Крепкий орешек (фильм, 1988)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Крепкий орешек
Die Hard
Die Hard.gif
Жанр

боевик
криминальный фильм

Режиссёр

Джон Мактирнан

Продюсер

Лоуренс Гордон
Джоэл Сильвер

Автор
сценария

Стивен де Соуза,
Джеб Стюарт

В главных
ролях

Брюс Уиллис
Алан Рикман
Александр Годунов
Бонни Беделиа
Реджинальд Велджонсон
Пол Глесон
Харт Бокнер

Оператор

Ян де Бонт

Композитор

Майкл Кэймен

Кинокомпания

20th Century Fox

Длительность

133 мин.

Бюджет

$ 28 000 000

Сборы

$ 138 708 852

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Язык

Английский, Немецкий

Год

1988

Следующий фильм

Крепкий орешек 2

IMDb

ID 0095016

«Крепкий орешек» (англ. Die Hard) — американский боевик 1988 года. Снят режиссёром Джоном Мактирнаном по роману Родерика Торпа «Ничто не вечно». Первоначально сценарий писался для продолжения фильма «Коммандо». Однако, Шварцнеггер отказался от роли, и сценарий был переработан под нового главного героя и переназван. В СССР в конце 80-х фильм показывали в видеосалонах в переводах Василия Горчакова, Леонида Володарского под названием «Умри тяжело, но достойно», а также в переводе Андрея Гаврилова под названием «Неистребимый».

У фильма есть четыре фильма-продолжения: «Крепкий орешек 2», «Крепкий орешек 3: Возмездие», «Крепкий орешек 4.0» и «Крепкий орешек: Хороший день, чтобы умереть».

Сюжет[править | править вики-текст]

В канун Рождества Нью-Йоркский офицер полиции Джон МакКлейн (Брюс Уиллис) прибывает в Лос-Анджелес, чтобы помириться со своей женой Холли (Бонни Беделиа), которая живёт отдельно. Водитель лимузина Аргайл привозит его в небоскрёб Накатоми Плаза, где проходит рождественская вечеринка. Пока Джон переодевается, вечеринка прерывается Гансом Грубером (Алан Рикман) и его хорошо вооружённой группой: Карлом, Франко, Тони, Тео, Александром, Марко, Кристоффом, Эдди, Ули, Генрихом, Фритцем и Джеймсом. Группа захватывает небоскрёб, затем они обеспечивают себе безопасность за счёт заложников. В заложники берут всех, за исключением МакКлейна, которому удаётся ускользнуть, но босиком.

Грубер забирает из толпы заложников исполнительного директора Накатоми Джозефа Такаги, заявляя, что намерен проучить корпорацию Накатоми за её скупость. Находясь вдали от заложников, Грубер пытается узнать у Такаги код от компьютера Накатоми Плаза, чтобы проникнуть в хранилище здания. Грубер сознаётся, что они используют терроризм как прикрытие, пока они пытаются украсть 640 миллионов долларов в виде облигаций из сейфа Накатоми. Такаги отказывается сотрудничать, и Ганс убивает его, в то время как МакКлейн тайно за этим наблюдает. Для того чтобы вызвать полицию, Джон включает пожарную сигнализацию, террористы её отключают, и один из них (Тони) приходит разобраться с человеком, её включившим. МакКлейн убивает его, затем берёт его оружие и рацию. Рацию он использует для того, чтобы связаться с полицией Лос-Анджелеса. Для проверки отправляют сержанта Эла Пауэла (Реджинальд ВелДжонсон). Тем временем люди Ганса пытаются убить Джона, но полицейский убивает их самих. Пауэл, не найдя ничего странного около небоскрёба, собирается уехать, но МакКлейн сбрасывает труп Марко на машину полицейского. Эл вызывает подкрепление, и вскоре здание окружают. МакКлейн берёт сумку Генриха со взрывчаткой С-4 и детонаторы к ней.

Полиция штурмует здание вместе с командой спецназа и бронированной машиной. Атака предотвращена Джеймсом и Александром, которые расстреливают бронированную машину ракетами из противотанкового гранатомёта. Джон скидывает взрывчатку С-4 в шахту лифта, взорвав первые этажи здания, где находились Джеймс и Александр. Работник Накатоми Гарри Эллис пытается стать посредником между Гансом и Джоном, чтобы тот вернул детонаторы. МакКлейн отказался их вернуть, и Ганс убивает Эллиса. Проверяя взрывчатку, заложенную на крыше, Ганс сталкивается с МакКлейном. Тот представляется сбежавшим заложником, и Джон даёт ему оружие. Ганс пытается убить МакКлейна, но понимает, что в пистолете нет пуль. До того, как Джон убегает, к Гансу на помощь приходят Карл, Франко и Фритц. Джон убивает Фритца и Франко, но вынужден бежать, оставив детонаторы бандитам.

