Коран
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
|
|
| Столпы веры |
|
Единобожие • Символ веры |
| Основные представители |
|
Мухаммад • Пророки ислама |
| Книги и законы |
| Течения ислама |
|
Сунниты • Шииты • Суфизм |
| Исламская культура |
| Теология • Джихад |
Кора́н (араб. أَلْقُرآن — al-Qur'ān) — Священная книга мусульман (приверженцев ислама). Слово Коран означает «чтение вслух», «назидание», «чтение». Только впоследствии это слово стало обозначать книгу, в которой записано Божественное откровение. Арабы также называют Коран мусхаф, или свиток. Мусульмане верят, что Коран был ниспослан Мухаммаду в течение 23 лет. Первое откровение Пророк получил в 610 г., в Ночь могущества (месяц рамадан или рамазан). Он служит основой мусульманского законодательства, как религиозного, так и гражданского.
Мусульмане считают Коран «надиктованным» ангелом Джабраилом на арабском языке, поэтому именно на этом языке мусульмане читают молитвы и сам Коран.
Содержание |
[править] Структура Корана
Коран разделен на 114 глав разного объема (самая короткая состоит всего из двух строк, а самая длинная занимает 60 страниц), которые называются сурами. Каждая сура состоит из аятов. У каждой суры есть свое название, иногда этих названий несколько. В общей сложности в Коране 6666 аятов и 323 621 буква (харф), для сравнения в Торе 304 805 букв (от).
[править] Составление Корана
Коран как единая книга была составлена после смерти Мухаммеда, до этого он существовал в виде отдельных сур как написанных на бумаге, так и выученных наизусть сподвижниками.
Согласно одной из версий, все стихи Корана, но в виде отдельных записей, были собраны еще по решению первого халифа Абу Бакра.
Источники этого периода гласят, что через двенадцать лет после смерти Мухаммада, когда Осман стал халифом, в ходу были различные части Корана, сделанные известными соратниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того, как Осман стал халифом, он приказал систематизировать Коран, опираясь в первую очередь на записи Зайда, спутника Мухаммада. В том порядке, в котором завещал сам пророк Мухаммед.
Собранные воедино, сведённые в один список, в период правления халифа Османа (644—656 гг.), эти откровения составили канонический текст Корана, который дошёл до наших дней в неизменном виде. Первый полный такой список датируется 651-м годом. Многие попытки, на протяжении полутора тысячи лет, внести изменения в священный текст Корана претерпели неудачу. Первый Коран хранится в Ташкенте, в первозданном виде, что доказано по ДНК крови на Коране, оставленной халифом Османом, убитым за чтением Корана.[1]
Семь способов чтения канонического текста Корана были установлены Абу-Бакром.
Тем не менее, Коран до сих пор существует в устной форме, когда люди запоминают его целиком на слух.
[править] Содержание
Коран состоит из 114 сур — глав (см. список сур Корана) и 6666 аятов. В свою очередь, каждая сура делится на отдельные высказывания — аяты.
Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного…» (по-арабски: «بسم الله الرحمن الرحيم (Бисми-Ллахи-Р-рахмани-Р-рахим…)»).
Коран был ниспослан Мухаммаду за 23-летний период. Первое откровение снизошло, когда ему было 40 лет, а последнее — в год его смерти, в 63 года. Суры были ниспосланы в разных местах, в разных ситуациях и в разное время.
Всего в Коране 77 934 слова. Самая длинная сура, 2-я, насчитывает 286 аятов, самые короткие — 103, 108 и 110-я — 3 аята. В аятах от 1 до 68 слов.
Самый длинный аят — 282 аят 2-й суры (Аят про долг).
В Коране пересказываются истории главных персонажей и некоторые события христианских и иудейских религиозных книг (Библия, Тора), хотя детали часто отличаются. Такие известные библейские фигуры, как Адам, Ной, Авраам, Моисей, Иисус упомянуты в Коране, как Пророки Единобожия (Ислама).
Выдающиеся художественные достоинства Корана признаны всеми знатоками арабской словесности.[2] Однако многие из них теряются при буквальном переводе.
Кроме Корана, мусульмане признают и другие Священные Писания [3], однако традиционно считают, что они были искажены в ходе истории, а также утратили свою роль после начала ниспослания Корана, который является последним из Писаний и будет последним Писанием до Судного Дня.
Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие), (Коран, 3:3)
Скажи: «Если соберутся люди и джинны для того, чтобы создать что-либо подобное сему Корану, то они не создадут ничего, ему подобного, даже если одни из них будут другим помощниками» (Коран. Сура «аль-Исра’» 17:88)
Этот Коран не может быть сочинением кого-либо, кроме Аллаха. Он является подтверждением того, что было до него, и разъяснением Писания от Господа миров, в котором нет сомнения. (Коран, 10:37)
По мнению некоторых исследователей, Коран не оригинален, а скорее показывает влияние других религий на его происхождение.
В Коране имеются данные, которые не были описаны в книгах какой-либо из религий. Детали обрядов поклонения (пост, закят и хадж) и способы их совершения по мнению некоторых апологетов ислама не имеют аналогов в прежних религиях [4]. Однако, в хадисах приводятся ясные свидетельства о церемониях доисламсого периода, вошедших затем в священную практику мусульман [5].
[править] Важнейшие суры и стихи Корана
- Сура 1. Самая известная сура «Фатиха» («Открывающая Книгу»), называемая также «Матерью Корана», неоднократно читается мусульманами в каждой из 5 обязательных ежедневных молитв, как и во всех необязательных. Считается, что эта сура включает в себя смысл всего Корана.
- Сура 2, аят 255, называемый «Стихи о Троне». Одно из самых ярких высказываний о вселенском владычестве Аллаха над всем, что он создал. И хотя сура «Фатиха» очень ценится мусульманами, именно этот стих, по словам Мухаммеда, стоит в Коране на первом месте:
Убайй б. Кааб сказал: «Посланник Аллаха (да пребудет он с миром) сказал: „Абу-л-Мунзир, какой стих из книги Аллаха ты считаешь самым великим?“ Я ответил: „Аллах и Его посланник знают лучше“. Он сказал: „Абу-л-Мунзир, какой стих из книги Аллаха ты считаешь самым великим?“ Я сказал: „Аллах — нет божества, кроме Него, живущего и самосущего извечно“. Затем он ударил меня в грудь и сказал: „Пусть знания будут для тебя радостны, Абу-л-Мунзир“» [6].
- Сура 24, аят 35, «Стихи о Свете», мистический стих, описывающий славу Божию, который высоко ценили суфии.
Аллах — свет небес и земли. Его свет — точно ниша; в ней светильник; светильник в стекле; стекло — точно жемчужная звезда. Зажигается он от дерева благословенного — маслины, ни восточной, ни западной. Масло ее готово воспламенится, хотя бы его и не коснулся огонь. Свет на свете! Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!
- Сура 36. «Йа-Син». Её название составлено по двум буквам (йа и син), которые никак не объясняются. В каллиграфии первые стихи этой суры вырисовывают с особым художественным мастерством. В учении ислама эта сура является «сердцем Корана», а все прочитавшие её прочитали Коран десять раз. «Йа-Син» входит в мусульманские молитвенники, и зачастую ее печатают как отдельную молитву. [7]
- Сура 112. Очень короткая глава «Ихлас» является своеобразным «символом веры» ислама. Её название значит «Чистое исповедание».
Во имя Аллаха милостивого, милосердного! Скажи: «Он — Аллах — един, Аллах, вечный; не родил и не был рожден, и не был Ему равным ни один!»
Мухаммад говорил, что эта сура равнозначна одной трети всего Корана. [8], поэтому мусульмане читают ее регулярно. Однажды пророк задал своим последователям вопрос, смог бы хоть один из них прочесть треть Книги за ночь, и после того, как они выразили ему недоумение, еще раз повторил, что эта сура «равнозначна одной трети всего Корана» [9].
