Лышега, Олег Богданович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Олег Лышега
укр. Олег Богданович Лишега
Lyshega.jpg
Дата рождения:

30 октября 1949({{padleft:1949|4|0}}-{{padleft:10|2|0}}-{{padleft:30|2|0}}) (64 года)

Место рождения:

Тысменица (город), Ивано-Франковская область, Украина

Гражданство (подданство):

Flag of Ukraine.svg Украина

Род деятельности:

поэт, переводчик

Оле́г Лыше́га (укр. Оле́г Богда́нович Лише́га, 30 октября 1949, Тысменица) — украинский поэт и переводчик.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в учительской семье. С 1968 года учился во Львовском университете (английская филология), в 1972 году был отчислен за участие в неофициальном литературном кружке «Львовская богема», мобилизован в ряды советской армии. По возвращении работал на фабрике в Тысменице, техническим служащим в Киевском театральном институте. До 1988 года публиковался в самиздате. В 1998 году по стипендии Фулбрайта год прожил в США.

Творчество[править | править вики-текст]

Автор двух книг стихотворений, оказавших влияние на украинскую поэзию двух последних десятилетий. Испытал воздействие старой китайской поэзии, философии дзэн-буддизма. Переводил Т. С. Элиота, Э.Паунда.

Произведения[править | править вики-текст]

  • Великий міст/ Большой мост (1989)
  • The Selected Poems (1999)
  • Снігові і вогню/ Снегу и огню (2002)
  • Друже Лі Бо, брате Ду Фу…: проза (2010)

Публикации на русском языке[править | править вики-текст]

  • «Мы умрем не в Париже», Антология. М.: Изд. Содружество А.Богатых и Э.Ракитской, 2002.
  • «Неизвестная Украина», Антология. М.: «Запасной Выход», 2005.
  • «Украинские колдуны», М., «Октябрь», № 7, 2006
  • Пустогаров А. Город. М.: Изд. Содружество А.Богатых и Э.Ракитской, 2007.

Признание[править | править вики-текст]

Премия ПЕН-клуба 2000 г. за книгу «Избранные стихотворения» (переводы на английский автора и Джеймса Бресфилда).

Ссылки[править | править вики-текст]