Лаврентийский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Лаврентийский язык
Самоназвание:

неизвестно

Страны:

Канада

Общее число говорящих:

нет

Статус:

исчез

Вымер:

16 в.

Классификация
Категория:

Языки Северной Америки

Ирокезская семья

Северные ирокезские языки
Озёрные ирокезские языки
Письменность:

бесписьменный

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

iro

ISO 639-3:

lre

См. также: Проект:Лингвистика
Территория, занимаемая лаврентийскими ирокезами около 1535 г.

Лаврентийский язык (назван по реке Святого Лаврентия, где обитали носители) — язык ирокезской семьи, существовавший до конца XVI века на землях нынешних Квебека и Онтарио (Канада). Слово лаврентийского языка canada (kanata), означавшее «селение», стало названием государства Канада.

История[править | править вики-текст]

Французский землепроходец Жак Картье в 1535 и 1536 гг. обнаружил несколько селений в долине между посёлками Стадакона и Хошелага (ныне — города Квебек и Монреаль). В XX-XXI вв. археологи обнаружили ещё несколько селений далее на запад, у восточного побережья озера Онтарио. Лаврентийские ирокезы жили в деревнях в нескольких километрах от р. Св. Лаврентия. Деревни обычно огораживались деревянным палисадом. В самом крупном было около 2 000 жителей.

К удивлению С. де Шамплена, прибывшего в эти земли в 1608 г., он не обнаружил никаких следов лаврентийских ирокезов, с которыми встречался Картье. Современные археологические раскопки показали, что лаврентийцы были полностью уничтожены в результате межплеменных войн с соседями. По мнение некоторых ученых, войны лаврентийцы вели с гуронами и племенами, входящими в Лигу пяти ирокезских племен. Однако подобная точка зрения представляется более чем спорной с учетом того, что к середине XVI века ирокезоязычные лаврентийцы жили в почти полном окружении алгонкиноязычных племен. С юга и юго-востока земли лаврентийцев граничили с племенной конфедерацией абенаков, на востоке с союзными абенакам микмаками, на западе простирались владения племени оттава, а с северо-запада и севера их соседями являлись алгонкины и монтанье. С учетом того, что алгонкинские племена и племенные союзы крайне редко воевали между собой, иноязычные и культурно отличающиеся от них лаврентийцы предстают в качестве наиболее подходящей цели для эскалации агрессии. Эта точка зрения подкрепляется данными о нарастании миграционного процесса, в который были вовлечены все северные алгонкинские племена вследствие продолжающегося в течение всего XVI века во всей Северной Атлантике ухудшения климатических условий (Малый ледниковый период).

Лексика[править | править вики-текст]

Жак Картье опубликовал в 1545 году журнал своих путешествий, куда включил первый из известных списков лаврентийских слов — ниже приводится краткая выдержка:

Русский Лаврентийский
один segada
два tigneny
три asche
четыре honnacon
пять ouiscon
голова aggourzy
глаза hegata
уши ahontascon
рот escahe
зубы esgougay
язык osvache
село canada

Второй, более краткий список, был позднее опубликован в составе дополненной версии журнала, сначала на итальянском языке, позднее на английском и французском.

Судя по записям Ж. Картье, лаврентийцы говорили на нескольких диалектах в XVI веке.

На основании словаря Картье лингвист Марианна Митун пришла к выводу, что лаврентийский язык относился к ирокезским языкам, кроме того, в нём имеются явные следы контактов с озёрными ирокезскими языками, в том числе гуронским (Mithun, 1981).

Ссылки[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Jacques Cartier. (1545). Relation originale de Jacques Cartier. Paris: Tross (1863 edition). (Vocabulary list on pages 46 to 48)
  • Floyd G. Lounsbury. (1978). "Iroquoian Languages, " Handbook of North American Indians. Volume 15. Pages 334—343.
  • Marianne Mithun. (1979). "Iroquoian, " in Lyle Campbell and Marianne Mithun, The Languages of Native America. Austin: University of Texas Press. Pages 140—141. («Laurentian»)
  • Marianne Mithun. (1981). The Mystery of the Vanished Laurentians, in Papers from the 5th International Congress on Historial Linguistics (Anders Ahlquist, ed.). Amsterdam: John Benjamins. Pages 230—242.
  • Marianne Mithun. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
  • James F. Pendergast. (1998). «The Confusing Identities Attributed to Stadacona and Hochelaga», Journal of Canadian Studies. Volume 32. Pages 149—167.
  • Bruce G. Trigger and James F. Pendergast. (1978). «Saint Lawrence Iroquoians», Handbook of North American Indians. Volume 15. Pages 357—361.
  • Bruce G. Trigger. (1976). The Children of Aataentsic: a History of the Huron People to 1660. Montreal: McGill-Queen’s Press. Pages 214—228. («The Disappearance of the St. Lawrence Iroquoians»)