- Суры 113 и 114. Суры-заклинания, произнося которые, мусульмане ищут защиты Аллаха. Сура 113 «Фаляк» взывает к Господину Рассвета от колдунов и завистников. Сура 114 («Люди»), ищет убежища у Аллаха как Господина Людей, от зла джинов (бесов) и людей.
Айша, одна из жен Мухаммеда, рассказывала, что тот каждую ночь после прочтения этих двух сур, складывал руки в виде чаши и подув над ними, трижды растирал руками все части тела, до которых мог дотянуться, сверху-донизу. При болезни он читал эти суры еще раз и дул на свое тело, а Айша тоже повторяя суры, руками растирала его тело, надеясь на благословение [10].
[править] Источники рассказов Корана
Некоторые исследователи[11][12][13] Корана выделяют несколько источников[источник не указан 71 день], из которых, по их мнению, Мухаммед мог черпать свои истории:
- Ветхий и Новый Завет в пересказе иудеев и христиан. Известно, что в Мекке иудеи не жили, а до начала пророчества Мухаммед выезжал из Мекки только три раза в жизни — в 6 лет ездил в Медину со своей матерью, примерно в 9-12 лет с дядей совершил торговую поездку в Сирию, и в 25 лет водил караван Хадиджы в Сирию. Встречи с христианами и иудеями были случайны и кратковременны. Вместе с тем «город пророка» Медину (Ятриб) населяли целых три еврейские общины [14]. Считается, однако, что ниспослание Корана началось в Мекке и значительная его часть была ниспослана до хиджры (переселения) в Медину.
- Арабские племенные предания, которые пополнялись из иудейского и христианского фольклора [15]. Что касается пророков до Авраама, то арабы, как его потомки через Исмаила, могли сохранять в виде фольклора часть достоверных преданий восходящих к самому пророку Аврааму.
[править] Христианский фольклор в Коране
Ниже указаны истории Корана которые также распространены в христианском фольклоре.
- Чудесные истории из детства Христа, когда Младенец Иисус оживляет глинянных птиц и говорит как взрослый уже с колыбели (сура 3:43-44; 5:108-111) восходят к «Арабскому евангелию детства», [16] написанному в VI веке [17]. В христианском мире подобные сказания появились приблизительно во II веке (самые старые рукописи восходят к V веку) [18].
[править] Критика текста
| Нейтральность этого раздела статьи поставлена под сомнение.
На странице обсуждения должны быть подробности.
|
[править] Объяснение «ошибок» в Коране мусульманскими богословами
Мусульманские ученые считают, что все найденные «ошибки» Корана это попытка судить об арабской речи в Коране без знания арабского языка. Оппоненты в своей предвзятости готовы лишить кораническую речь поэтической образности, художественности и просто придраться к словами. [19] Богословы считают, что утверждения будто Мухаммад «списал» какие-то части из Библии просто смешные — это все равно что обвинить пророков Исаию и Иеремию в том, что они списали у Моисея. Теория, что Мухаммад, усердно изучал иудейско-христианские источники и выбирал или «заимствовал» те части, которые казались ему последовательными, сильно ослабляется следующими пунктами:
1. Мухаммад был неграмотен. Он не смог бы изучить и выбрать откровения из первых священных книг без способности читать.
2. Первая арабская версия Ветхого Завета появилась II века спустя после смерти Мухаммада, а самая древняя арабская версия Нового Завета появилась тысячу лет спустя после смерти Мухаммада.
3. Мусульмане утверждают, что сходство между несколькими или двумя произведениями или книгами само по себе не есть достаточное доказательство, что одно скопировано с другого, или позднейшее с более раннего — они оба могут быть основаны на простом третьем источнике. В исламе считается, что есть определенная часть Библии, которая могла остаться неповрежденной, и оба откровения происходят от Бога. Этим и объясняется существование соответствий.
[править] Обязанности мусульманина перед Кораном
Для более чем миллиарда[20] мусульман Коран — священная книга, требующая к себе особого отношения: всякие разговоры во время его чтения порицаются.
