Коран
| Необходимо освещение с различных точек зрения
Статью нельзя назвать рекламной, но в ней слабо представлена критика. Пожалуйста, добавьте информацию из публикаций и других источников, позволяющих осветить объект статьи с разных сторон.
|
|
|||||||||||||||||||
Кора́н (араб. أَلْقُرآن [qurˈʔaːn] — аль-К̣ур’а̄н ) — священная книга мусульман (приверженцев ислама). Слово «Коран» происходит от арабского «чтение вслух», «назидание»(Коран, 75:16-18).
Мусульмане верят, что Коран был записан со слов Мухаммеда его сподвижниками и что передача Корана была осуществлена через ангела Джабраила и длилась без малого 23 года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества (месяц Рамадан).
В исламских странах Коран служит основой законодательства, как религиозного, так гражданского и уголовного.
Мусульмане верят в то, что Коран — это:
- божественное руководство для человечества, последнее Священное Писание, ниспосланное Аллахом;
- несотворенное Слово Всевышнего, вечное свидетельство пророчества и последнее небесное откровение, которое подтвердило истинность всех предыдущих священных Писаний, отменило провозглашенные ими законы и утвердило последнее и самое совершенное небесное законодательство;
- чудо, одно из доказательств пророческой миссии Мухаммеда, кульминация серии божественных посланий. Божественные послания начались с Адама, включали в себя Свитки Авраама, Таурат (Тору), Забур (Псалтирь) и Инджиль (Евангелие).
Содержание |
[править] Этимология
Существует несколько мнений о происхождении названия. Согласно одному мнению, оно является производным от глагола «караа», который означает «читать». Согласно другому мнению, оно произошло от глагола «иктарана», который означает «связываться». Согласное третьему толкованию, оно произошло от слова «кира», что означает «угощение»[1]. Богословы считают, что Коран получил такое название, поскольку является даром Божьим для верующих.
В самом Коране использованы различные имена последнего откровения, из которых самыми распространенными являются:
- Фуркан (различение добра и зла, истины и лжи, дозволенного и запретного)(Коран, 25:1)
- Китаб (Книга)(Коран, 18:1)
- Зикр (Напоминание)(Коран, 15:1)
- Танзиль (Ниспослание)(Коран, 26:192)
Словом «мусхаф» именуют отдельные экземпляры Корана.
[править] Значение в исламе
В исламе священный Коран — это конституция, которую Всевышний (на арабском — Аллах) ниспослал Своему посланнику для того, чтобы каждый человек мог наладить взаимоотношения с Господом, с самим собой и обществом, в котором он проживает, и выполнить свою жизненную миссию так, как этого пожелал Господь миров(Коран, 2:185). Является вечным чудом, которое нисколько не потеряет своей важности и актуальности вплоть до наступления Дня воскресения.
Уверовавший в него избавляется от рабства перед творениями и начинает новую жизнь, поскольку его душа словно рождается заново для того, чтобы он смог служить Всевышнему и заслужить Его милость[2].
Мусульмане принимают эту милость, придерживаются божественного руководства, следуют его предписаниям, подчиняются его велениям, избегают его запретов и не преступают его ограничений. Следование кораническим путем — это залог счастья и преуспевания, тогда как отдаление от него — причина несчастья(Коран, 6:155).
Коран воспитывает мусульман в духе праведности, богобоязненности и благонравия[3].
Пророк Мухаммад разъяснил, что лучшим из людей является тот, кто изучает Коран и обучает других людей этому знанию[4].
[править] Содержание
Коран содержит в себе основные принципы и идеи вероучения Мухаммеда, по легенде переданные им самим Аллахом, через ангела Джебраила. Данная книга содержит множество пересечений с иудаизмом и христианством. Исламские богословы объясняют это тем, что ранее Аллах уже передавал свои заветы Моисею и Христу. Однако, иудеи и христиане исказили его заветы и лишь Мухамед донес до верующих истинную веру. Эта легенда близка к истине — хотя Мухаммед не знакомился с книгами других религий лично, он тщательно изучил их через посредников и использовал их содержание при формировании новой религии[5].