К Накатоми Плаза прибывают агенты ФБР и берут командование на себя. Первым делом они приказывают отключить свет в здании. Потеря электричества выводит последний замок хранилища из строя, как и предполагал Грубер. Это позволяет им добраться до облигаций. Ганс требует, чтобы на крышу прислали вертолёт для транспортировки — он намеревается взорвать крышу, чтобы убить заложников и подстроить собственную смерть. Карл находит МакКлейна, герой убивает преступника и отправляется на крышу. Тем временем Ганс видит репортаж новостей с Ричардом Торнбергом, в котором показывают детей МакКлейна, и понимает, что МакКлейн — муж Холли. Террористы приказывают заложникам идти на крышу, но Ганс берёт Холли с собой, чтобы использовать против МакКлейна. Джон убивает Ули и посылает заложников вниз до взрыва, уничтожившего крышу и вертолёт ФБР.

Тео идёт в парковочный гараж, чтобы забрать машину для побега, но его отправляет в нокаут Аргайл, запертый в гараже всё это время. Изнурённый МакКлейн находит Холли с Грубером и оставшимися террористами и вырубает Кристоффа. Он бросает оружие и отвлекает Ганса и Эдди смехом, позволяющим ему схватить спрятанное оружие, прикреплённое скотчем к его спине. Джон убивает Эдди, стреляет Гансу в плечо, и тот падает в окно.

МакКлейна и Холли сопровождают из здания, и они встречают Пауэла. Террорист Карл (которого якобы убил МакКлейн) выходит из здания под видом заложника и пытается застрелить Джона, но его убивает Пауэл. Аргайл выбивает дверь гаража лимузином. Затем прибывает репортёр Торнберг и пробует взять у Джона интервью, но Холли бьёт его в лицо. Аргайл увозит Джона и Холли.

Переводы названия фильма[править | править вики-текст]

Согласно словарю общей лексики «Lingvo Universal», основными значениями die-hard являются «жизнестойкий, живучий человек; упорный, несгибаемый; сопротивляющийся (до последнего)»[1]. Словарь «Cambridge Dictionary» так определяет diehard: «someone who is unwilling to change or give up their ideas or ways of behaving, even when there are good reasons to do so»[2], то есть «тот, кто не желает изменить своей идее или манере поведения или отказаться от них, даже когда для этого есть веские причины».

Изначально фильм был переведён нелегальными издателями под названием «Умри тяжело, но достойно». В переводе А. Гаврилова фильм фигурировал под названием «Неистребимый». Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шёл под прижившимся ныне названием «Крепкий орешек».

  • В Финляндии фильм вышел под названием «Vain kuolleen ruumiini yli», означающем «Через мой труп». Зато второй фильм (снятый финном Ренни Харлином), и все последующие выходили уже, как «Die Hard».
  • Польское название фильма «Стеклянная западня».
  • Венгерское название фильма — «Отдай свою жизнь подороже», название сиквела — «Твоя жизнь ещё дороже», название триквела — «Жизнь всегда дорога».
  • В Германии первая часть фильма, равно как и все остальные, шла в прокате под названием «Stirb langsam» — «Умри медленно».
  • В Испании фильм шёл под названием «Хрустальные джунгли» с намёком на стеклянное здание небоскрёба Накатоми.
  • Четвёртая часть вышла во Франции под названием «Возвращение в ад».

В ролях[править | править вики-текст]

Актёр Роль
Брюс Уиллис Джон Макклейн Джон Макклейн
Алан Рикман Ганс Грубер, глава террористов Ганс Грубер, глава террористов
Бонни Беделиа Холли Дженнеро-Макклейн Холли Дженнеро-Макклейн
Александр Годунов Карл, террорист Карл, террорист
Джеймс Шигета Джозефф Ясинобу Такаги, директор Накатоми Плаза Джозефф Ясинобу Такаги, директор Накатоми Плаза
Реджинальд Велджонсон Эл Пауэл, сержант полиции Лос-Анджелеса Эл Пауэл, сержант полиции Лос-Анджелеса
Пол Глисон Дуэйн Робинсон, начальник полиции Лос-Анджелеса Дуэйн Робинсон, начальник полиции Лос-Анджелеса
Деворо Уайт Аргайл, водитель лимузина Аргайл, водитель лимузина
Уильям Атертон Ричард Торнберг Ричард Торнберг
Харт Бокнер Гарри Эллис, работник Накатоми Плаза Гарри Эллис, работник Накатоми Плаза
Роберт Дави Агент ФБР Биг Джонсон Агент ФБР Биг Джонсон
Гранд Л.Буш Агент ФБР Литтл Джонсон Агент ФБР Литтл Джонсон