По шариату, мусульманин несет следующие обязанности перед Кораном:
- Верить в то, что Благородный Коран является Словом Всевышнего Аллаха, и учиться читать его в соответствии с правилами произношения (таджвида).
- Брать Коран в руки лишь в состоянии омовения и перед чтением произносить: «А’узу би-л-Лахи мин аш-шайтани-р-раджим!» («прибегаю к защите Аллаха от зла, исходящего от Сатаны, гонимого камнями»), «Би-сми л-Лахи р-Рахмани р-Рахим!» («Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!») При чтении Корана надо по возможности обратиться в сторону Каабы и выказывать предельное уважение и при чтении, и при слушании его текстов.
- Коран необходимо читать в чистых местах. Нельзя читать Коран возле людей, занятых другими делами, или рядом с прохожими.
- Держать Коран на высоких (полках) и чистых местах. Нельзя держать Коран на низких полках и нельзя класть на пол.
- Строго следовать (насколько хватает сил) всем Предписаниям, указанным в Коране. Всю свою жизнь строить в соответствии с нравственными принципами Священного Корана.
Всё это не относится к переводам Корана.
[править] Коран и наука
Некоторые исламские исследователи утверждают, что ими замечено соответствие Корана данным, полученным современной наукой [21][22], другие же сообщают о найденых многочисленных научных ошибках.[23][24]. С точки зрения первых в Коране содержатся сведения, недоступные для людей того времени. Их критики указывают, во-первых, на ангажированность трактовок аятов, а во-вторых, якобы на наличие прямых научных ошибок в Коране [25].
Существует мнение, что многие [26] ученые XX столетия принимали ислам, после того как, сделав своё очередное открытие, видели, что это отражено в Коране 14 веков назад [27].
[править] Коран в России
Появление первого на русском языке сочинения, специально посвященного Корану, относится к концу XVII в. В 1683 г. в Чернигове был напечатан составленный на польском языке ректором Киево-Могилянской коллегии (позднее — академии) и православным полемистом Иоанникием Галятовским (ум. 1688) трактат «Алкоран Магометов от Когелета Христова разрушенный и ни во что обращенный». Впрочем труд этот являлся по сути выхватыванием из контекста и на роль перевода претендовать не мог по вполне понятным причинам.
Первые инициативы по научному изучению, переводу и распространению Корана в России принадлежат Петру I. По его приказу в 1716 г. в Петербурге был напечатан первый перевод Корана на русский язык, выполненный неизвестным переводчиком (неоднократно приписывался Дмитрию Кантемиру или Петру Посникову) с французского перевода, принадлежавшего дипломату и востоковеду Андре дю Рие (1580?—1660?). Опубликованный русский перевод назывался «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий». Несколькими годами позднее труд дю Рие был переведен на русский язык ещё раз Петром Посниковым (конец XVII — первая треть XVIII вв.), врачом, философом и дипломатом, доктором Падуанского университета. Этот несколько более точный перевод не был издан, но сохранился в двух рукописях.
Нуждаясь в более подробной информации о предмете, Петр I поручил своему соратнику, молдавскому господарю князю Дмитрию Кантемиру (1663—1723), крупному государственному деятелю и учёному (члену Берлинской академии наук), вынесшему из пребывания в Турции хорошее знание ислама и восточных языков, составить подробное изложение содержания Корана и жизнеописание Мухаммада. Переводной (с латыни) труд Д. Кантемира «Книга Система, или Состояние Мухаммеданнския религии» был опубликован в Санкт-Петербурге в 1722 г.
Новый период в истории Корана в России связан с правлением Екатерины II, по указу которой в 1787 г. в типографии Академии наук в Петербурге впервые в России был напечатан полный арабский текст Корана для бесплатной раздачи «киргизцам».
Коран был напечатан специально отлитым для этой цели шрифтом, который воспроизводил почерк одного из лучших каллиграфов и превосходил все арабские шрифты, существовавшие тогда в типографиях Европы. Это издание существенно отличалось от европейских прежде всего тем, что носило мусульманский характер: текст к печати был подготовлен муллой Усманом Ибрахимом. В Петербурге с 1789 по 1798 г. вышло 5 изданий Корана.
