Курдские языки
| Курдская | |
|---|---|
| Таксон: | подгруппа |
| Прародина: | Курдистан |
| Ареал: | Средний Восток, Закавказье, Малая Азия, Сирия, Ирак |
| Число носителей: | 13—20 млн[1] |
| Классификация | |
| Категория: | Языки Евразии |
Индоевропейская семья
|
|
| Состав | |
| Курманджи (язык), Сорани, Южнокурдский язык, Леки | |
| Коды языковой группы | |
| ISO 639-5: | kur |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Курдские языки (زمانێ كوردی, Zimanê Kurdî , Зымане Köpди) — группа языков народа курды, одна из групп северозападной подгруппы иранских языков в составе индоевропейской языковой семьи. Распространены в регионе, неофициально называемом Курдистан. Различия в фонетике и корневом составе между ними незначительны, однако имеются значительные различия в морфологии, поэтому взаимопонимание между носителями указанных языков почти полностью утрачено. Это связано с морфологической перестройкой, которой подверглись в Средние века большинство иранских языков. В настоящее время под «курдскими языками» чаще всего подразумеваются четыре языка:
- курманджи, или севернокурдский (Турция, Сирия, Ирак, Иран, страны постсоветского пространства, ЕС);
- сорани, или центральнокурдский (восточный Ирак, Иран);
- южнокурдский язык;
- леки.
Содержание |
История [править]
Курдские языки происходят от мидийского языка. В Средние века подверглись значительному влиянию персидского и арабского языков, имеются также заимствования из турецкого языка. Родство с персидским языком стало причиной многочисленных ка́лек из него (процесс их создания продолжается).
Письменность [править]
Основная статья — Курдская письменность
Исторически курды использовали арабский алфавит. В 1920—1930-е годы в Турции и СССР были созданы латинизированные курдские алфавиты. В 1946 году алфавит советских курдов был переведён на кириллическую основу. В Ираке и Иране до сих пор используется арабская письменность.
В современной Турции использование курдских языков не поощряется, курдская латиница запрещена, курдам отказывают в регистрации имён в записи курдской латиницей.
В последнее время бывшие советские курды почти полностью перешли на латиницу. Вопрос о переходе на латиницу также постоянно поднимается в Иракском Курдистане, в том числе и на правительственном уровне; однако реально шаги в этом направлении делаются очень медленно. Напротив, курды Сирии пользуются латинским алфавитом без ограничений.
Фонологические сведения [править]
Вокализм представлен следующими фонемами:
| front | central | back | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| short | long | short | long | short | long | |
| close | i | iː | ʉ | u | uː | |
| mid | e | eː | ə | o | ||
| open | a | |||||
Транслитерация [править]
Транслитерация алфавита [править]
| Курдская латиница | Кириллица | Курдская латиница | Кириллица | ||
|---|---|---|---|---|---|
| а | a | n | н | ||
| b | б | o | о | ||
| с | дж | p | п | ||
| ç | ч | q | к | ||
| d | д | r | р | ||
| е | а | s | с | ||
| ê | е | ş | ш | ||
| f | ф | t | т | ||
| g | г | u | у | ||
| h | х | û | у | ||
| i | ы | v | в | ||
| î | и | w | у или в * | ||
| j | ж | x | х | ||
| k | к | y | й | ||
| l | л | z | з | ||
| m | м | - | - |
- Исключение. В сочетаниях гласная + w + гласная, а также в начале слова курдская «w» транслитируется в русскую «в», в остальных случаях в русскую «у».
Транслитирация сочетаний [править]
| Курдская латиница | Кириллица | Курдская латиница | Кириллица | Курдская латиница | Кириллица | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ci | джи | ge | гя | iya, iye | ия | ||
| çi | чи | ke | кя | iyê | ие | ||
| ji | жи | le | ля | iyo | ио | ||
| şi | ши | - | - | - | - |
Примеры транслита имён нарицательных [править]
| Курдская латиница | Кириллица | |
|---|---|---|
| Aa Alan, Agir, Amûdê | Алан, Агыр, Амуде | |
| Bb Baban, Birûsk, Banû | Бабан, Быруск, Бану | |
| Cc Canpola, Cimo, Cîhan, | Джанпола, Джимо, Джихан, | |
| Çç Çeman, Çîçek, Çîn | Чаман, Чичак, Чин | |
| Dd Danîmarka, Derya, Dêrsîm | Данимарка, Дарйа, Дерсим | |
| Ee Efrîn, Egît, Erdexan | Африн, Агит, Ардахан | |
| Êê Êrîvan, Êldar, Êlam | Эриван, Элдар, Элам | |
| Ff Farqîn, Ferhat, Fransa | Фаркин, Фархат, Франса | |
| Gg Ganî, Gever, Gurgum | Гани, Гявар, Гургум | |
| Hh Harûn, Hewraman, Hêlîn | Харун, Хаураман, Хелин | |
| Ii bivir, bizin, kirin | бывыр, бызын, кырын | |
| Îî Îdir, Îran, Îşxan | Идыр, Иран, Ишхан | |
| Jj Japon, Jêhat, Jînda | Жапон, Жехат, Жинда | |
| Kk Kanî, Kerkûk, Kurd | Кани, Кяркук, Курд | |
| Ll Letîf, Lolan, Lorî | Лятиф, Лолан, Лори | |
