Линде, Самуил Богумил

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Самуил Богумил Линде
Samuel Bogumił Linde
Samuel Bogumił Linde.JPG
Портрет неизвестного художника
Имя при рождении:

Samuel Gottlieb Linde

Род деятельности:

лексикограф, филолог, историк

Дата рождения:

11 апреля 1771(17710411) (или 24 апреля)

Место рождения:

Торунь, Речь Посполитая

Дата смерти:

8 августа 1847({{padleft:1847|4|0}}-{{padleft:8|2|0}}-{{padleft:8|2|0}})

Место смерти:

Варшава, Царство Польское

Самуил Богумил Линде на Викискладе

Самуи́л Богуми́л Ли́нде (Самуил-Богумил [Феофил] Иванович Линде, польск. Samuel Bogumił Linde, нем. Samuel Gottlieb Linde; 11 или 24 апреля 1771, Торунь, — 8 августа 1847, Варшава) — польский учёный-лексикограф, филолог и историк. Составитель изданного в 1807—1814 годах шеститомного «Словаря польского языка» (польск. Słownik języka polskiego) — первого объёмного словаря польского языка.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в 1771 году в городе Торуне, куда его отец, занимавшийся слесарным делом, эмигрировал из Швеции. В 1783 году поступил сразу в третий класс местной протестантской гимназии[1], в 1789 году поступил в Лейпцигский университет для изучения теологии, философии, филологии. На третий год своего пребывания в университете, по представлению профессора Эрнеста, был назначен лектором польского языка при университете и одновременно присяжным переводчиком Лейпцигского коммерческого суда. Занятия преподаванием польского подвигли его на глубокое изучение языка и литературы, в котором ему помогали проживавшие в Лейпциге известные польские деятели и учёные: Игнатий и Станислав Потоцкие, Гуго Коллонтай, Юлиан Немцевич, Юзеф Вейсенгоф и другие[2].

Примерно в это время у Линде зародилась мысль о создании подробного польского толкового словаря, в котором польские слова были бы сопоставлены с другими славянскими и иностранными словами и пояснены примерами из древних и современных произведений. В 1792 году им была напечатана и защищена при Лейпцигском университете докторская диссертация под заглавием «De solatiis advеrsus mortis hоrrоrеs in Platone et novo Testamento obviis», в которой автор доказывал преимущества христианского учения перед философскими теориями древних. Получив степень доктора философии, Линде ещё в течение двух лет оставался в Лейпциге, а в 1794 году в связи с восстанием Костюшко с Игнатием Потоцким через Краков перебрался в Варшаву, где усердно занялся сбором материалов для толкового словаря. В Варшаве был близок к кругу польских якобинцев[1]. После поражения восстания по рекомендации Игнатия Потоцкого уехал в Вену, где возглавил обширную библиотеку графа Юзефа Оссолинского. Располагая богатой библиотекой, Линде продолжил работу над словарём, к чему его поощрял князь Адам Чарторыйский[2].

В 1800 году Линде был приглашён в Варшавское общество друзей наук. В следующем году Линде опубликовал план толкового словаря на польском и немецком языках, что привлекло к нему внимание прусского правительства. В 1803 году министр предложил Линде занять должность директора в новом Варшавском лицее. Получив от прусского правительства только общие указания по руководству и обустройству лицея, учёный самостоятельно выработал проект лицейского совета (эфората), поставив во главе его Станислава Потоцкого. От этого совета ведёт свою историю местное ведомство народного просвещения. Пользуясь покровительством одновременно и Прусского Королевства, и Австрийской, и Российской империй, будучи материально обеспечен, Линде не только смог приступить к изданию своего словаря, но и основал для этого собственную типографию, заказав необходимое оборудование в Лейпциге и Берлине[2].