В 1801—1802 гг. арабский шрифт типографии Академии наук был передан в Казань, где открылась первая мусульманская типография. С 1802 по 1859 г. в Казани этот текст, получивший высокую оценку европейских ориенталистов, выдержал множество публикаций (было опубликовано до 150 тыс. экземпляров полного текста) и, по существу, вытеснил в Европе предшествовавшие издания Корана.
Так называемые «Казанские Кораны», воспринятые как первое мусульманское издание, получили широкое хождение и неоднократно воспроизводились на Востоке. Одним из достижений издателей была публикация в издании 1857 г. наряду с основным текстом в редакции Хафса коранических вариантов (ал-кира’ат), воспроизводящих традицию «семи чтений». Это была уникальная попытка приблизиться к уровню критического издания, повторённая впоследствии рядом восточных перепечаток.
Важную роль в истории русской литературы суждено было сыграть переводу Корана, выполненному М. И. Веревкиным, сумевшему придать своему переводу высокие литературные качества. Он вдохновил А. С. Пушкина на создание в 1824 г. поэтического переложения фрагментов тридцати трёх сур — знаменитых «Подражаний Корану». Коранические реминисценции находят также и в ряде других произведений поэта (например, «Пророк»).
|
А. С. Пушкин. Подражания Корану:
|
Творения А. С. Пушкина способствовали заметному росту интереса к Корану в самых широких кругах русских читателей. Кораном интересуются П. Я. Чаадаев, Л. Н. Толстой, В. С. Соловьев. Прекрасный переводчик восточной поэзии М. Л. Михайлов (1829—1865) опубликовал фрагменты Корана в стихотворном переводе.
В 1859 г. на средства, предоставленные членом Синода Русской Православной Церкви архиепископом Казанским Георгием, был издан «Полный конкорданс Корана или ключ ко всем словам и выражениям его текстов для руководства к исследованию религиозных, юридических, исторических и литературных начал сей книги». Труд принадлежал перу Мирзы Мухаммада Али Гаджи Касим оглы (Александра Касимовича) Казем-Бека (1802—1870), азербайджанца по национальности, «патриарха русского ориентализма», создателя казанской школы востоковедов, первого декана факультета восточных языков Санкт-Петербургского университета, члена-корреспондента Российской академии и множества зарубежных научных обществ. В 1855 г. А. Казем-Бек за свой труд (тогда ещё рукописный) был удостоен персидского ордена Льва и Солнца первой степени.
Саблукову (Саблуков, Гордий Семёнович) принадлежит один из лучших переводов «Корана» Магомета (Казань, 1878), в его переводе Коран в печатном виде издан впервые; «Приложений к переводу Корана» (1879), содержащих аннотированные указатели к Корану (1879) и два трактата: «Сведения о Коране» (Казань, 1884) и «Сличение магометанского учения о именах Божиих с учением о них христианским» (1873).
Важнейший научный перевод Корана на русский язык был выполнен академиком И. Ю. Крачковским в 20-е годы XX в. (опубликован посмертно в 1963 г.) Первый поэтический перевод Корана был осуществлён учеником Крачковского Т. А. Шумовским (первое издание — Санкт-Петербург, 1995 г.). В 2009 г. издательством «Покидышевъ и сыновья» была выпущена первая аудиоверсия поэтического перевода Корана, получившая благословение Председателя Совета Муфтиев России Муфтий Шейха Равиля Гайнутдина[источник не указан 196 дней].
[править] Переводы
Некоторые исследователи считают перевод Крачковского самым точным (буквальным) из существующих переводов на русский язык. Все остальные несут читателю смысловой перевод, отличающееся от буквального перевода. [28]
- Академический перевод Корана И. Ю. Крачковского. Проверено 2 сентября 2009.
- Перевод Корана Валерии Пороховой. Проверено 2 сентября 2009.
