Когда мы, мёртвые, пробуждаемся

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Когда мы, мёртвые, пробуждаемся
Når vi døde vågner
Издание
Титульный лист рукописи
Жанр:

драма

Автор:

Генрик Ибсен

Язык оригинала:

норвежский

Публикация:

1899

Перевод:

Э. Э. Маттерн; А. и П. Ганзен

«Когда мы, мёртвые, пробуждаемся» — последняя пьеса (по определению автора — «драматический эпилог») норвежского драматурга Генрика Ибсена, написанная в 1899 г. Рабочее название — «День воскрешения».

История создания[править | править вики-текст]

Пьеса была задумана автором в 1897 г., о чём он сообщил в письме Георгу Брандесу. Работа над пьесой началась в феврале 1899 г., а первое издание увидело свет 22 декабря этого же года. Первая постановка пьесы состоялась 16 декабря 1899 г. в лондонском театре «Хеймаркет»[1].

Действующие лица[править | править вики-текст]

  • профессор Арнольд Рубек, скульптор
  • Фру Майя Рубек, его жена.
  • Инспектор курорта.
  • помещик Ульфхейм
  • приезжая дама
  • Сестра милосердия.
  • Слуги, посетители курорта, дети.

Сюжет[править | править вики-текст]

Главные герои пьесы

Профессор Арнольд Рубек, скульптор, и его жена Майя недавно вернулись из путешествия. Они уже несколько лет живут вместе, и между ними нет настоящей привязанности. Они ведут довольно скучный образ жизни и собираются в скором времени отправиться на морскую прогулку. Всё меняется, когда Рубек встречает свою бывшую модель, Ирену, с которой он сделал свой шедевр под названием «День воскрешения», что заняло 3-4 года. За это время между ними возникла глубокая эмоциональная связь, но Ирена покинула Рубека незадолго до окончания работы, не сказав ни слова. Теперь она винит Рубека в том, что тот «вынул из неё душу», думая только о своём шедевре и игнорируя её как женщину. В это же время Майя знакомится с охотником за медведями Ульфхеймом. Все четверо отправляются на горный курорт, где Ульфхейм увлекает Майю в леса на охоту, пытаясь её соблазнить. Понимая, что не смогут возродить свою любовь, Рубек с Иреной всё равно пытаются совершить символический акт — подняться на вершину, но их убивает лавина.

Критические отзывы[править | править вики-текст]

Пьеса породила смешанные отзывы. Некоторые критики посчитали её довольно слабой по сравнению с предыдущими.[2] Высказывалось мнение, что в ней повторяются идеи, на которых была основана пьеса «Йун Габриэль Боркман».[3] Джеймс Джойс, напротив, отозвался о пьесе положительно, поставив её в ряд величайших произведений Ибсена.[4]

Постановки[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]