Мальчик в полосатой пижаме

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мальчик в полосатой пижаме
The Boy in the Striped Pyjamas
Жанр:

роман

Автор:

Джон Бойн

Язык оригинала:

английский

Год написания:

2006

Издатель:

David Fickling Books

Перевод:

Елена Полецкая

«Мальчик в полосатой пижаме» (англ. The Boy in the Striped Pyjamas) — роман, написанный ирландским писателем Джоном Бойном. Первая книга вышла в 2006 году. Роман сразу же был номинирован на два десятка литературных премий, в том числе и на British Book Award, издан более, чем на 30 языках. Это история о невинности, о двух мальчиках, разделенных колючей проволокой.

Сюжет[править | править исходный текст]

История глазами девятилетнего немецкого мальчика — Бруно, который беззаботно живёт в прекрасном пятиэтажном доме в Берлине, вместе со своей семьей и друзьями. Однажды Бруно приходит домой и обнаруживает, что горничная Мария складывает его вещи в чемодан, так как семья вынуждена переехать в Аж-Высь, потому что у отца новое важное назначение по службе. Но новое место Бруно не нравится, он скучает, хочет играть, но не с кем. Тогда он отправляется исследовать территорию, которая виднелась ему из окна, где люди разгуливали в одинаковых полосатых пижамах. Там он и встретил своего нового друга — еврейского мальчика, Шмуэля, сидящего по ту сторону ограды. Оказалось, что оба мальчика родились в один и тот же день, и, как казалось Бруно, у них много общего. Они регулярно встречались у ограды, но время шло и родители решили, что Бруно с мамой и сестрой должны уехать обратно в Берлин. Тогда он решил сходить попрощаться со своим другом. Именно в этот момент Бруно приходит безумная мысль, помочь Шмуэлю разыскать отца. Переодевшись, он становится похожим на остальных узников, в таком виде мальчик пролезает на ту сторону ограды.

Герои[править | править исходный текст]

Бруно — главный герой, девятилетний немецкий мальчик, который ещё мало понимает, что творится вокруг него.

Шмуэль — его новый друг, живущий за колючей проволокой.

Ральф — отец Бруно, военный офицер, стремится сделать карьеру, поэтому он с радостью соглашается на переезд, несмотря на мнение остальных членов семьи.

Эльза — мать Бруно.

Гретель — сестра Бруно.

Фюрор — начальник Ральфа, который и направляет его на службу в отдаленный лагерь.

Цитаты[править | править исходный текст]

  • «Иногда жизненные обстоятельства не оставляют нам выбора, вынуждая делать то, что нам, возможно, не по душе».
  • " — Мы как близнецы, — сказал Бруно.
— Есть немного, — согласился Шмуэль».
  • " И тут он сделал нечто, что было совсем не в его характере: взял тоненькую руку Шмуэля и крепко пожал.
— Теперь ты мой лучший друг, Шмуэль. Мой верный друг на всю жизнь».
  • «Не думай о боли, и она сама пройдет».
  • «Умному и неудача впрок».
  • «Дом — не просто улица, или город, или даже здание, сложенное из кирпичей и извести. Дом там, где находится твоя семья».
  • "Если кто-то по ночам смотрит на небо, это ещё не значит, что мы имеем дело с астрономом ".
  • «Но мне кажется, что куда бы я ни поехал, я всегда буду скучать по людям, которых оставил».
  • «Конечно, все это случилось очень давно и никогда больше не повторится. Не в наши дни и не в нашем веке».

Отзывы прессы[править | править исходный текст]

  • «Иногда среди потока книг появляется та, что пробуждает чувства, тревожит ум и надолго застревает в памяти. „Мальчик в полосатой пижаме“ — именно такая книга». The Yorkshire Evening Post
  • «Очень просто и совершенно незабываемо. В этой книги нет никаких монстров и страшилищ, но настоящий ужас всегда прячется в обыденном». Ireland On Sunday
  • «Грустная, глубокая и будоражащая притча о человеческой чистоте, которая всегда по ту сторону добра и зла». The First Post
  • «Удивительная вещь, такая простая и такая легкая, она буквально разрывает душу». The Irish Times

Экранизация[править | править исходный текст]

Фильм был снят в 2008 году, режиссёром Марком Херманом .

Литература[править | править исходный текст]

Джон Бойн «Мальчик в полосатой пижаме». Москва, 2010. Издательство: Фантом Пресс.

Примечания[править | править исходный текст]