Коран включает в себя 114 глав. Первая из них выполняет ту же роль что и христианская молитва «Отче наш». Остальные 113 сутр отсортированы в порядке убывания их объема. Так, первые из них представляют собой целые трактаты. Последние занимают всего несколько строчек. Содержание сутр крайне разнообразно — здесь есть и переложение библейских историй, и рассуждения о порядке развода и описания реальных исторических событий периода противостояния Мекки и Медины. Значительное количество текста также отведено основам мусульманского права. Таким образом, Коран выполняет роль своего рода божественной энциклопедии.[5]
Исследователями сутры делятся на две группы — меккианскую и мединскую. Первая группа относится к периоду когда Мухаммед только начинал свой путь пророка. Вторая группа относится ко времени когда пророк получил широкое признание и почитание. Более поздние мединские сутры уделяют меньше внимания туманным размышлениям о страшном суде и тому подобном и больше концентрируются на формулировании правил поведения, оценке исторических событий и тому подобном.[5]
Около четверти текста Корана описывает жизнь различных пророков, подавляющее число которых взято из Библии. При этом в число пророков вошли первочеловек Адам и Александр Македонский (Искандер). Последним в списке пророков идет сам Мухамед и утверждается что после него никаких других пророков уже не будет. Описания пророков по большей части совпадают с библейскими. При этом Коран более последователен в описании Иисуса — он не является ни божеством, ни сыном божества. Таким образом, идея монотеистичности сохраняется в значительно большей мере чем в христианстве. Теологическо-философская часть также насыщенна заимствованиями из Библии. Тем не менее, все это не вредило авторитету Корана. Напротив, благодаря такому сходству между святыми книгами, завоеванным мусульманами христианам было легче принять новую веру.[5]
Текст Корана является обрывистым, а местами и противоречивым. Это можно объяснить тем, что изрекая пророчества в экстатическом состоянии, пророку было трудно сохранить полную логичность. Также это можно объяснить и тем, что логичность в принципе не является сильной стороной религий. Сам Мухаммед, когда его упрекали в противоречиях, объяснял их тем, что передавая очередное послание, Аллах изменил свою изначальную точку зрения. Соответственно, следует следовать его последнему слову. Позднее в дополнение к Корану появились устные предания, хадисы, повествующие о жизни пророка. Вскоре после смерти Мухаммеда хадисы стали собираться его последователями и в девятом веке были сформированы шесть сборников, составившие так называемую Сунну.[5]
Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству: «Мы направили тебя только как милость к обитателям всех миров»(Коран, 21:107).
[править] Структура Корана
В Коране насчитывается 114 сур (глав). Все главы разделены на аяты (стихи). В общей сложности в Коране 6236 аятов и более 320 тысяч букв (харф). Текст Корана разделен на 30 равных частей, каждая из которых по-арабски называется джуз.
Некоторые суры были ниспосланы Мухаммаду в Мекке, другие — в Медине. Мекканские суры были ниспосланы Мухаммаду до хиджры (переселения в Медину) или по пути в этот город. В свою очередь, мединские суры были ниспосланы в Медине либо во время какого-нибудь путешествия, совершенного Мухаммадом после хиджры.
Мусульмане считают, что содержание Корана не может быть изменено, так как Всевышний пообещал его охранять вплоть до Судного дня(Коран, 15:9):
| Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его |
Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного». В первой суре Корана эти слова включены в текст в качестве первого аята.
Суры, за некоторыми исключениями, расположены в Коране в зависимости от их размера, а не хронологически. В начале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов.
[править] Важнейшие суры и аяты Корана
- Сура 1. Самая известная сура «Аль-Фатиха» («Открывающая Книгу»), называемая также «Матерью Корана», неоднократно читается мусульманами в каждой из 5 обязательных ежедневных молитв.
- Сура 2, аят 255, называемый «Аят Трона». Одно из самых ярких высказываний о вселенском владычестве Аллаха над всем, что Он создал. Именно этот аят, по словам Мухаммада, стоит в Коране на первом месте[6].
