Кипро-минойское письмо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Кипро-минойское письмо
Тип письма:

слоговое

Языки:

этеокипрский (предположительно)

Место возникновения:

Кипр

Территория:

Кипр (восточное и южное побережье), Угарит

Период:

XVI-X века до н.э.

Статус:

исчезло

Направление письма:

слева направо (в единичных случаях справа налево)

Знаков:

около 80

Происхождение:

Линейное письмо А

Развилось в:

Кипрское письмо

Родственные:

Линейное письмо Б

Пример текста
Табличка из Энкоми — крупнейший памятник кипро-минойского письма

Кипро-минойское письмо — письменность догреческих жителей острова Кипр, представленная надписями XVIX в. до н. э.

Характеристика[править | править вики-текст]

Предшественники[править | править вики-текст]

На Кипре найдено несколько резных печатей со знаками, внешне напоминающими критские иероглифы, однако, скорее всего, пиктографическими по своей природе, как и другие синхронные изображения на кипрских печатях, не имеющие сходства с критскими знаками.

Происхождение[править | править вики-текст]

Кипро-минойское письмо возникло через несколько десятков лет после появления первых памятников критского Линейного письма А.

Первооткрыватели кипро-минойского письма, в частности, автор первого корпуса Ж. Ф. Даниэль, рассматривали его как результат эволюционного развития Линейного письма А, и эту точку зрения традиционно принимали более поздние исследователи, отмечая, однако, значительные отличия между этими двумя письменностями и отсутствие переходных форм.

Сильвия Феррара указала на хронологическую несостоятельность гипотезы об эволюционном развитии. По её мнению, кипро-минойское письмо возникло не в результате длительной эволюции, а скачкообразно, в результате разового волевого решения. Помимо отсутствия промежуточных форм, на это указывают:

  • изначальные резкие отличия кипро-минойского письма от критского: полный отказ от идеограмм, адаптация письма к другому материалу (критское Линейное письмо А было скорее приспособлено для написания чернилами, тогда как кипро-минойское — к глине и даже внешне напоминало клинопись), заметное упрощение формы знаков вплоть до невозможности опознать критские прототипы. Для ряда знаков прототипами, возможно, послужили не знаки Линейного А, а знаки критских иероглифов, существовавших параллельно с Линейным А.
  • хронологическое противоречие: первые памятники кипро-минойского письма всего на несколько десятков лет младше Линейного письма А; в случае эволюционного развития хронологический разрыв должен был быть более существенным, и должны были бы существовать переходные формы знаков.
  • Кипр бронзового века никогда не входил в область эгейских культур, а скорее был близок культурам побережья Леванта; главной причиной отказа от заимствования клинописи была сложность всех существовавших в то время клинописных письменностей, состоявших из нескольких сот знаков со множественными чтениями. Следы проникновения на Кипр выходцев из Эгеиды на острове отсутствуют вплоть до позднего бронзового века, что на несколько веков позже возникновения письма.

Распространение и хронология[править | править вики-текст]

Крупнейшими центрами распространения кипро-минойского письма были археологические памятники Энкоми и Айос-Димитриос на Кипре (бывшие города бронзового века), а также Угарит в Палестине, бывший в позднем бронзовом веке международным торговым центром, где параллельно использовалось несколько языков (угаритский, минойский, кипро-минойский и ряд других).

В то же время, распространение письма было не повсеместным; в ряде кипрских городов памятники письма редки, а в таком крупном центре, как Аласса, памятники письма не найдены вообще. Однако не исключено, что письмо использовалось лишь для недолговечных записей хозяйственного характера, потому таблички с записями долго не хранились; аналогично, большинство памятников критского письма сохранилось лишь благодаря разрушениям дворцов и пожарам, в результате которых таблички были обожжены и сохранились.

Хронология письма охватывает XVI—X вв. до н. э. Бронзовый коллапс привёл к исчезновению Угарита, крупнейшего после Кипра центра распространения данного письма, однако на самом Кипре эпоха «народов моря» и последующие десятилетия являются скорее периодом расцвета и увеличения числа памятников письма, что является разительным контрастом с другими регионами Восточного Средиземноморья, пришедшими в тот же период в упадок.