Бюст Самуила Богумила Линде на семейном склепе на лютеранском кладбище Варшавы, отлитый по модели, выполненной Якубом Татаркевичем

В 1807 году вышел первый том «Словаря польского языка» (польск. Słownik języka polskiego), а затем в течение семи лет, вплоть до 1814 года, несмотря на тормозившую дело войну, появились и остальные пять томов. Одновременно с этим Линде продолжал принимать активное участие в педагогических делах региона. В 1807 году вместе с другими последовавшими за созданием Варшавского герцогства реформами Наполеона был реформирован лицейский эфорат, который получил теперь название Образовательной палаты (польск. Izby Edukacyjnej). В состав этого нового учреждения вошёл и Линде, а в следующем году он был выбран председателем общества, основанного в том же году для издания школьных учебников. С этого времени его влияние на жизнь местной школы ещё более усилилось. Его трудами в 1812 году деятельность Образовательной палаты была значительно расширена, и сама она была переименована в Генеральное образовательное управление (польск. Dyrekcyję generаlną edukacyjną). В таком виде это учреждение продолжало существовать до 1815 года, когда по новой конституции, дарованной Царству Польскому императором Александром I, заменено было особой правительственной комиссией вероисповеданий и народного просвещения во главе со Станиславом Потоцким. Линде как учёному теологу и лютеранину был поручен отдел евангелическо-аугсбургского исповедания[2].

В 1816 году был основан Варшавский университет, в котором Линде пригласили преподавать. Он претендовал в нём на должность ректора, но не был утверждён профессорской коллегией[1]. Спустя два года университетская библиотека была преобразована в публичную, а Линде назначен её директором. В качестве директора библиотеки в 1819 году ему поручили осмотр книгохранилищ и архивов упразднённых монастырей в шести воеводствах. В результате поездки для библиотеки было собрано 50 000 томов редких и ценных изданий, копии которых были предоставлены библиотекам духовных семинарий и средних школ[2]. После подавления Ноябрьского восстания 1830—1831 годов Варшавский лицей был закрыт, вместо него была открыта гимназия, которую и возглавил Линде до выхода в отставку в 1835 году[1].

Разработал не нашедшие в научных кругах поддержки проекты создания единого славянского языка на основе польского, а также польско-славянского научного общества, целью которого должно было стать сближение славянских народов[1]. Скончался Самуил Богумил Линде 8 августа 1847 года в Варшаве. Похоронен на местном лютеранском кладбище[2].

Признание[править | править вики-текст]

Герб Линде «Словник», пожалованный ему в 1826 году

В 1818 и 1820 годах Линде дважды избирался депутатом на Сейм. 7 декабря 1826 года российский император Николай I за заслуги на поприще науки и образования пожаловал ему дворянство и герб «Словник» (польск. słownik — словарь)[1][3]: «В лазоревом поле серебряная открытая книга с надписью „СЛОВО“ в правом верхнем углу, положенная поверх коричневой липы о нескольких корней, ветвей и зелёных листьев. В нашлемнике три страусовых пера. Намёт лазоревый, подбит серебром»[4].

Линде был избран членом Пражской (1808), Берлинской (1812) и Кёнигсбергской академий наук, а также членом Королевского научного общества в Гёттингене (1809), почётным доктором Виленского (1809), Краковского (1815) и Кёнигсбергского университетов, членом Французского института в Париже (1812) и Российской академии (1818), член-корреспондентом Петербургской академии наук (1839)[1].

В 1842 году в Варшаве с большой торжественностью отпразднован был 50-летний юбилей его учёной деятельности: Лейпцигский университет прислал ему по этому случаю новый почётный диплом, в честь юбиляра изготовлена была изготовлена золотая медаль с его портретом и перечислением заслуг[2]. Линде награждён также званием почётного гражданина города Торуня[1], где в честь него установлен памятник.

Его имя некоторое время было символом славянского возрождения — Осип Бодянский мечтал про времена, «когда у нас появится свой Линде»[1].