- Сура 24, аят 35, «Аят о Свете» — стих, описывающий славу Божию.
- Сура 36. «Йа-Син». В учении ислама эта сура является «сердцем Корана».
- Сура 112. Очень короткая глава «Ихлас» является своеобразным «символом веры» ислама. Её название значит «Искренность».
[править] История Корана
Согласно исламской традиции, считается, что Коран снизошёл в мир от Аллаха в полном виде в ночь Кадр, но ангел Джабраил передавал его пророку по частям в течение 23 лет(Коран, 17:106).
По распоряжению Пророка ниспосланные ему аяты сразу же записывались. Для этого у него было около 40 секретарей. Зейд ибн Сабит говорил, что после того как секретарь записывал Откровение, пророк заставлял его ещё раз прочитать аяты и только после этого разрешал читать Божественные Откровения народу. При этом он настаивал, чтобы сподвижники заучивали Откровения наизусть, ибо такое знание будет вознаграждено Аллахом. Таким образом, часть мусульман знали наизусть весь Коран, остальные — фрагментарно.
Откровения записывались на финиковых листьях, кусках плоского камня, кожи, ткани. Записи делались по мере ниспослания Аллахом аятов, но ниспослание было смешанным. Только после ниспослания группы аятов пророк объявлял, в какую именно суру и в каком порядке они должны быть записаны. Были и Откровения, которые не должны были войти в Коран, а носили временный характер и позднее были отменены Аллахом.
При жизни пророка необходимость в Коране отсутствовала - любые неясные вопросы мог растолковать сам Мухамед. Тем не менее, после его смерти стремительно распространяющемуся исламу потребовался четко сформулированный письменный закон, подкрепленный именем пророка. В связи с этим Абу Бекр и Омар поручили бывшему секретарю пророка Зейду иби-Сабиту сформировать первоначальную сводку существующих записей слов пророка. Достаточно быстро Зейд завершил свою работу и представил начальный вариант Корана. Параллельно с ним той же работой были заняты и другие люди. Благодаря этому появились еще четыре сборника заповедей Аллаха. Зейду было поручено свести все пять редакций вместе и по завершении этой работы изначальные черновики были уничтожены. Результат же работы Зейда был признал канонической версией Корана. Легенда гласит что эту версию любил читать сам халиф Осман и именно ее он читал в тот момент, когда был убит толпой. Существуют даже старинные рукописи Корана, которые как утверждается заляпаны кровью халифа.[5]
Уже в первые десятилетия после смерти Мухаммеда выявились разногласия между последователями ислама. Эти последователи стали разделяться на первые направления и секты - суннитов, хариджитов и шинтов. Среди них отношение к каноническому Корану было различным. Суниты безоговорочно признали текст Зейда. Хариджиты обладавшие пуританскими взглядами, стали возражать против 12 сутры, повествующей о Иосифе проданном своими братьями в рабство, в Египет. С точки зрения хариджитов, сутра излишне вольно описывала попытки жены египетского вельможи соблазнить Иосифа. Шинты же считали что по приказу Османа из Корана были удалены все места повествующие о Али и отношении к нему со стороны пророка. Тем не менее, все недовольные были вынуждены пользоваться именно версией Зейда.[5]
Коран до сих пор существует в устной форме, когда люди запоминают его наизусть целиком.
[править] Коран и наука
Некоторые утверждают, что Коран поощряет развитие науки и научного знания[7]. Мусульманские богословы заявляют, что Коран безусловно не является научным трудом, однако упомянутые в нём факты, связанные с самыми различными областями знаний, указывают на то, что научный потенциал Корана многократно превосходил тот уровень познаний, который человечество достигло к моменту появления Корана[8]. Этот вопрос был и остается объектом исследований ученых.
Этот конкордизм стремится к согласованию коранического сказания о миротворении с данными современной науки. Через некоторые, часто поэтические и расплывчатые, стихи сторонники этой концепции «предсказывают» тектонику плит, скорость света, и т.д. Однако следует подчеркнуть, что большинство этих стихов могут так же описать известные уже во время создания Корана наблюдаемые факты или распространенные теории (например, теория Галена).