Дубляж в российском прокате[править | править вики-текст]

Награды и номинации[править | править вики-текст]

Год Результат Награда или фестиваль Категория Примечание
1989 Номинация Премия «Оскар» Лучший звуковой монтаж
Лучшие визуальные эффекты
Лучший монтаж
Лучший звук
Победа BMI Film & TV Awards BMI Film Music Award
Номинация Edgar Allan Poe Awards Лучший фильм
1990 Победа Awards of the Japanese Academy Лучший фильм на иностранном языке
Победа Blue Ribbon Awards Лучший фильм на иностранном языке

Факты[править | править вики-текст]

Fox Plaza в Лос-Анджелесе, где проходили съёмки
  • Роман Родерика Торпа, по которому поставлен фильм, называется «Ничто не вечно» — это продолжение другого его романа, «Детектив», по которому в 1968 году был поставлен одноимённый фильм с Фрэнком Синатрой в главной роли.[3]
  • В книге Родерика Торпа главный герой спасает от преступников свою дочь. В фильме — жену.[4]
  • На роль своей жены Уиллис сам порекомендовал Бонни Беделиа.
  • Когда Макклейн входит в фойе Накатоми-плаза, он с большим интересом рассматривает техническую новинку того времени — информационный терминал, оснащённый сенсорным экраном.
  • В немецком варианте дубляжа фильма имена боевиков (в оригинале типичные немецкие имена: Ханс, Карл и так далее) изменены на типичные американские: Ханс стал Джеком, Карл — Чарли и так далее. Фраза Джона о том, что террористы по всей видимости — немцы, заменена на сообщение, что террористы — выходцы из Европы.[5]
  • В одной из последних сцен фильма Ганс говорит Макклейну, что в этот раз «Джон Уэйн не ускачет в сторону заката вместе с Грейс Келли». На что Макклейн отвечает: «Это был Гарри Купер, ублюдок». Данная словесная перепалка является ссылкой на вестерн «Ровно в полдень» (1952).
  • Музыка, которая играет в сцене, где Пауэлл убивает Карла, — это неиспользованный саундтрек Джеймса Хорнера к фантастическому боевику «Чужие» (1986).
  • Фраза «Yippee-kai-yay, motherfucker!» («Йо-хо-хо, ублюдок!») стала визитной карточкой персонажа: она присутствует во всех пяти фильмах. Эта фраза была названа 96-й в списке 100 величайших кинофраз журнала «Premiere» в 2007 году.[6] У маткор The Tony Danza Tapdance Extravaganza даже существует песня с таким названием.

Телепоказы[править | править вики-текст]

Премьера фильма на Американском телевидении состоялась 25 декабря 1988 года на телеканале FOX. С 1989 года по настоящее время выходили многочисленные повторы фильма на американских телеканалах FOX, NBC, ABC и PBC, а в Великобритании — на BBC и ITV. Во Франции версия фильма с французским дубляжем выходит, в частности, на телеканале TF1. В Германии версия фильма с немецким дубляжем выходит на телеканале ZDF.

В России премьера фильма состоялась в январе 1992 года на 1-м канале Останкино с закадровым переводом студии кинопрограмм телерадиокомпании «Останкино».

Технические данные[править | править вики-текст]

Оригинальный негатив большинства сцен фильма снят на 35-мм киноплёнке в анаморфированном широкоэкранном формате «Панавижн» (англ. Panavision, разновидность формата «Синемаскоп»). Сцены со спецэффектами сняты на широкоформатный негатив 65-мм[7]. Прокатные фильмокопии печатались в двух вариантах: 35-мм анаморфированные и 70-мм широкоформатные[7]. Соотношение сторон кадра 35-мм фильмокопий составляло 2,35:1, широкоформатных — 2,2:1.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. die-hard // Англо-русский словарь общей лексики «Lingvo Universal»
  2. diehard // Cambridge Dictionary
  3. Родерик Торп (англ.) на сайте Internet Movie Database
  4. Thorp, Roderick. Nothing Lasts Forever — 1979. ISBN 0-393-01249-2
  5. Stirb langsam — Schnittberichte.com (Zensur-News und Schnittberichte zu mehr als 6000 Filmen und Spielen)
  6. 96. «Yippie kay-yay, mother@#!%er.» — Premiere.com — Premiere.com
  7. 1 2 Technical specifications for «Die Hard» (англ.). IMDb. Проверено 13 июня 2012. Архивировано из первоисточника 25 июня 2012.

Ссылки[править | править вики-текст]