Русский мат

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

(Перенаправлено с Матерщина)
Перейти к: навигация, поиск

Мат (матерщи́на, ма́терный язык) — разновидность ненормативной лексики в русском и других славянских языках. Согласно кодексу об административных правонарушениях Российской Федерации, публичное употребление мата может расцениваться как мелкое хулиганство (статья 20.1[1]), наказываемое штрафом или административным арестом. Однако в настоящее время употребление мата не редкость во всех слоях и половозрастных группах общества. В современной литературе он также широко распространен. Известны и более ранние случаи употребления (в виде «ребусов» с многоточиями) мата в литературе, в частности, в произведениях классических авторов: Пушкина, Маяковского и др. Замысловатая и забористая матерная ругань называется трёхэтажным матом, или, например, частная разновидность: большой и малый шлюпочный загиб.

Содержание

Основные лексические единицы

  • Хуй  (cм. Хуй) — пенис; мужчина (обычно неодобрительно, но также нейтрально). Елда́ (устар.) — половой член.
  • Пизда́ влагалище, наружные женские половые органы; женщина (обычно неодобрительно). Пизде́ц — наступление крайних по степени экстремальности последствий, а также возможность их наступления. Пиздюли́ — неприятности, получаемые одним субъектом от другого. Манда́, шахна (устар.) — то же, что и пизда. Пи́здить — бить, наносить удары, а также воровать (спиздить - украсть). Пизде́ть (реже пизди́ть) — врать, говорить неправду; говорить много и впустую.
  • Еба́ть  — действие активной стороны во время полового акта (эвфемизм конца двадцатого века — тра́хать). Переносный смысл: ругать кого-либо провинившегося; мешать кому-нибудь, действовать на нервы. Исходно данный глагол имел другую неопределённую форму еть (ср. с первой формой в ряду лечь-лежать-(воз)легать-лёживать), в которой он встречается, например, в известной поэме Лука Мудищев и других стихотворных произведениях XVIII—XIX вв., содержащих ненормативную лексику. По некоторым данным[источник не указан 52 дня], фраза не поваляешь — не поешь представляет собой не поговорку, а пословицу, причём слово поешь не имеет никакого отношения к еде, а является формой глагола еть, слово же валять употребляется в устаревшем ныне переносном значении, обозначая предварительные любовные ласки.
    • Еба́ться — совершать половой акт; делать утомительную и не слишком результативную работу.
    • Наеба́ть — обмануть.
    • Долбоёбдурак, глупый человек[источник не указан 48 дней].
    • Ебло, ебальник, ебало — лицо или рот.
    • Ёб твою мать (устар. ебёна мать) — устойчивое фразеологическое словосочетание; употребляется как междометие для выражения недовольства какой-либо ситуацией, обстоятельством и т.д., напр. Пушкин, «Телега жизни»:
С утра садимся мы в телегу;

Мы рады голову сломать

И, презирая лень и негу,

Кричим: пошел! Ебёна мать!

По значению подобен указанному ниже междометию блядь.

  • Блядь — женщина лёгкого поведения (шлюха), в более узком значении — проститутка (ср. церк.-слав. «блудница»). Слово было запрещено к печати императрицей Анной Иоанновной, до этого же считалось нормативным [2][3]. Переносный смысл: нехороший человек. Бля или Блять — редуцированная форма «блядь»[источник не указан 22 дня], употребляемая в основном в качестве междометия, элемента сложных нецензурных конструкций (обычно для «усиления» предшествующего нецензурного слова или выражения).Блядки — место и/или процесс блядования.Блядовать — распутничать;заниматься беспорядочным сексом.Блядство — беспорядок, безобразие; нечто плохое. Соответственно, блядун — мужчина лёгкого поведения.