Самым популярным сторонником коранического конкордизма является турецкий публицист Аднан Октар, более известный под псевдонимом Харун Яхья. В своих книгах он однозначно отвергает теорию эволюции, тем самым оставаясь на позициях креационизма[9].
В современном исламском мире широко распространено убеждение, что Коран предсказал многие научные теории и открытия[10]. Мусульманский проповедник Идрис Галяутдин в одной из своих книг перечислил имена современных учёных, принявших ислам после того, как сделав очередное открытие, видели, что оно было отражено в Коране 14 веков назад[11]. Одним из них был академик Морис Бюкай (fr:Maurice Bucaille), член Французской Медицинской Академии[12](недоступная ссылка). Однако подобные списки можно рассматривать осмотрительно: вопреки тому, что часто указано, М. Бюкай видимо не был членом французской Медицинской Академии. Другие списки включают так же Жак-Ив Кусто, хотя опровержение о его обращении было опубликовано его фондом ещё в 1991.[13]
[править] Изучение Корана
[править] Источники рассказов Корана
Источником рассказов Корана, согласно исламу, является только Всевышний. На это указывает множество сур священной книги: «Мы ниспослали Коран в ночь Могущества»(Коран, 97:1), «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками»(Коран, 17:90).
Мусульмане верят, что пророку Мухаммаду Коран был дан Всевышним для исправления искажений, которые были внесены людьми в ранние божественные писания — Тору и Евангелие. В Коране существует заключительная версия Божественного закона(Коран, 2:135). Это же констатируют востоковеды: «Причину социального неблагополучия Мухаммад нашел в ошибочном культе, в нарушении заповеданных прежде установлений, поэтому формулируя новые религиозные и социально-правовые идеи, Мухаммад видел в них восстановленные в первоначальном виде старые»[14].
[править] Литературная структура
Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.
[править] Коранические науки
[править] Толкование
Как противоречия в тексте Корана, так и возросшие запросы ставшего гигантским халифата породили настоятельную потребность в постоянном комментировании содержимого Корана. Данный процесс получил название «тафсир» — «толкование», «экзегетика». Начало этому процессу было положено самим Мухаммедом, оправдывающим противоречия в своих проповедях, ссылками на изменившуюся волю Аллаха. Впоследствии это выросло в институт насха. Насх (отмена) использовался тогда, когда было точно известно что два места Корана противоречат друг другу. Во избежание неоднозначности прочтения текста, в рамках насха устанавливалось какой текст следует считать истинным, а какой устаревшим. Первый получил название «насих», второй получил название «мансух». По некоторым данным в Коран входит 225 таких противоречийи более чем в 40 сутрах присутствуют отмененные аяты.[5]
Кроме института насха, в тафсир также входит и комментирование текстов. В первую очередь подобные комментарии необходимы для тех мест которые слишком туманны или как 12 сутра о Иосифе излишне фривольны. Интерпретации таких мест давались в зависимости от обстоятельств. Как это часто бывает с древними религиозными текстами, значительная роль в таких трактовках отводилась ссылкам на аллегории. Заявлялось что подобный текст не следует толковать буквально и он лишь призван продемонстрировать ту или иную идею. Также при трактовке Корана, часто использовались материалы хадисов Сунны.[5]
Учение о толковании Корана начало складываться как самостоятельная область науки в X в., когда усилиями знаменитого богослова ат-Табари и комментаторов его поколения, таких как Ибн Абу Хатим, был подведен итог раннему периоду толкования Корана.
Вслед за ними фундаментальные труды в этой области составили Ибн Абу Хатим, Ибн Маджа, аль-Хаким и другие комментаторы.
[править] Наука о произношении Корана
Арабское слово «кыраат» означает «чтения Корана». Наиболее известными являются 10 способов чтения Корана. Десять курра, имамов кыраата:
- Нафи' аль-Мадани (умер 169 по хиджре)
- Абдуллах б. Касир аль-Макки (умер 125 по хиджре). Но не путайте его с муфассиром Исмаилем б. Касир который умер в 774 по хиджре.
