном ящике, неведомо как оказавшемся здесь. В письме Немо говорит, что не препятствовал побегу, поскольку тайна «Наутилуса» раскрыта и беглецы уже не представляют для него опасности. В заключительных кадрах профессор Аронакс у себя дома, в обществе жены и Конселя, даёт интервью корреспонденту и рассказывает о своих планах написания книги о необыкновенном путешествии под водой.

Фильм и книги-источники[править | править вики-текст]

Фильм нельзя считать в полном смысле экранизацией какого-то или обоих романов «20000 лье под водой» и «Паровой дом». Фабула взята из «20000 лье под водой», но существенно сокращена и изменена, как в общем, так и в деталях. Путешествие сокращено по географии (полностью исключены события, происходившие в Новой Гвинее, не показано плавание по Красному морю и Аравийский туннель, из-за чего становится не вполне понятно, как «Наутилус» шёл к Криту, полностью выпущена «петля» маршрута, следующая через Атлантику к Южному полюсу и снова в Атлантику. При этом некоторые события пропущенной части маршрута перенесены в изменённом виде в часть сохранившуюся: к подводному вулкану, который в романе наблюдали в Средиземном море, в том же эпизоде добавилось проникновение в залитое водой жерло вулкана (что в романе происходило в Атлантике), освобождение кораблю прохода путём ручного разрушения преграды под водой (в романе — эпизод плавания от Южного полюса) и кислородного голодания (там же), а в сбор сокровищ в бухте Виго добавлен эпизод гибели Франсуа от неизвестного морского чудовища (сильно изменённый эпизод «битвы со спрутами», в романе имевший место в Южной Атлантике). Конец истории изменён очень существенно: явно показано, что капитан знал о планах побега и не препятствовал им. Тут же возникает вопрос: если это действительно так, что мешало капитану просто высадить героев на ближайший безлюдный берег, вместо того, чтобы терять лодку и с большой вероятностью позволить беглецам погибнуть в водовороте?

Изменено множество существенных деталей. Появилась жена у профессора Аронакса, тогда как в романе прямо говорится, что никого из трёх главных героев дома не ждут ни семья, ни родители, ни дети. Пропал эпизод «экскурсии по Наутилусу» с описанием корабля, появился матрос-француз, общающийся с пленниками (в оригинале лишь капитан разговаривал с ними, матросы общались только на своём языке), появились акваланги и перископ, которых в романе не было, появилась связь голосом между находящимися в скафандрах под водой людьми.

Хотя в фильме подчеркивается, что главные герои во время спуска в бухту Виго находят ацтекские сокровища, протекающая в это время крайне неудачная для Франции война в Мексике (1861—1867), как впрочем и в романе, никак при этом не упоминается (учитывая некоторую идеологическую окраску разговора о колониальной политике Франции сочувствующего борьбе за свободу капитана и гуманиста-профессора, это умолчание выглядит несколько странно). Вместе с тем знакомые Аронакса во Франции и сам он сам в разговоре с капитаном отмечают некие «неудачи» в Кохинхине. Однако в реальности франко-испанская военная экспедиция в Индокитай происходила в 1858—1862 гг. и завершилась для Франции успешно — Кохинхина стала французской колонией, опираясь на которую французы установили контроль над Вьетнамом. Вероятной причиной этого упоминания были события современные выходу фильма на экран — окончание войны во Вьетнаме.

Существенны отклонения характеров главных героев от книжных. Профессор Аронакс показан как учёный-пацифист, тогда как в романе он совершенно определённо выступает за уничтожение опасного для мореплавания животного, вполне удовлетворяясь перспективой препарировать его после того, как гарпунёр или канониры сделают свою работу. Капитан Немо в фильме гораздо человечнее. Для образа капитана, который изображён в романе, совершенно немыслимо, чтобы он стал рассказывать посторонним людям историю своей жизни и борьбы, как он делает в фильме. В то же время капитан совершенно иначе относится к своим действиям. В романе в эпизоде потопления английского фрегата он переходит от крайней ярости (перед атакой) через холодное спокойствие (в момент гибели корабля) к явным угрызениям совести (слова «Довольно! Довольно!», сказанные перед портретом женщины после завершения мести). В фильме капитан лишь несколько возбуждён перед атакой, а после неё находится в спокойном, можно сказать, меланхоличном состоянии, лишь задавая себе вопрос: «Я столько лет ждал этого часа. Я наконец отомстил за вас. И я не чувствую радости. Почему? Боже всемогущий…» Консель лишился своего главного характерного отличия — превосходного знания биологической классификации, — поскольку в фильме практически не осталось мест, где его можно показать. Наиболее близок к своему книжному образу Нед Ленд — суровый, импульсивный гарпунёр, не терпящий ограничения свободы, не умеющий долго сдерживать свои чувства и готовый на всё, чтобы бежать с «Наутилуса».

Из «Парового дома» в фильм попали лишь отдельные фрагменты, по мотивам которых сделаны «индийские» эпизоды. Осталась главная линия — противостояние Нана Сагиба и полковника-англичанина (в романе его фамилия — Мунро), но полковник из положительного персонажа превращён в отрицательный, Нана Сагиб — из отрицательного в положительный, к тому же проведена параллель между ним и принцем Дакаром. История про жену полковника, сошедшую с ума при виде гибели своей матери от рук сипаев, превращена в историю жены Нана Сагиба, рассудок которой повредился после того, как полковник организовал расстрел её детей.

В ролях[править | править вики-текст]

Съёмочная группа[править | править вики-текст]

Песни, прозвучавшие в фильме[править | править вики-текст]

  • «Отважный боцман Боб» (музыка Александра Зацепина, слова Леонида Дербенёва, поёт Михаил Кононов).
  • «Женщина с зелёными глазами» (Музыка Александра Зацепина, слова Леонида Дербенёва, исполняет Олег Анофриев).
  • «И будет так всегда» (музыка Александра Зацепина, слова Леонида Дербенёва)
  • «Песня о морском чудовище» (музыка Александра Зацепина, слова Леонида Дербенёва)

Ссылки[править | править вики-текст]