Леди и Бродяга
| Леди и Бродяга | |
| англ. Lady and the Tramp | |
Обложка российского DVD-издания мультфильма «Леди и бродяга» |
|
| Жанр | |
|---|---|
| Сиквелы |
Леди и Бродяга 2 (2001 г.) |
| Режиссёр | |
| Продюсер | |
| На основе |
Счастливый Дэн, свист собаке, Уорд Грин |
| Автор сценария | |
| Роли озвучивали |
Пегги Ли, Барбара Ладди, Ларри Робертс, Билл Томпсон, Bill Baucom |
| Композитор | |
| Аниматоры |
Дону Холлидей |
| Студия | |
| Страна | |
| Длительность |
73 мин 27 сек (PAL) |
| Премьера |
|
| Бюджет |
4 млн долл. |
| Сборы |
$93 602 326 |
| BCdb | |
| IMDb | |
«Ле́ди и Бродя́га» (англ. Lady and the Tramp) — пятнадцатый по счёту классический мультфильм студии Уолта Диснея, первый мультфильм в формате CinemaScope, а также первый мультфильм, распространяемый с помощью дочерней компании Buena Vista Distribution (ранее распространением мультфильмов Диснея занималась компания RKO Radio Pictures). Сюжет мультфильма базируется на двух источниках — во-первых, на рассказе Уорда Грина «Счастливый Дэн, циничный пёс» (англ. Happy Dan, The Cynical Dog), а во-вторых — на давней задумке диснеевского аниматора Джо Гранта. В СССР и России в 1990-е годы распространялся на VHS и Laserdisc в переводах А. Гаврилова, В. Горчакова и П. Прямостанова
В 2006 году переработанная и восстановленная версия мультфильма была издана на DVD в рамках серии «Disney’s Platinum Edition» [1]. В первый день продаж издание разошлось тиражом более миллиона экземпляров [2].
Содержание |
Сюжет [править]
Однажды зимним вечером Джим Дир (Dear, досл. пер. с англ. — дорогой) дарит своей жене Дарлинг (Darling, досл. пер. с англ. — любимая) щенка американского кокер-спаниеля по имени Леди. Леди быстро становится членом семьи, знакомится с соседскими собаками —шотландским терьером Джоком и бладхаундом Трасти (в других версиях перевода — Верный), а через полгода получает свой первый ошейник с номерком — собачьим «удостоверением личности».
На другом конце города, около железнодорожной станции, под водонапорной башней, живёт Бродяга — обычный бездомный пёс. Однажды утром он узнаёт, что в городе началась охота на бездомных собак, и двух его приятелей уже поймали. Не без труда ему удаётся освободить их и скрыться от преследования — так он и попадает в «богатый» квартал, в котором знакомится с Леди. Леди и Бродяга влюбляются и потом начинают жить вместе, и даже заводят щенков.
Разработка [править]
Финальная версия немного отличается от запланированной. Первоначальный сюжет (1930-е — начало 40-х гг.) не содержал персонажа Бродяги в том виде, в котором его можно наблюдать в мультфильме. По одной из версий, история была сосредоточена на Леди и двух её поклонниках — русским борзым Борисе и бездомном псе Гомере, а в качестве основных отрицательных персонажей выступали сиамские коты и крыса[1]. Позже волкодав Борис всё же появляется в мультфильме в качестве второстепенного персонажа.
В 1943 году сюжет был переработан в соответствии с литературным произведением Уорда Грина и сконцентрировался на противоречиях между Леди и Бродягой (хотя своё имя Бродяга получил не сразу — до этого его звали Бозо, Рэгсом и Гомером). Поначалу у Леди был только один пёс-сосед по кличке Хьюберт, но позже Хьюберта заменили Джоком и Трасти[2].
Существует несколько удалённых сцен, которые до настоящего времени так и не увидели свет. Первая из них — «ночной кошмар Леди» — её страх по отношению к человеческому ребёнку, реализующийся в виде «парада детских башмаков» (аналогичный параду розовых слонов в «Дамбо»). Другая удалённая сцена, представляющая особый интерес — эпизод с «миром собак» — мечты Бродяги об альтернативной реальности, в которой не люди являются хозяевами собак, а наоборот, собаки являются хозяевами людей.