- Абу Амр б. Аля аль-Басри (умер 154 по хиджре)
- Абдуллах б. Амр аш-Шами (умер 118 по хиджре)
- Асым б. Аби ан-Наджуд аль-Куфи (умер 127 по хиджре)
- Хамза б. Хубейб аль-Куфи (умер 156 по хиджре)
- Али б. Хамза аль-Кисаи аль-Куфи (умер 187 по хиджре)
- Абу Джа'фар Язид б. Аль-Ка'ка' аль-Мадани (умер 130 по хиджре)
- Якуб б. Исхак аль-Хадрами аль-Басри (умер 205 по хиджре)
- Халяф б. Хишам аль-Басри (умер 229 по хиджре)
В книге «Манаруль худа» говорится: «Истиной являются то, что когда к Мухаммаду приходили люди из различных племён, он объяснял Коран на их диалекте т.е. тянул на один, два или три алифа, произносил твёрдо или мягко». Семь кыраатов и есть семь видов арабского диалекта (люгат).
В книге «Ан-нешр» 1/46 имам Ибн аль-Джазари приводя от имама Абуль Аббас Ахмад б. Аль-Махдани говорит: «В основном жители больших городов читали согласно имамам: Нафи', Ибни Касир, Абу Амр, Асым, Ибни Амир, Хамза и Кисаи. В последующем, люди начали довольствоваться одним кыраатом, доходило даже до того, что читающих на ином кыраате считали виновным, а иногда и делали такфир (обвиняли в неверии). Но Ибни Муджахид придерживался мнения семи курра и сумел довести до остальных состоятельность остальных кыраатов. Нам не известен ни один труд где упоминался хотя бы один кыраат кроме известных нам семи, и именно поэтому мы говорим - семь кыраатов».
У каждого из десяти курра относительно своего вида чтения есть достоверные доказательства на то, что их кыраат доходит до самого Посланника Аллаха. Вот все семь достоверных (сахих) кыраата:
- Хафс: Абу Умар б. Сулейман б. Аль-Мугире аль-Асади аль-Багдади аль-Гадири аль-Баззар аль-Куфи. Родился в 90, а умер в 180 году по хиджре. Золотая цепочка кыраата Хафс: Абу Умар взял от Асыма б. Аби ан-Наджуда, он от Абдуррахмана б. Хубайба ас-Сулеми, он от Зыра б. Хубейш аль-Асада, он от Усман б. Аффана, он от Али б. Абу Талиба, он от Абдуллаха б. Мас'уда, он от Убейа б. Ка'ба, он от Зайда б. Сабита, он от Посланника Аллаха (саллялЛаху алейхи ва саллям), Он от Джабраиля (алейхис салям), он из Лявхи Махфуза.
- Асым: Абу Бакр б. Бехделе б. Абин-Неджуд аль-Хыннат аль-Куфи. Умер 127 году по хиджре. Он один из известных семи курра. В совершенстве владел чтением Корана, обладал прекрасным голосом, а также славился как очень надёжный человек.
- Калюн аль-Асам: (Абу Муса) Иса б. Мина аль-Мадани. Родился в 120, а умер в 220 году по хиджре. В Медине был преподавателем кыраата. Был учеником имама Нафи'а. Имам Нафи' очень любил своего ученика и за отличную учёбу прозвал его Калюн (на греческом значит совершенный), а так как в конце своей жизни имам Калюн стал очень плохо слышать, получил прозвище Асам (плохо слышащий).
- Варш: (Абу Саид) Усман б. Саид аль-Кыпти аль-Мысри. Родился в 110, а умер 197 году по хиджре. Он был низкого роста, был белокож и с голубыми глазами. У него был очень красивый голос и его чтение Корана не могло приесться слушающим его. Его учитель Нафи' называл его Варшан (дикий голубь) из-за короткой одежды. Но впоследствии слово варшан сократилось и нам он известен как Варш.