Развитие[править | править вики-текст]

Эмилия Массон, опубликовавшая большую часть кипро-минойских надписей, выделяла 4 стадии развития письма: «архаическая», CM1, CM2, CM3. Она предполагала, что как минимум некоторые стадии могли означать смену языка. Классификация Массон была принята без обсуждения большинством исследователей.

Сильвия Феррара подвергла критике её точку зрения. Она указала, что как в развитии Кипра бронзового века, так и в развитии письма наблюдается преемственность без резких изменений. Сильвия Феррара отмечает, что в надписях разного периода наблюдаются одни и те же статистические закономерности употребления знаков, что также скорее указывает на один и тот же язык. Также Феррара отмечает, что три различных группы письма (СМ1-3) хронологически пересекаются между собой, различия между ними незначительны и могли быть обусловлены различным материалом для письма, или в ряде случаев декоративным характером надписей.

Корпус, типы и характер надписей[править | править вики-текст]

До начала 21 в. большую часть надписей опубликовали Оливье Массон, Эмилия Массон и Вассос Карагеоргис. В 2002 г. большое количество надписей рассмотрела в своей работе Джоанна Смит, а в 2007 г. корпус надписей, известный под сокращённым названием HoChyMin, выпустил Жан-Пьер Оливье. Корпус Оливье не является в строгом смысле корпусом, однако на сегодняшний день представляет собой крупнейшее собрание кипро-минойских надписей.

Всего известно чуть более 200 надписей (из них 217 вошли в корпус Оливье).

Материал для письма — глиняные таблички. Известно несколько относительно длинных текстов в 10-50 слов, около сотни кратких текстов в 2-3-4 слова. Надписи наносились стилом на просохшую глину.

Уникальная особенность — наличие глиняных шариков с одним, реже двумя знаками. Назначение шариков остаётся предметом дискуссий.

Язык[править | править вики-текст]

Ввиду того, что большая часть знаков не читается, вопрос о языке остаётся предметом спекуляций. Гипотезы о принадлежности языка к индоевропейским, семитским или хуррито-урартским языкам были встречены критически, в частности, из-за противоречия с археологическими данными.

Уже после исчезновения кипро-минойского языка на Кипре непродолжительное время существовал этеокипрский язык, представленный 5 краткими надписями (часть из них сопровождается параллельным текстом на греческом языке). Предполагается, что за кипро-минойскими надписями стоит тот же этеокипрский язык.

Изучение и попытки дешифровки[править | править вики-текст]

Исследователей обнадёживал тот факт, что письмо-потомок — кипрский силлабарий — было дешифровано, а несколько десятков знаков предполагаемого письма-предка — критского Линейного письма А — также можно было «прочитать», исходя из их сходства со знаками более позднего дешифрованного Линейного письма Б. Тем не менее, начертание кипро-минойских знаков сильно отличается и от кипрского силлабария, и от Линейного письма А, поэтому с надёжностью можно установить значение не более 15-20 знаков. Для части знаков надёжность подкрепляется статистическим анализом употребления; в частности, предполагаемые знаки для гласных a и i встречаются исключительно в начале слов, что характерно и для других письменностей эгейской группы.

Несмотря на большое количество попыток дешифровки, большая часть авторов пренебрегала формальным анализом надписей и пыталась сопоставить слова, знаки которых читались, со словами известных языков древности. Ни одна из подобных дешифровок не получила широкого признания.

В 1980 г. А. Молчанов опубликовал контекстуальный анализ крупнейшей таблички из Энкоми, однако обошёл вниманием другие надписи. В 2002 г. Джоанна Смит опубликовала объёмное контекстуальное исследование кипро-минойских надписей. В 2012 г. Сильвия Феррара опубликовала труд с формальным анализом кипро-минойских надписей. В ней подробно рассмотрена эволюция знаков, контекст надписей, повторяющиеся морфологические элементы слов.

Исследователи[править | править вики-текст]

Ранние (до 1990-х гг.)[править | править вики-текст]

Современные[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

На русском языке[править | править вики-текст]

На иностранных языках[править | править вики-текст]

  • Ferrara, Silvia (2012). Cypro-Minoan inscriptions.
  • Olivier, Jean-Pierre (2007). Édition holistique des inscriptions chypro-minoennes.
  • Smith, Joanna (2002). Script and Seal Use on Cyprus in the Bronze and Iron Ages.


Ссылки[править | править вики-текст]