Также иногда к мату ошибочно причисляются бранные слова, не имеющие общего с вышеозначенными словами происхождения, однако также табуируемые:

  • Пи́дорпассивный гомосексуалист. Встречаются варианты: пидарас (искажённое «педераст»); пидараска, педовка, педрилка, пидерция (как правило, в отношении женщины[источник не указан 52 дня]). Все перечисленные слова используются также в значении «нехороший человек мужского пола»; пидрёнок — уменьшительно-ласкательное[источник не указан 52 дня].
  • Дрочи́ть — в буквальном значении «онанировать», «мастурбировать»; в переносном — означает любое поступательно-возвратное (циклическое) неконструктивное действие.
    Задро́т - зацикленный на чем-л. человек.
  • Залу́па — головка мужского полового члена. «Залуплять хуй» — оголять головку полового члена. В переносном смысле, «залупаться» — поносить бранными словами, «залупиться» — ожесточиться, обидеть кого-либо. «Лезть в залупу» — неблагожелательное отношение к человеку ввиду личной неприязни, словами и действием. Незалупа — простонародное название фимоза — дефекта крайней плоти.
  • Гандон (реже гондон) — презерватив, используется также в значении «нехороший человек мужского пола».
  • Муда́к — нехороший человек (англ. shithead)

Этимология

  • Хуй — от славянского *XŪ — «отросток», «побег».
  • Пизда — от праиндоевропейского *pisd-eH₂- — «вульва».
  • Блядь — от славянского «блудъ» — заблуждение, ошибка, грех; первоначально было чередование гласных. Ср. др.-русск. «блясти» — «заблуждаться, ошибаться»; ст.-слав. «блѧдити» — то же, ц.-слав. блядословить - «лгать, обманывать, клеветать» (употреблено, например, в постановлении Синода об отлучении Л.Н.Толстого).
  • Ебать — от праиндоевропейского *(o)yebh- («совокупляться»). Отсюда же древневерхненемецкое eiba, греческое οιφεω и санскритское yabhati[4].
  • Ебало - редуцированное и сближенное с «ебать» «хлебало» (вульг.: «рот», перен. «лицо»)[5] с прозрачной этимологией: «то, чем хлебают».
  • Дрочить — еще Даль отмечает два (цензурных) значения глагола: «что, вздымать, подымать, вздувать, подвысить; || кого, нежить и тешить, ласкать, баловать любя, холить, выкармливать»[6]. Фасмер отмечает только второе значение, сближая с болгарским дроча «развлекаюсь, пирую» и польским droczyc «раздражать»[7] По Далю, дрочть могла печка тесто, мать ребенка и т.д; дрочиться мог ребенок (в смысле: капризничать, ища ласки), скот (в смысле - беситься, «тешить себя»), растение (в смысле - идти в ствол)[6]. Ср. также диалектн. дроля — «милый» (в знач. любимый человек, бойфренд). Соответственно, акт мастурбации обозначали либо выражением «дрочить хуй», либо возвратной формой «дрочиться» - «ласкать себя», но не нынешней формой «дрочить». Ср. у Пушкина: «Что ж делать мне?» - «Дрочися!»[8]
  • Залупа — от древнерусского лупити — очищать, обнажать от покровов.
  • Мудак - от устар. мудо́ - «мужское яичко» и муди (мн.ч.), чаще муде (древнее двойственное число) - «мошёнка». В нынешнем значении из старого уголовного жаргона, где «мудак» означало «человек, не бывавший в тюрьме, потенциальная жертва», а «мудило» - «бесполезный человек». Значение же в уголовном жаргоне, видимо, из выражений и пословиц, связывавших муде с глупым и бессмысленным поведением, напр. «трясти мудями» - «выпендриваться», ср. поговорку «хозяйство вести - не мудями трясти»[9]
  • Гандон — по основной версии, искажённое англ. condom (кондом, презерватив)

В XIX веке выдвигалась версия заимствования мата из монгольского языка, которая подвергалась критике ещё во времена своего появления. В настоящее время эта версия полностью опровергается найденными в последнее время берестяными грамотами с матерным текстом (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах).

Существует множество различных церковных циркуляров и указов иерархов, направленных против мата, начиная с самых ранних времён христианства на Руси. Окончательно статус «нецензурного» он приобрёл в XVIII веке во время жёсткого отделения литературной лексики от разговорного языка.

Употребление в Древней Руси

Древнейшие известные образцы — в берестяных грамотах XII века из Новгорода и Старой Руссы (см. Обсценная лексика в берестяных грамотах); специфика употребления некоторых выражений комментируется в «Русско-английском словаре-дневнике» Ричарда Джемса (1618—1619).

Новгородская первая летопись рассказывает, что в 1346 году литовский князь Ольгерд пришел с войском к Новгороду, заявляя: «лаял ми посадник ваш Остафей Дворянинец, назвал мя псом». Тогда новгородцы, желая помириться с Ольгердом, убили на вече Остафия Дворянинца, который своей бранью вызвал поход Ольгерда, после чего был заключен мир [10].