- Имам Нафи', учитель Калюна и Варша: Абу Абдуррахман (также известен как Абу Рувейм) б. Абдуррахман Аби Наим аль-Мадани. Родился в 70, а умер 169 году по хиджре. Один из лучших курра. Он знал все имеющиеся книги по кыраату на тот период. Известен как очень щедрый и богобоязненный человек. Брал уроки от семидесяти табиинов, сред них Абу Джа'фар аль-Мадани и Язид б. Аль-Ка'ка который в свою очередь был учеником Абдуллаха б. Аббаса, он же взял знания от Убей б. Ка'ба, а он от Посланника Аллаха (саллялЛаху алейхи ва саллям). Нафи' был чернокожим, у него был прекрасный нрав и он очень любил пошутить.
- Дури: (Абу Умар) Хафс б. Умар б. Абдульазиз Сахбан аль-Эзди аль-Багдади. Дур- это местность в Багдаде. Был большим знатоком арабской грамматики (нахву) и кыраата. Умер в 246 году по хиджре. Он первый, кто собрал все кырааты, являлся учеником Абу Амра б. Аль-Аля, он же в свою очередь был учеником Ибни Касира и Муджахида б. Джебра, который был учеником Ибн Аббаса, он же учился у Убейя б. Ка'ба, а он взял уроки от самого Посланника Аллаха (саллялЛаху алейхи ва саллям).
- Абу Амр б. Аль-Аля: Яхья б. Аль-Аля б. Аммар ат-Тамими аль-Мазини аль-Басри. Родился в 68, умер 154 году по хиджре. Известно, что он был смуглокожим и высокого роста. Также он известен под такими именами как: Уръян, Зибан, Уйейна.[15]
[править] В культуре
Для более чем миллиарда[16] мусульман Коран — священная книга, требующая к себе особого отношения. Мусульмане относятся к Корану с благоговением. Многие мусульмане запоминают, по крайней мере, часть Корана наизусть. Как правило это стихи, необходимые для исполнения молитв. Те, кто выучил весь Коран, носят звание хафиза.
По шариату, мусульманин несет следующие обязанности перед Кораном:
- Верить в то, что Благородный Коран является Словом Всевышнего Аллаха, и учиться читать его в соответствии с правилами произношения.
- Брать Коран в руки лишь в состоянии омовения.
- Коран необходимо читать в чистых местах.
- Держать Коран на высоких местах. Нельзя класть Коран на пол.
- Строго следовать всем предписаниям, указанным в Коране. Всю свою жизнь строить в соответствии с нравственными принципами Священного Корана.
При чтении Писания мусульмане проявляют смирение и покорность, размышляя над его словами и задумываясь над их смыслом. В этом заключается цель чтения Корана: «Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?»(Коран, 47:24).
Текст Корана легко доступен в интернете на арабском языке, а также в виде переводов смыслов Корана на другие языки.
В ряде стран (Исламская Республика Иран, Кувейт, Ливия, Малайзия, ОАЭ, Россия, Саудовская Аравия) проводятся международные конкурсы по чтению Корана наизусть среди хафизов. Среди номинаций — «чтение Священного Корана наизусть»,«самое красивое и правильное чтение по правилам таджвида» и «чтение Корана с листа (тилява)». В конкурсе наряду с мужчинами принимают участие и женщины.[17][18][19][20]
[править] Переводы
Богословы считают, что перевод смыслов Корана должен опираться на достоверные хадисы пророка Мухаммада, соответствовать принципам арабского языка и общепринятым положениям мусульманского шариата. Некоторые считали, что при издании перевода обязательно указывать на то, что он является простым разъяснением смыслов Корана. Перевод не может служить заменой Корану во время намазов[21].
Специалисты разделяют переводы Корана на две большие группы: буквальные и смысловые. В связи со сложностью перевода с арабского языка на другие (в частности, на русский язык) и неоднозначностью толкования многих слов и фраз, наиболее предпочтительными считаются именно смысловые переводы. Однако нужно понимать, что толкователь может допускать ошибки, также как и автор перевода.
| Эта статья требует оформления и доводки.