Некоторые второстепенные персонажи претерпели значительные изменения в ходе работы над мультфильмом. Так, сиамские коты Си и Ам изначально планировались как гораздо более зловещие персонажи с расистским подтекстом. Тётя Сара же представлялась как суровая тёща-тиран без единого положительного качества. Крыса, олицетворяющая в мультфильме зло, изначально была комическим персонажем.
Первоначальный финал мультфильма был гораздо более трагическим — Трасти умирал, пытаясь остановить экипаж с Бродягой, направляющийся в собачий приют. Однако, Уолт Дисней, не желая повторения событий, связанных с «Бэмби» (эпизод смерти мамы Бэмби сделал мультфильм практически непригодным для просмотра маленькими зрителями), «воскресил» Трасти в заключительной сцене, давая понять, что он всего лишь сломал лапу[1].
Герои [править]
Основные герои [править]
| Герой | Порода | Примечания |
|---|---|---|
| Леди | Американский кокер-спаниель | Домашняя собака. |
| Бродяга | Дворняга | Бездомный пёс. |
Поддерживающие герои [править]
| Герой | Порода | Примечания |
|---|---|---|
| Джок | Скотч-терьер | Ворчун. |
| Верный (Трасти) | Бладхаунд | Частично потерял нюх и память. |
- Джим, Дорогая, Ребёнок — основные персонажи-люди в мультфильме.
- Тётушка Сара — у неё есть две сиамские кошки — Си и Ам. Тётушка наивно полагает, что её питомцы — самые ангелоподобные создания на свете.
Второстепенные герои [править]
| Герой | Порода | Примечания |
|---|---|---|
| Борис | русский борзой | Философ. |
| Пэгг | Дворняга | Певица. |
| Таксик | Такса | Хорошо копает, говорит с немецким акцентом. |
| Педро | Чихуа-хуа | Говорит с мексиканским акцентом. |
| Даки | Дворняга | Знает многое о Бродяге. |
| Бул | Английский бульдог | Говорит пахлюпывая из-за скопления слюны. |
- Тони — хозяин ресторана.
- Джо — повар в ресторане у Тони.
- Собаколовы — первый собаколов появляется несколько раз. Второй собаколов появляеца в виде голоса. Третий собаколов вёз Бродягу в "Собачий отстойник".
- Компания женщин — .
- Компания мужчин — .
- Си и Ам — две сиамские кошки делают все чтобы казаться в глазах тётушки Сары - " ангелоподобными созданиями".
- продавец в зоомагазине — .
- Страж зоопарка — .
- Чопорный гражданин — знает четыре языка.
- Эл Аллигатор — любит перекусить всем что дают.
- Гиена — .
- Бобёр — волнует лишь недостроенная плотина.
- Фермер — .
- Даниэла, Колетта, Аннетта — Более спокойные и послушные в отличие от их брата Шалуна. От них была произнесена лишь одна фраза "Нет, не разу дядя Верный(Трасти)".
- Шалун — дикий и непослушный в отличие от сестёр. От него было слышно лишь рычание.
Интересные факты [править]
- «Леди и Бродяга» — первый мультфильм в формате CinemaScope (кинотеатральный формат, соотношение сторон — 2,55:1). Тем не менее, первоначально мультфильм разрабатывался в обычном для Диснея формате 4:3, и лишь спустя время было принято решение переориентироваться на набирающий популярность CinemaScope (однако, некоторое распространение получила и версия 4:3). В результате художникам в спешном порядке пришлось дорисовывать (расширять) задние планы и менять конфигурацию сцен. Косвенные свидетельства того, что изначально мультфильм не был широкоэкранным — высокая статичность фона и концентрированность действия в правой, левой или центральной частях сцены[3].
- Многие значительные фигуры компании Диснея, в том числе и сам Уолт, признавали, что «Леди и Бродяга» — первый мультфильм, в котором явно подразумевалась любовная сцена. Ситуация осложнялась тем, что формально, согласно сюжету, Леди и Бродяга не были супругами — а любые элементы «секса до брака» в кино в то время не одобрялись Голливудом. «Леди и Бродяга» был исключением, и не в последнюю очередь из-за того, что основные действующие лица — не люди, а собаки[1].
- Популярность мультфильма повлекла за собой публикацию серии комиксов «Шалун» (англ. Scamp), повествующих о похождениях щенка Леди и Бродяги. Комиксы издавались с 1955 по 1988 год, а впоследствии по мотивам этих комиксов было снято продолжение картины — «Леди и Бродяга 2: Приключения Шалуна»[2].