Выражение «лают отцем или матери» встречается у митрополита Петра (начало XIV века). Статут Казимира IV 1468 года содержал запрет «лаи матерной».

Согласно подсчётам В. Д. Назарова [11], неполное изучение источников XVXVI веков позволяет выявить для того времени 67 русских топонимических названий (около 0.1 %), производных от обсценной лексики, включая 5 названий от слова «елда», 13 — от слова «пизда», 3 — от слова «хуй», 5 — от слова «муде», 8 — от слова «ебать», например, речки: Блядея; Еботенка, Наебуха и Ненаебуха; волость Елда; пустоши Хуярово, Пезделёво-Долгое, Пиздино, Пиздоклеин починок; деревни Мандино, Пезделка, Пизденково, Пиздюрино, Хуйково, Ебехово, Поиблица; селище Мудищево; овраг Блядейский отвершек.

На крайнюю распространённость матерной брани в русской разговорной речи XVIXVII веков указывают как записки иностранных путешественников (например, Олеария), так и русские поучения того времени [12].

Анонимное «Поучение о матерной брани», которое Д. М. Буланин датирует XVII веком [13], указывало на то, что такой бранью оскорбляются три матери: Матерь Божия, родная мать каждого человека и Мать-сыра Земля.

Российский филолог Б. А. Успенский выявляет ряд устойчивых ассоциаций «основной формулы» русского мата (ёб твою мать):

  • Связь с землей и её осквернением.
  • Связь с родителями.
  • Представление об опускании и проваливании земли, её горении и трясении.

Он предполагает, что первоначально произносилось «тебе мать», а не «твою мать» [14], а субъектом высказывания выступал пёс. Таким образом, смысл фразы следующий: она утверждает, что её адресат являлся псом, которому предлагается совокупиться с матерью. Такое указание на пса содержится в церковнославянской грамоте валашского господаря Александра Алди от 1432 года [15], а также у Герберштейна и в самом выражении «лаять» или «лая матерная».

Первоначальное языческое происхождение матерной брани, которая выражала сакральные проклятия, заставляло связывать ее и с иными конфессиональными различиями. В ряде древнерусских текстов указывалось на её якобы «жидовское» происхождение [16], при этом любую чужую веру могли называть «пёсьей» [17].

В связи с этими представлениями находится и популярное антинаучное мнение о якобы «татарском» (то есть иноверческом) происхождении русского мата. Когда в 1989 году в газете «Атмода» было впервые опубликовано стихотворение Т. Кибирова «Послание Л. Рубинштейну», включавшее несколько матерных слов, один из журналистов уничижительно назвал его «посланием татарина к еврею» [18].

Контексты матерных слов

Матерные слова могут использоваться в различных контекстах и производить большой диапазон новых слов и выражений с помощью приставок, суффиксов, окончаний, а также соединений словооснов. Производные матерные выражения (например, «Ёбаный в рот, бля»«Что-то не заладилось») обычно не имеют сексуального контекста, а только выражают эмоции.

Указывается также на их тесную связь с выражением отношений доминирования-подчинения, в том числе в небольших социальных группах [19].

Как указывает ряд авторов, начиная с И. А. Бодуэна де Куртенэ, матерные термины, хотя формально являются существительными и глаголами, но в языке выполняют функцию местоимений и местоглаголий [20].

Для выражений с матерными словами характерно то, что они не всегда имеют точно определяемое, исходя из контекста и из смысла самих матерных слов, значение. Зачастую точное значение тех или иных фраз можно понять только принимая во внимание эмоции произносящего их человека. За такими выражениями могут скрываться как апатия, скука, гнев и т. д., так и веселье, шутка, попустительство, одобрение.

Словосочетание, включающее два или более матерных слов, образуют «многоэтажный» мат. Например, «пиздоблядское мудоёбище». Известны достаточно длинные стихотворные произведения целиком состоящие из многоэтажного мата.

Русский мат в письменной речи

При письменном использовании матерных слов рекомендуется использование вариантов написания, представленных ниже.

Слитное или раздельное написание производных от слова «хуй»

Поскольку формальных правил написания слов русского мата нет, рекомендуется использовать аналогии.

