Коробушка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
«Коробушка»
Песня
Жанр

русская народная песня

Язык песни

русский

Авторы песни

Н. А. Некрасов (текст)
Я. Ф. Пригожий (1898)
А. Н. Чернявский (1898)
А. Дагмаров (1903)
В. С. Ружицкий (1905)

«Коро́бушка» (также известна под названиями «Коробейники», «Ой, полным полна коробушка…») — известная русская народная песня.

Имеется несколько её вариантов, все являющимися переложением начала поэмы Николая Некрасова «Коробейники» (1861). Из нескольких авторских мелодий и аранжировок (Я. Ф. Пригожий, А. Н. Чернявский, 1898; А. Дагмаров, 1903; В. С. Ружицкий, 1905) обработка Якова Пригожего является наиболее популярной версией песни. Мелодия была написана на мотив венгерского танца чардаш.[источник не указан 533 дня]

Продолжением сюжета «Ой, полна, полна корбушка» стала песня «Хорошо было детинушке…» (музыка Я. Ф. Пригожего, 1888); ещё один фрагмент «Коробейников» был использован в «Песне убогого странника» (музыка Н. А. Маныкина-Невструева, 1913).

Поскольку слово "коробушка" в живом бытовании отстутствует, то песня в разговорной речи обозначается словом "Коробочка".

Так, в повести К. Яковлева Осиновские чудаки" о 1930-х гг. говорится: " «Павел Шмонин вынес гармонь да заиграл “Из-за острова на стержень”… Дуняшке не понравилась песня: расплакалась, убежала домой. Алексей Петрович укорил: “Повеселей бы что-нибудь”. Спели весёлую – “Коробочку”» ( Ярославль: Верхне-Волжское книжное издательство, 1973 – С. 199, 200).

А в книге Юрия Красавина "Вот моя деревня…" (М.: Современник, 1978), повествующей о 1960-х гг., на странице 244 читаем: «Утром в Иванов день... в каждом доме окна раскрыты настежь, в каждом доме гомонит застолица. А потом запоют – то там, то тут. Пели “Коробочку”, “Шумел камыш”… и ещё много других песен, незамысло­ватых, известных каждому».

Исполнители песни[править | править вики-текст]

Романс входил в репертуар Анастасии Вяльцевой, Вари Паниной, Надежды Плевицкой, Лидии Руслановой, группы «Король и Шут».

Использование мелодии[править | править вики-текст]

  • «Коробушка» использовалась в качестве фоновой мелодии для компьютерной игры Тетрис на Game Boy. Игра стала самой популярной на этой консоли, благодаря чему мелодия широко известна как «Tetris theme».
  • На мелодию «Коробушки» многие западные музыкальные группы и исполнители делали ремиксы и свои аранжировки. Например, у техно-группы Scooter в альбоме 2007 года есть композиция «Whistling Dave», где эта мелодия насвистывается на протяжении всей песни.
  • В фильме «Сердцеедки» героине Сигурни Уивер, выдающей себя за русскую, предлагают спеть песню, говоря «Какой же русский не знает песню „Коробо́чка“».
  • Мотив песни «Коробушка» использован в музыке к кинокомедии «Операция «Ы» и другие приключения Шурика», в частности в эпизоде на колхозном рынке.
  • В фильме «Сны» Карена Шахназарова эта мелодия звучит в эпизоде, где граф Призоров торгует порнографическими фотографиями на Арбате.
  • Используется в компьютерной игре «Братва и кольцо».
  • Мелодия песни использована в фильме «Онегин» Марты Файнс по мотивам романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин».
  • В песне Final Fight ирландской Трэш-метал группы Gama Bomb во время соло играется мотив "Коробушки"
  • У радиостанции Русское радио данная мелодия является музыкальным слоганом.
  • В фильме Пипец 2 мелодия звучит в эпизоде, когда Mother Russia расправляется с полицейскими.
  • Во второй половине композиции Et Barn Er Dødt I Bethlehem норвежской блэк-метал группы Ljå.
  • В фильме "Snatch" в эпизодах с участием Бориса "Бритвы".

См. также[править | править вики-текст]

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Коробушка

Ссылки[править | править вики-текст]