Труды[править | править вики-текст]

Наиболее известным сочинением Линде является 6-томный «Словарь польского языка» (польск. Słownik języka polskiego; Варшава, 1807—1814; в 1951 году переиздан фотоофсетным способом[5]), содержащий современный эпохе, а также исторический языковой материал, сравнения с другими славянскими языками, библиографические сноски на использованные источники и литературу. Восторженно принятый современниками, словарь Линде высоко рассматривается и в современной польской лексикографии, являясь одним из основных источников для исследований в области славянской филологии и истории польской культуры[5]. Сочинение было награждено золотыми медалями от саксонского короля и наместника Царства Польского. Кроме словаря и многочисленных мелких переводных и критических статей, известны следующие произведения Линде[2]:

  • «Правила этимологии, адаптированные для польского языка» (польск. Prawidłа etymologii, przystosowane do języka polskiego; Варшава, 1806);
  • «О Статуте литовском, русским языком и шрифтом изданном, сообщение» (польск. О Statucie Litewskim, ruskim językiem i drukiem wydanym, wiadomość; Варшава, 1816);
  • «О языке древних пруссов» (О języku dawnich Prusakow);
  • «О принятии и отмене Конституции 1791 года» (польск. О ustanowieniu i upadku ustawy rządowej polskiej roku 1791);
  • «Николай Греч. История русской литературы» (польск. Mikołaja Greczà: Rys historyczny literatury rossyjskiej; перевод работы Николая Греча с русского с добавлениями из Батюшкова, Бестужева, Булгарина, Вяземского, Карамзина и других писателей; Варшава, 1823);
  • Немецкий перевод жизнеописания Кадлубка из ІІ тома «Историко-критических записок» (польск. Wiadomości historyczno-krytyczny) графа Occoлинского (с добавлениями из трудов Чацкого, Лелевеля и других исследователей);
  • «Разбор сочинения Резы „История литовских Библий“» (польск. Rozbiόr dziełа ks. Rhezy: Historyi biblij litewskich; опубликован в трудах Общества друзей наук);
  • Линде С. Б. Материалы для сравнительного русского словаря. Буквы К выпуск первый. Изд. П. А. Муханов. Варшава, тип. Стромбского, 1845. XII, 24 с.
  • «Песни литовского народа Кристина Донейлайтеса» (польск. Piesni ludu litewskiego Krystyna Donalaites; критический очерк, опубликованный в трудах Общества друзей наук), а также некоторые другие.

В 1845 году начал издание «Материалов для сравнительного русского словаря», но работу завершить не успел — вышел лишь пробный том на букву «К»[1]. В рукописях сохранились неопубликованные 22-томная «Польская библиография» (польск. Biblijografija polska) и «Сравнительный словарь славянских диалектов» (польск. Słownik porόwnaczy dyalektόw słowiańskich)[2].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Усенко Б. Лiнде Самуїл Готліб Іванович // Енциклопедія історії України. — Т. 6: Ла-Мі. — К.: Наукова думка, 2009. — 790 с.  (укр.)
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Гельвих А. Линде, Самуил Богумил // Русский биографический словарь: Лабзина — Ляшенко — Изд. Императорским Русским Историческим Обществом: под ред. Н. Д. Чечулина и М. Г. Курдюмова. — Санкт-Петербург: тип. Гл. упр. уделов, 1914 [2]. — Т. 10. — 846 с. — С. 439—440.
  3. Ostrowski J. K. Księga herbowa rodów polskich. — T. 2. — Warszawa: Główny skład księgarnia antykwarska B. Bolcewicza, 1897. — S. 356.  (польск.)
  4. Znamierowski A., Dudziński P. Wielka księga heraldyki. — Warszawa: Świat Książki, 2008. — S. 104—108.  (польск.)
  5. 1 2 Стрекалова З. Н. Заметки о рукописном «Сравнительном русско-польском словаре» С. Б. Линде // Вопросы языкознания. — 1970. — № 6. — С. 95.

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]