Кирибати (язык)
| Кирибати | |
| Самоназвание: |
Taetae ni kiribati |
|---|---|
| Страны: | |
| Официальный статус: | |
| Регулирующая организация: |
Языковой совет Кирибати (англ. Kiribati Language Board |
| Общее число говорящих: |
102 000 |
| Статус: |
благополучный |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97: |
гил 152 |
| ISO 639-1: |
— |
| ISO 639-2: |
gil |
| ISO 639-3: |
gil |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Кириба́ти (гилбертский, кирибатский) — один из микронезийских языков, основной язык Республики Кирибати. Общая численность 102 тыс. человек.
Содержание |
[править] О названии
Название языка (как и страны) происходит от искажённого английского наименования Островов Гилберта — «Gilbert Islands», которое на языке кирибати произносится как [kiri:ba:s], а записывается как Kiribati. Само название народа кирибати называется и-кирибас (I-Kiribati).
[править] Ареал и численность
Кирибати — основной язык Республики Кирибати, где на нём говорит 97,2 % населения. Распространён также на одном из атоллов Тувалу — Нуи. Переселенцы из Кирибати живут также в Фиджи (остров Рамби, в основном выселенные с острова Банаба) и на Соломоновых Островах. Небольшие группы есть также на Маршалловых островах, Вануату, Новой Зеландии, Науру и на Гавайях.
Лишь около трети гилбертийцев говорит на английском, остальные являются монолингвами. Это способствует хорошему сохранению языка.
[править] Вопросы классификации
Относится к собственно микронезийской группе микронезийских языков, которые входят в океанийскую подзону австронезийской семьи.
[править] Диалекты
Включает следующие диалекты:
- южный, северный и макинский на островах Гилберта,
- банабанский — на острове Банаба,
- нуи — на одноимённом атолле в Тувалу.
Различия между диалектами невелики и не препятствуют взаимопониманию.
[править] Письменность
С 1840-х годов для кирибати используется письменность на латинской основе. Используются всего 13 букв: A, B, E, I, K, M, N, O, R, T, U, W и диграф NG. Остальные буквы используются только в некоторых заимствованиях (например, Iesu Kristo, Santo, Santa и Iehova). В последнее время вместо буквы W часто используется буква V. Особенностью языка кирибати является отсутствие в алфавите буквы S. Соответствующий звук является аллофоном фонемы /t/ перед /i/, например, в слове Kiribati [kiribas(i)].
Письменность была создана миссионером Хирамом Бингхэмом, первым переведшим на язык кирибати Библию. До этого язык был бесписьменным.
[править] Некоторые фразы
- Привет — Mauri
- Здравствуй — Ko na mauri
- Здравствуйте — Kam na mauri
- Как (твои) дела? — Ko uara?
- Как (ваши) дела? — Kam uara?
- Спасибо — Ko rabwa
- Спасибо вам — Kam rabwa
- До свидания — Ti a bo (мы встретимся)
[править] Ссылки
- Ethnologue report for Kiribati
- Gilbertese words collection for SuperMemo
- Dictionary with Gilbertese — English Translations from *Webster’s Online Dictionary — the Rosetta Edition