- Бобр из «Леди и Бродяги» является прототипом другого классического диснеевского персонажа — свистящего суслика из «Винни-Пуха».
- Аниматор Вольфганг Рейтерман наблюдал за живыми грызунами в процессе работы над кульминационной сценой мультфильма — сценой битвы Бродяги с крысой[2].
- Существует легенда, согласно которой начало «Леди и Бродяги» — эпизод с рождественским подарком — имеет реальные основания. По этой легенде, Уолт Дисней забыл о свидании со своей женой и, желая загладить вину, подарил ей щенка. Тем не менее, достоверность этой истории подлежит большому сомнению — скорее всего, легенда была придумана для общественности после ухода со студии Джо Гранта — оригинального идейного вдохновителя[1].
- Один из авторов музыки для мультфильма, джазовая певица Пегги Ли, позже подала иск против студии Диснея. В 1991 году ей удалось взыскать со студии компенсацию в размере 2,3 млн долларов[2].
- Смех гиены позже был повторно использован в Диснейленде на аттракционе «It’s a small world», а также в серии видеоигр для приставки PlayStation «Crash Bandicoot».
- Эпизод с романтическим ужином на задворках ресторана «У Тони» был использован в пародийном фильме «Горячие головы 2» с Чарли Шином и Валерией Голино, в фильме «102 далматинца», в мультфильме «Похождения императора 2: Приключения Кронка» и в фильме «Суперпёс».
- Джок, Пег и Трасти были замечены в мультфильме Оливер и компания на 00:11:21.
- Когда Бродяга пришёл в ресторан Тони. То у заднего входа весит плакат на котором написано-"UNCLE TOMS CABIN opera HOUSE aug. 6 7 8" что переводится-"... открывается в оперном театре в августе 6 7 8" по которому можно понять что день когда Бродяга встретил Леди происходит где-то вокруг этой даты.
- Когда привёл Леди в ресторан Тони. То у заднего входа весит плакат на котором написано-"OPEN HOUSE Apr 26-27 UNCLE TOMS CABIN" что переводится-"День открытых дверей 26-27 апреля..." по которому можно понять что осоновное действие мультфильма происходит где-то вокруг этой даты.
- Судя по второму мультфильму, действие мультфильма начинается примерно 24 декабря 1908 года — и заканчивается примерно 24 декабря 1910 года.
- По этим фактам можно понять что действия мультфильма происходит: в ночь с 24 декабря на 25 декабря 1908 года, 20 - 21 июля 1909 года, где то в первой трети (2-я неделя) августа 1909 года, два дня где то в третей трети (4-ой - 5-ой недели) апреля 1910 года, и в 24 декабря 1910 года.
- Сара и её"ангелочки" являются аллюзией на роман Джейн Эйр(у неродной тёти героини такое же имя)
Киноляпы [править]
| Раздел ошибок и неточностей художественного произведения в данной статье не соответствует руководству об их написании и, возможно, является оригинальным исследованием.
Добавьте ссылки на источники и приведите раздел в соответствие руководству, в противном случае он может быть удалён.
|
- На срубленном бобром дереве, сук появился когда Леди и Бродяга подошли ближе.
- На том же дереве, место где бобёр надкусил дерево постепенно исчезло.
- Также место где срубил бобёр изменяет форму сруба.
- Когда Бродяга принёс кость Леди, он положил её возле Верного(Трасти),Джока и Леди. Но когда Леди отошла кость исчезла.
- Когда Бродяга дрался с крысой, то можно заметить, что единственное окно через которое крыса попала в дом было закрыто.
См. также [править]
Примечания [править]
- ↑ 1 2 3 4 См. документальный фильм «A Perfect Little Lady: The Story of „Lady and the Tramp“» на DVD-издании 2006 года (англ.).
- ↑ 1 2 3 4 Trivia for Lady and the Tramp (англ.), IMDb.
- ↑ См. документальный фильм «Pretty as a Picture: Art and Design» на DVD-издании 2006 года (англ.).
Ссылки [править]
- Обзор специального DVD-издания на UltimateDisney.com (англ.)
- Раздел на Big Cartoon DataBase (англ.)
- «Леди и бродяга» в архиве animationarchive.net (англ.)
| Леди и Бродяга | |
|---|---|
|
Леди и Бродяга • Леди и Бродяга 2: Приключения Шалуна |