| Mm Mêrdîn, Mîro, Mûş | Мердин, Миро, Муш | |
| Nn Nerman, Norşîn, Nûbar | Нарман, Норшин, Нубар | |
| Oo Oldar, Omer, Ozan | Олдар, Омар, Озан | |
| Pp Pakîzer, Petek, Pîranşar | Пакизар, Патак, Пираншар | |
| Qq Qazê, Qers, Qulîxan | Казе, Карс, Кулихан | |
| Rr Rewşen, Rêzan, Ronî | Раушан, Резан, Рони | |
| Ss Selmas, Sêrt, Semsûr | Сельмас, Серт, Самсур | |
| Şş Şengal, Şîlan, Şûşan | Шангал, Шилан, Шушан | |
| Tt Tatwan, Têlî, Torin | Татван, Тели, Торын | |
| Uu gund, kund, ruh | гунд, кунд, рух | |
| Ûû Ûrfa, Ûrmiye, Ûrûk | Урфа, Урмия, Урук | |
| V Veroz, Viyan, Vînda | Вароз, Виан, Винда | |
| Ww Wan, Welat, Wêranşar | Ван, Валат, Вераншар | |
| Xx Xaneqîn, Xanî, Xerzan | Ханакин, Хани, Харзан | |
| Yy Yar, Yasemîn, Yekbûn | Яр, Ясамин, Якбун | |
| Zz Zarava, Zîlan, Zozan | Зарава, Зилан, Зозан |
Слова исключения:
Agirî — Агири, Amed — Амед, Colemêrg — Джоламерг, Erzirom — Эрзиром, Erzîncan — Эрзинджан, Êlih — Элих, Sêwas — Севас, Şirnex — Ширнах.
Слог [править]
| Этот раздел статьи ещё не написан.
Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Морфология [править]
Морфологический тип языка [править]
| Этот раздел статьи ещё не написан.
Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Состав и характер морфологических категорий [править]
| Этот раздел статьи ещё не написан.
Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Основные способы словообразования [править]
| Этот раздел статьи ещё не написан.
Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Синтаксис [править]
Курдские языки относятся к числу языков с эргативным строем.
Структура предложения [править]
| Этот раздел статьи ещё не написан.
Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Генетическая и ареальная характеристика лексики [править]
| Этот раздел статьи ещё не написан.
Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Примечания [править]
Литература [править]
- Курдоев К. К. Грамматика курдского языка (корманджи). М.-Л., 1957 г.
- Бакаев Ч. Х. Курдско-русский словарь(корманджи), Москва, 1957 г.
- Фаризов И. О. Русско-курдский словарь (корманджи), Москва, 1957 г.
- Лерх П. И. Исследования об иранских курдах и их предках северных халдеях. СПб. 1856.
- Жаба А. Д. Курдско-французский словарь. СПб. 1879
- Руденко М. Б. Функция глагола («geîyan») в текстах средневековой курдской литературы на северном диалекте (курманджи) // Письменные памятники и проблемы истории культуры народов Востока. VIII. М.,1972. С. 200—203.
- Руденко М. Б. О некоторых особенностях языка средневековой курдской литературы (по материалам поэмы Селима Слемана «Юсуф и Зелиха») // Иранская филология. Краткое изложение докладов научной конференции, посвященной 60-летию проф. А. Н. Болдырева. М., 1969. С. 104—107.
- Цукерман И. И. Хорасанский курманджи: Исследования и тексты / АН СССР. Институт востоковедения. М.: ГРВЛ, 1986. 271 с.
- Цукерман И. И. Очерки курдской грамматики: Глагольные формы курманджи / АН СССР. Институт народов Азии. М.: ИВЛ, 1962. 239 с.
- Цукерман И. И. Очерки курдской грамматики // Иранские языки. Вып. II. М.-Л., 1950. С. 78-144.
- Цукерман И. И. Склонение имен существительных в говоре курдов ССР Армении / Тезисы диссертации на степень кандидата филологических наук. Институт языка и мышления им. Н. Я. Марра. Л., 1939. 4 с.
- Курдско-русский словарь (сорани). Курдоев К. К. Юсупова З. А.. М..1983
- Цаболов Р. Л. Этимологический словарь курдского языка. Т.I. А-М. М.: Восточная литература РАН, 2001. — 687 с.
- Цаболов Р. Л. Этимологический словарь курдского языка. Том 2: N — Z.: М.: Восточная литература 2010. 536 с. ISBN 978-5-02-018394-0
Ссылки [править]
- Русско-курдский и русско-курдский словарь
- Грамматика курдского языка
- курдско-русский/русско-курдский словарь
- История курдоведения в СПбФ ИВ РАН
- The Kurdish Institute of Paris — Language and Literature
- Kurdish Institute of Istanbul
- KAL: The Kurdish Academy of Language
- Kurdish Kurdish links and language information, dictionary etc.
- Open Directory Project: Kurdish Language
- Kurd_lal: Kurdish Language and Linguistics
- Online Kurdish-English Dictionary
- On-line Kurdish-English Dictionary
- Online English to Kurdish to English Dictionary (By Erdal Ronahî)
- Online Kurdish-English Ferheng Dictionary
- Online Kurdish School for Sorani,Kurmanji and Dimili
- Academic research about Zazaki
- MIT OpenCourseWare online course in Zazaki
- Comparison between alphabets used in Kurdish
| Это заготовка статьи об одном из языков мира. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |