Кармен (новелла)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Кармен (повесть)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кармен
Carmen
Жанр новелла
Автор Проспер Мериме
Язык оригинала французский
Дата написания 1845
Дата первой публикации 1845
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Карме́н» (фр. «Carmen») — новелла французского писателя Проспера Мериме, написанная им в 1845 году. Произведение состоит из четырёх глав. Легло в основу знаменитой оперы Жоржа Бизе.

Сюжет[править | править код]

Джон Байем Листон Шоу «Кармен» (1910)

В новелле рассказывается о страстной любви баска Хосе к цыганке Карменсите. Подробно описаны разбойничья жизнь, обычаи и культура испанских цыган. Хосе требовал от Кармен полного подчинения, однако свободолюбивая цыганка отказалась покориться, заплатив за это ценой собственной жизни.

Анализ произведения[править | править код]

Повествование ведётся от лица учёного человека, интересующегося историей, географией, этнографией, языкознанием и пр. В первом же абзаце читателю даётся представление о времени и месте действия: рассказчик сообщает, что совершал дальнюю поездку «в Андалусии ранней осенью 1830 года», стремясь прояснить некоторые спорные вопросы военной истории времён Цезаря.

Вступление и последняя глава новеллы представляют собой этнографические и археологические очерки, никоим образом не связанные с основной сюжетной линией. Возможно, таким образом автор хотел оттенить главную интригу, которая держит читателя в сильном эмоциональном напряжении. Драматическая история взаимоотношений дона Хосе Лисаррабенгоа и Кармен излагается от лица её главного героя. Последняя глава содержит также экскурс в область ромистики (цыганологии) — здесь рассказывается о жизни, культуре, языке цыган, что помогает читателю ближе познакомиться с ними.

Литературовед Георг Брандес предполагал, что к цыганской теме Мериме обратился после знакомства с пушкинской поэмой «Цыганы», которую позднее (в 1852 году) даже перевёл на французский язык[1].

Экранизация[править | править код]

  • 2003 — «Кармен», реж. Александр Хван, Россия. Вариация на тему новеллы Мериме.
  • 2005 — «Кармен из Каеличе» (U-Carmen e-Khayelitsha), реж. Марк Дорнфорд-Мэй, ЮАР. Сюжет перенесён в наше время, в один из самых бедных районов Кейптауна.

Документальные фильмы[править | править код]

  • 2013 — «Полная история Кармен» / Carmen, toute une histoire (реж. Патрик Кьюцци / Patrick Chiuzzi)

Примечания[править | править код]

  1. Алексеев М. П. Пушкин на Западе // Пушкин. Временник Пушкинской комиссии / АН СССР. Ин-т литературы. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. — [Вып.] 3. — С. 104—151.
  2. Вольная интерпретация новеллы.

Ссылки[править | править код]