Примеры:

  • Слитное написание — нихуя́ = ничего, не́хуй = незачем
  • Раздельное написание — иди на́ хуй = отвали, по́ хую = всё равно, безразлично.

Следует обратить внимание на то, что многие матерные слова являются самостоятельными существительными, образованными без частиц.

Устойчивые матерные словоформы и выражения

см. в Викисловаре

Эвфемистические замещения мата

  • Хер — славянское название буквы Х, которой заменялось слово «хуй» в письменных текстах.
  • Хрен — также старый народный эвфемизм для этого слова.
  • Хня — новый народный эвфемизм для слова хуйня, появилось как сокращение исходного слова.
  • Йух (реже Юх) — новейший эвфемизм того же слова, используемый, главным образом, в интернет-сленге. Получен обращением слова Хуй.
  • МПХ — аббревиатура дисфемизма «мужской половой хуй».
  • Пелотка — также новейший эвфемизм для слов «пизда», «женщина»; из-за внешнего сходства наружных женских половых органов с верхней частью служебного головного убора (пилотка).
  • Траханый, долбаный, грёбаный — эвфемизмы слова ёбаный, причём первый из них используется, в основном, при редакции литературных произведений перед их публикацией, но никак не в живой речи.[источник не указан 52 дня]
  • 3,14здец, 3,14зда и т. д. — синоним слова с корнем Пизд первых две буквы которого заменены цифрами 3,14 — приблизительным значением числа Пи в математике .
  • Пипец, Писец, Песец (а также «северный пушной зверёк», СПЗ — новообразование; в основном, в интернет-сленге), ппц (Полный ПиздеЦ, ПиПеЦ) — эвфемизм для слова пиздец.
  • Звездец — достаточно старый эвфемизм для слова пиздец. Часто применяется также к производным от него, принимая формы звездеть, звездануть, звезданутый, звездёж.
  • Блин — распространённый эвфемизм слова блядь (в значении междометия).
  • Мля — новообразование, эвфемизм для слова бля (преимущественно в Интернете), а также млин — эвфемизм эвфемизма блин.
  • Блджад — распространённый на российских имиджбордах эвфемизм слова блядь. Образован в результате двойной транслитерации автоматическим переводчиком - «Блядь»→«Bljad»→«Блджад».
  • Ёпт — сокращенно от «Ёб твою мать». Используется главным образом в интернет-сленге, а также разговорной речи.
  • Йокарный, Йошкарный — эвфемизм для выражения ёбаный. Эфемизм имеет производные Йошкин, Йошки, Йопт!.
  • Возле птицы — образовано от созвучия английского Near bird и русского не ебёт.
  • Япона мать — эвфемизм для выражения ебёна мать.
  • Также часто используется замена или подстановка одной из букв в нецензурном слове, например: фуй, куй, мля, пля, тля.
  • ХЗ — «Хуй знает!» (то есть «не имею понятия»), произносится как «хэзэ».
  • Ваш (твой) кролик написа́л — образованно от созвучая английского Your bunny wrote и русского ёбаный в рот.
  • Японский городовой — эвфемизм для слов и сочетаний, производных от ебать. Своим происхождением, видимо, обязано известному инциденту 1891 года в Оцу (Япония), где местный полицейский ударил цесаревича Николая Александровича саблей по голове; в России тотчас пошли слухи, что наследника якобы избил палкой «японский городовой».[21]
  • В литературном языке русские писатели иногда выражают мат аллегорическими (не матерными) экспрессивными выражениями. Например, Андрей Валентинов в повести «Капитан Филибер» так описывает выражения русского офицера в 1917 году:
В раскудрить ёздогундливого ерыгу подчерёвочного, клёпаного синюшным приёздиным хренопрогрёбом и восьмиконечную хреноломину через семиёришный распрохрендяк!.. Толку-то?
Клали с прибором — в узел ухренованным и со всей приездодыриной штатной амуницией.

Ответственность за употребление мата

Статья 20.1 кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации:

1. Мелкое хулиганство, то есть нарушение общественного порядка, выражающее явное неуважение к обществу, сопровождающееся нецензурной бранью в общественных местах, оскорбительным приставанием к гражданам, а равно уничтожением или повреждением чужого имущества, -

влечет наложение административного штрафа в размере от пятисот до одной тысячи рублей или административный арест на срок до пятнадцати суток.