В этой статье необходимо:
Если вы желаете оформить данную статью, пожалуйста, отредактируйте данный шаблон в тексте статьи, дописав в него Если вы считаете, что материала в статье недостаточно или он не завершён, проставьте, пожалуйста, шаблон {{К оформлению}}, или перейдите сюда: Категория:Википедия:Статьи к оформлению. |
[править] Переводы Корана на русский язык
Первый перевод Корана был издан в по указу Петра I в 1716 году. В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И.Ю. Крачковского, В.М. Пороховой, М.-Н.О.Османова и Э. Р. Кулиева. За три последних века в России были изданы следующие переводы Корана и тафсиров:
- П.В. Постников «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий»
- М. И. Верёвкин «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета, который в шестом столетии выдал оную за ниспосланную к нему с небес, себя же последним и величайшим из пророков Божиих»
- А.В. Колмаков «Ал-Коран Магомедов, переведенный с арабского на английский с приобщением к каждой главе на все темные места изъяснительных исторических примечаний, выбранных из самых достовернейших историков и арабских толкователей Ал-Корана Георгием Сейлем и с присовокуплением обстоятельного и подробного описания жизни лжепророка Магомета, сочиненного славным доктором Придо»
- А.К. Казембек «Мифтах Кунуз аль-Куран»
- К. Николаев «Коран Магомеда»
- Д.Н. Богуславский «Коран»
- Г.С. Саблуков «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения»
- И.Ю. Крачковский «Коран»
- Т. А. Шумовский «Коран»
- В.М. Порохова «Коран»
- М.-Н.О.Османов «Коран»
- Э. Р. Кулиев «Коран»
- Б. Я. Шидфар «Аль-Коран – переводы и тафсир»
- Исламский университет Аль-Азхар. Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран»
- Абу Адель «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование»
[править] Общая оценка переводов
Стоит отметить, что при переводах или передачи смыслов на русский язык, как и в случае с любой попыткой перевести Священное писание не удалось избежать неточностей и ошибок, в том числе грубых, т.к. многое зависит от вкусовых и мировозренческих взглядов переводчика, его воспитания, культурной среды, а также от недостаточного знакомства со всем множеством сохранившихся источников и подходами различных научных и богословских школ. Вдобавок имеется различное отношение мусульманского сообщества к возможности перевода Корана от резко отрицательного[22] [23], вызванного как опасениями неверного понимания переводчиком текста из-за недостаточности образовательного уровня, так и упором на исключительную истинность арабского подлинника, до в целом доброжелательного, относящегося с пониманием к языковым различиям народов мира и желанием подчеркнуть, что ислам не является исключительно этнической религией арабов.[24][23] Именно поэтому до сих пор нет ни одного перевода, который бы однозначно определялся, как образцовый и классический.[22][25][24] Хотя некоторые мусульманские богословы даже составляют памятки, где поясняют все требования, которым должен соответствовать переводчик и толкователь[26]. А ряд авторов посвятили свои труды изложению и осмыслению ошибок в переводах Корана на русский язык. Например, Эльмир Кулиев одну из глав своей книги «На пути к Корану» посвятил серьёзному разбору ошибок и неточностей в переводах от искажений смысла отдельных понятий до мировоззренческих вопросов при передачи текста тем или иным переводчиком[23].
[править] См. также
[править] Примечания
- ↑ Эльмир Кулиев, «На пути к Корану», стр. 31
- ↑ Ас-Саади. Тайсир аль-Карим ар-Рахман. С. 708
- ↑ «Коран». Исламский энциклопедический словарь.
- ↑ Ибн Хаджар. Фатх аль-Бари. Т.9, С.93.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Л. С. Васильев. История религий востока. глава 8 Ислам: теория и практика
- ↑ Китаб ас-сунан Абу Дауда, том 1. с. 383
- ↑ Ахмад Далляль «Коран и наука», «Энциклопедия Корана».
- ↑ М. Якубович «Коран и современная наука».
- ↑ Харун Яхья «Крах теории эволюции».
