Лингва франка нова

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Ли́нгва фра́нка но́ва (Lingua Franca Nova) — международный искусственный язык, созданный американским психологом нидерландского происхождения Джорджем Бурэем (George Boeree)[1] на основе лексики романских языков: французского, итальянского, испанского, португальского и каталанского языков.

Особенности[править | править исходный текст]

Грамматика языка упрощённая, базируется на принципах пиджинов и креольских языков, возникших на романской основе, в частности, средневекового наречия лингва франка, от которого и происходит название.

Например, прошедшее и будущее времена глаголов образуются добавлением частиц ia и va:

  • me come — я ем
  • me ia come — я ел
  • me va come — я буду есть

Ещё одной креольской особенностью являются личные местоимения, служащие одновременно притяжательными и не различающиеся в 3 лице по родам.

  • Me — я; мой
  • Tu — ты; твой
  • El — он, она, оно; его, её
  • Nos — мы; наш
  • Vos — вы; ваш
  • Los — они; их

Примеры текста[2][3][править | править исходный текст]

Лингва франка нова был задуман, чтобы быть, прежде всего, простым, последовательным и лёгким для изучения языком международного общения. Он имеет следующие преимущества: Lingua Franca Nova es desiniada per es un lingua vera simple, coerente, e fasil aprendeda, per comunica internasional. El ave varios cualia bon:
  • Ограниченное число фонем. По звучанию он напоминает итальянский или испанский языки.
  • El ave un numero limitada de fonemes. El sona simila a italian o espaniol.
  • Фонетическое правописание. Ни один ребёнок не должен тратить годы на изучение исключений.
  • El es scriveda como el sona. No enfante deve pasa multe anios studia nonregulas.
  • Грамматические правила без исключений. В этом отношении он гораздо менее сложен, чем английский или индонезийский языки.
  • El ave un gramatica vera simple e regula. El es min complicada en esta caso como engles o indonesian.
  • El ave un grupo limitada e tota regula de afises produinte per crea parolas nova.
  • Хорошо определённый порядок слов в предложении, так же как и в ряде других языков.
  • El ave regulas de la ordina de parolas bon definada, como multe linguas major.
  • Словарную базу, основанную на современных романских языках. Эти языки сами по себе широко распространены и влиятельны, а кроме того, послужили основой для большой части английского словарного состава.
  • El ave un lista de parolas fundada en la linguas roman moderne. Esta linguas es comun e influensente, e ia contribui la parte major de parolas engles.
  • Он задуман так, чтобы естественно принимать греко-латинские неологизмы, фактически «мировой стандарт».
  • El es desiniada per es asetante natural de parolas tecnical de latina e elenica, la «norma de mundo» per fato.
  • Он задуман так, чтобы выглядеть достаточно естественным для тех, кто знаком с романскими языками, и без дополнительных трудностей при изучении.
  • El es desiniada per aperi plu parte «natural» per los ci comprende la linguas roman, ma no min fasil per otras.

Отче наш[править | править исходный текст]

Nos Padre                                   Нос Падре
Nos Padre, ce es en sielo:                  Нос Падре, ке ес ен сиело: 
Sante es tu nome.                           Санте ес ту номе. 
Tu renia va veni.                           Ту рениа ва вени. 
Tu vole va es fada,                         Ту воле ва ес фада, 
en tera como en sielo.                      ен тера комо ен сиело. 
Dona nos pan dial a nos.                    Дона нос пан диал а нос. 
Pardona nos pecas                           Пардона нос пекас 
como nos pardona los ci peca a nos.         комо нос пардона лос ки пека а нос. 
No condui nos a tentia,                     Но кондуи нос а тентиа, 
ma proteje nos de mal.                      ма протеже нос де мал. 
La tu es la renia, la potia,                Ла ту ес ла рениа, ла потиа, 
e la gloria a tota tempo.                   е ла глориа а тота темпо.

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Личная страница Джорджа Бурэя
  2. http://webspace.ship.edu/cgboer/lfn/lfnintrorus.html
  3. Lingua Franca Nova

Ссылки[править | править исходный текст]