Киргизский язык
| Киргизский язык | |
| Самоназвание: |
Кыргыз тили, قىرعىز تئلى |
|---|---|
| Страны: | |
| Официальный статус: | |
| Общее число говорящих: | |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97: |
кир/кыр 305 |
| ISO 639-1: |
ky |
| ISO 639-2: |
kir |
| ISO 639-3: |
kir |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Киргизский язык (кыргыз тили, قىرعىز تئلى) — государственный язык Киргизии, относится к тюркским языкам (кыпчакская группа языков). Согласно переписи населения Киргизии 2009 года в Киргизии родным языком киргизский являлся для 3 830 556 человек, а в качестве второго языка, кототорым свободно владеют, указали ещё 271 187 человек (в т.ч. 212 063 этнических узбеков). Таким образом общее число говорящих по-киргизски в Киргизии превышает 4 млн. человек[1][2]. Также носителями киргизского языка являются этнические киргизы, проживающие в Узбекистане, Таджикистане, Казахстане, Китае, России и некоторых других странах. Письменность до 1928 года в СССР и по настоящее время в Китае — арабский алфавит. С 1928 по 1940 гг. использовался латинский алфавит. Современная письменность — на основе кириллицы.
Содержание |
[править] Появление письменных источников киргизского языка
| В этом разделе не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка стоит на статье с 8 февраля 2012. |
Раннесредневековые енисейские кыргызы были одними из тех восточных тюрков, которые изобрели и пользовались орхоно-енисейской руноподобной алфавитной письменности. Кыргызский (енисейский) вариант графики, согласно мнению И. В. Кормушина и других ученых, примыкают к таласским и кочкорским вариантам руноподобной графики.
Есть несколько сохранившихся каменных и других надписей, оставленных непосредственно раннесредневековыми енисейскими кыргызами. Одной из них является так называемая Суджинская надпись (найденная в Северной Монголии), оставленная кыргызской вельможей в эпоху Кыргызского каганата (середина 9-го века).
От позднесредневекового периода остались многочисленные фольклорные тексты, обработка которых далека от завершения.
Есть мнение, что в XVII-XVIII веках, когда многие племена киргизов стали частью Джунгарского ханства, а другие боролись за сохранение своей независимости, сформировалось окончательное осознание тенгир-тооскими (тянь-шаньскими) киргизами себя как мусульманского народа. В этот период завершилось создание эпоса «Манас», представляющего собой организующую идею киргизов как нации. Тарбагатайские же группы кыргызов оказались в орбите буддийской (ламаистской) религии.
В то же время были и другие группы енисейских кыргызов (в Маньчжурии, Монголии и Сибири), которые постепенно интегрировались в другие тюркские и монголоязычные этносы. Эти факты также показывают, что енисейские кыргызы как этнос сформировались надолго до XV века и на обширной территории Центральной и Внутренней Азии и Южной Сибири, а не территории современного Киргизии.
В XVIII-XIX веках киргизы жили как в пределах Кокандского ханства, так и в Восточном Туркестане и Афганском Памире, пользуясь на письме поздним чагатайским языком с местными особенностями.
Были написаны много рукописных книг на киргизском языке в арабской графике, и лишь некоторые из них были опубликованы в конце XIX — начале XX в. (эпизоды «Манаса» сказителя Тыныбека Джапый уулу, книги Молдо Кылыча Шамыркан уулу, Осмоналы Сыдык уулу, Эшеналы Арабай уулу, и других), то есть, до русских революций 1917 года (хотя в советское время официально было принято положение о том, что будто бы письменная культура киргизов берет начало лишь с «ленинской культурной революции» 1920-х годов.
Во второй половине XIX века, а именно в 1855—1876 гг., среднеазиатские киргизы (за исключением афганских и восточно-туркестанских киргизов) оказываются в составе Российской империи, и язык подвергся сильнейшему влиянию русского языка.
По мнению некоторых филологов[кого?], на сегодняшний день киргизский язык проходит стадию активного формирования языковой нормы и очистки от избыточного влияния русских орфографических норм. Другие авторы пишут, что языковые нормы у киргизов адаптировались к разным письменным и алфавитным традициям в течение многих веков.
В то же время следует отметить, что идут постоянные дискуссии в обществе Киргизии о необходимости к возврату не к арабской графике, а переходу к латинице, как графике, отражающей все особенности современного киргизского языка.
[править] См. также
[править] Примечания
- ↑ 1 2 Национальный статистический комитете Кыргызской Республики. Перепись населения и жилищного фонда Кыргызской Республики 2009 года. Распределение населения отдельных национальностей по родному языку
- ↑ 1 2 Национальный статистический комитете Кыргызской Республики. Перепись населения и жилищного фонда Кыргызской Республики 2009 года. Распределение населения отдельных национальностей по владению вторым языком
[править] Ссылки
- Грамматика киргизского языка и Русско-киргизский словарь
- Курс киргизского языка
- Киргизскоязычные газеты
- Программы проверки орфографии, тезаурус и.т.д. для киргизского языка