- ↑ Ахмад Далляль «Энциклопедия Корана», «Коран и наука».
- ↑ Идрис Галяутдин «Известные люди, принявшие Ислам». — Казань, 2006.
- ↑ «Люди, принявшие Ислам»
- ↑ В официальном письме Фонда Кусто говорится:
«Мы совершенно точно утверждаем, что Командир Кусто не становился магометанином и курсирующие слухи не имеют никакого основания».
— Témoignage: La «conversion» du commandant Cousteau à l’Islam
- ↑ Ислам. Энциклопедический словарь. Москва. 1991.
- ↑ Наука «кыраат»
- ↑ Islam. Encyclopedia Britannica. 2008. Encyclopedia Britannica Online.
- ↑ В Кувейте начался международный конкурс по чтению Корана//AhlylBaytNewsAgency,14.04.2011
- ↑ В Москве пройдет XI международный конкурс чтецов Корана//Информационно-аналитический канал ANSAR, 22.10.2010 г.
- ↑ Украинские хафизы представят страну сразу на нескольких международных конкурсах по чтению Корана//Информационно-аналитический проект «Ислам в Украине», 26.08.2009
- ↑ Конкурс чтецов Корана в Исламской республике Иран//Информационно-образовательный портал MuslimEdu.ru.,12 Октября 2010 г.
- ↑ Саид Исмаил Сини. Тарджумат Маани аль-Куран аль-Карим. С.9
- ↑ 1 2 Екатерина Ступина, Ренат Беккин Работа во имя ислама или работа против ислама?//Независимая газета-Религия, 22.12.1999
- ↑ 1 2 3 ЧАСТЬ IV. ТОЛКОВАНИЕ КОРАНА//Э. Р. Кулиев. На пути к Корану. - Баку.: Идрак, 2009
- ↑ 1 2 Диляра ТАСТЕМИР Священный Коран в русских переводах//Юридическая газета, 04.11.2010 г.
- ↑ Прозоров С.М. Методологические подходы к переводу Корана на русский язык // Шигабутдин Марджани: наследие и современность. Материалы международной научной конференции. Казань: Институт истории АН Татарстана, 2008. С. 73-76.
- ↑ Курамухаммад-хаджи Рамазанов Перевод Корана (Условия, которые нужно соблюдать при переводе Корана)//«Ас-Салам - духовно-просветительская газета Духовного Управления Мусульман Дагестана». - № 4 (329) февраль 2009 года/ Сафар 1430 г. - С.3 копия
[править] Ссылки
| Коран в Викисловаре? | |
| Коран в Викицитатнике? | |
| Коран в Викитеке? | |
| Коран на Викискладе? |
- MP3 библиотека Корана
- Чудеса Корана
- Коран сквозь призму веков
- Аудио-чтение перевода Корана на русский язык
- Аудио-чтение Корана Абдул-Басит, Абу Бакар ШатIири, Ахмад-ажми
- Сияющий Коран. Взгляд библеиста, Дмитрий Щедровицкий
[править] Литература
- Густерин П. В. Первый переводчик и первое издание Корана на русском языке // Исламоведение. 2011, № 1.
- Щедровицкий Д.В. Сияющий Коран. Взгляд библеиста / Изд. 2-е.— М.: Оклик, 2010.— 311 с.— ISBN 978-5-91349-013-1.
[править] Переводы
- КОРАН И ПЕРЕВОДЫ СМЫСЛОВ (Кулиев, Османов, Крачковский, Порохова, а также на арабском языке )
- Переводы Корана на Falaq.ru
- Тафсир шейха Абд ар-Рахмана ас-Саади
- Священный Коран. Смыслы
- Translation of the Meanings of The Noble Quran in 10 languages (англ.)
- Бесплатная многоязычная компьютерная программа по Корану (англ.)
- Смысловой перевод Священного Корана
| Первая cура : Аль-Фатиха |
Коран- Сура - Аят - Джуз - Хизб | Последняя cура: Ан-Нас |
| Тафсир - Тажвид - Махрадж | ||
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
||