- Коран (классический перевод Г. С. Саблукова, 1878 год)
- Коран и перевод смыслов (переводы Кулиева, Османова, Крачковского и Пороховой). Проверено 2 сентября 2009.
- Переводы Корана, Сборники хадисов. Проверено 2 сентября 2009.
- The Quran in English Translation. Проверено 2 сентября 2009. (англ.)
- Audio — Чтение перевода Корана на русский язык Эльмира Кулиева. Проверено 2 сентября 2009.
- Translation of the Meanings of The Noble Quran in 10 languages — Russian, Spanish, French, English, German, Chinese, Greek, Turkish, Indonesian, Urdu. Проверено 2 сентября 2009.(англ.)
- Бесплатная многоязычная компьютерная программа по Корану. Проверено 2 сентября 2009.(англ.)
- ВИДЕО-чтение КОРАНА с русскими титрами
[править] Примечания
- ↑ http://www.islaam.ru/answers/spoilt.html
- ↑ Bernard G. Weiss «The spirit of Islamic law» стр. 70-72
- ↑ http://www.e-islam.ru/books/vera/much/islam/osob/
- ↑ http://www.islaam.ru/answers/questions/1.html#st3
- ↑ http://orien.byethost13.com/relig13.htm
- ↑ Китаб ас-сунан Абу Дауда, том 1. с. 383
- ↑ Джон Гилкрист «Коран-священная книга мусульман»
- ↑ Ас-Сахих ал-Бухари, том 6, с. 494
- ↑ Ас-Сахих Муслима, том 2, с. 387
- ↑ Ас-Сахих ал-Бухари, том 6, с. 495
- ↑ Ergun Mehmet Caner. More Than a Prophet. An Insider’s Response to Muslim Beliefs About Jesus and Christianity. p. 73
- ↑ Oliver Leaman. The Qur’an: an encyclopedia. p. 478
- ↑ Francis E. Peters. The Monotheists: The words and will of God.
- ↑ http://www.znanie-sila.ru/online/issue_1976.html
- ↑ «назидательные истории, восходящие к апокрифическим иудео-христианским преданиям и аравийскому фольклору» (Ислам: Энциклопедический словарь. М., 1991. С.143)
- ↑ Арабское евангелие детства
- ↑ http://slovari.yandex.ru/dict/men/article/me1/me1-0086.htm
- ↑ [И. С. Свенцицкая, «Первые христиане и Римская империя», -М, «Вече», 2003, Стр.213. ISBN 5-7838-1307-9]
- ↑ А. В. Полосин «Ислам не такой! А какой?», стр. 76
- ↑ Islam. Encyclop?dia Britannica. 2008. Encyclop?dia Britannica Online. 16 Mar. 2008 [1]
- ↑ http://www.evidencesofcreation.com/
- ↑ http://www.harunyahya.ru/m_video_miracles_quran.php
- ↑ Islamic Science: Does Islamic literature contain scientific miracles? by Denis Giron
- ↑ Does the Qur’an Have any scientific Miracles? by Avijit Roy
- ↑ Cosmology and the Koran: A Response to Muslim Fundamentalists by Richard Carrier
- ↑ [2] «Люди, принявшие Ислам | Почему Ислам?»
- ↑ Идрис Галяутдин «Известные люди, принявшие Ислам».- Казань. 2006.
- ↑ Е.Резван.
[править] См. также
[править] Ссылки
| Коран в Викицитатнике? | |
| Qur'an на Викискладе? |
| Раздел ссылок нуждается в переработке |
- Новый смысловой перевод Корана на русском языке!
- Исламская Библиотека
- Ваша MP3 библиотека Корана
- Смысловой перевод Священного Корана на вашем языке
- Чудеса Корана
- Док. фильм Чудеса Корана
- Перевод Корана аль Мунтахаб
- Чтение Корана (MP3, качество 128kb)
- «Коръән» (Коран на татарском языке).
- Коран в электронном виде
- Арабский текст Корана с чтением и русским переводом
- Каковы обязанности мусульманина перед Кораном?
- Коран сквозь призму веков
- Переводы и толкования Корана
- Ценности Корана