(в ред. Федерального закона от 22.06.2007 N 116-ФЗ)

2. Те же действия, сопряженные с неповиновением законному требованию представителя власти либо иного лица, исполняющего обязанности по охране общественного порядка или пресекающего нарушение общественного порядка, - влекут наложение административного штрафа в размере от одной тысячи до двух тысяч пятисот рублей или административный арест на срок до пятнадцати суток.

Ответственность за употребление слов и производных от слова «хуй»

Несвоевременное или неосторожное употребление слова «хуй», а также различных словосочетаний с использованием этого слова, может привести к негативным, порой необратимым последствиям, например, в статье Опущенный говорится следующее:

Назвать опущенным заключённого, не являющегося таковым, есть тягчайшее оскорбление, которое может повлечь любые последствия, вплоть до опускания самого оскорбившего и даже смерти. К такому оскорблению приравнивается и посылание кого-либо «на хуй». Тому, кто назвал другого «петухом» или послал его, предлагают обосновать своё обвинение, и, если он не может этого сделать, оскорблённый «получает» с него. Впрочем, в настоящее время эти понятия не соблюдаются так строго, и «на три буквы» посылают довольно часто безнаказанно.

Слово хуй и словосочетания с использованием этого слова относят к нецензурным выражениям. Употребление этого слова может явиться причиной [22] различных форм тяжести, так же может расцениваться как оскорбление и преследоваться в соответствии с действующим законодательством.

Интересные факты

Мнения

  • Бранное слово — это междометие народного языка, без него не обходится не только ссора, но и весёлые, задушевные речи. Фёдор Плевако.
  • Русский мат на несколько веков старше современного языка и звучал ещё в древнерусском. Вот и гадай после этого, кто кем засорён. Евгений Лукин, 2007[24]
  • Виртуознее милицейского мата я ничего в жизни не слыхивал. Так уж повелось на Руси, что с матом у нас борются матерщинники, а с алкоголизмом — алкоголики.Евгений Лукин, 2007[24]

Матерные жесты

Кроме вербальных обозначений, существуют также и жесты, которые во многих странах воспринимаются как матерные, оскорбительные.

Пословицы и поговорки

  • При пожаре и хуй - насос
  • Кроме хуя соломинки в пизде не бывало
  • Въехать на чужом хую в рай
  • Положить хуй на пряник
  • И рыбку съесть, и на хуй не сесть (вариант: и рыбку съесть, и на хуй сесть).
  • Хуем по лбу
  • Попутного хуя в сраку
  • Чтоб сухой пиздой подавится
  • Из пизды торчат колосья
  • Не ладошкой по пизде хлопать
  • По хую корешок, по пизде лопушок

Литература

В.М. Мокиенко, Т. Г. Никитина "Русское сквернословие. Краткий, но выразительный словарь", 2007 год. - наиболее типичные и употребительные в русском языке бранные слова и обороты и разъяснено их происхождение, показано русское сквернословие в зеркале других языков, в европейской (особенно общеславянской) ретроспективе

См. также

Примечания

  1. Статья 20.1. Мелкое хулиганство.
  2. "Церковнословянский словарь", А. Дьяченко, "Житие протопопа Аввакума"
  3. Словарь русского языка XVIII в.
  4. Гамкрелидзе Т. В., Иванов В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Т. 2. — Тб., 1984. — С. 817.
  5. Хлебало//Тольковый словарь Ушакова
  6. 1 2 Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля
  7. Дрочить//Этимологический словарь Фасмера
  8. А.С.Пушкин. Тень Баркова
  9. Словарь русского арго
  10. ПСРЛ, т. III, стр.358-359; т. IV, вып.1, стр.276; т. X, стр.217; Успенский 1996, с.49
  11. Назаров В. Д. «Срамословие» в топонимике России XV—XVI вв. // «А се грехи злые, смертные…» М., Ладомир. 1999. С.551-566
  12. см. Успенский 1996
  13. Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып.3. Ч.4. СПб, 2004. Стр.535-539
  14. Успенский 1996, с.62
  15. Успенский 1996, с.21
  16. Успенский 1996, с.18
  17. Успенский 1996, с.49
  18. этот факт отмечен в статье: Зорин А. Легализация обсценной лексики и её культурные последствия. // Анти-мир русской культуры. М., 1996. С.134-135
  19. Кирилина А. В. Еще один аспект значения обсценной лексики. // «А се грехи злые, смертные…» М., Ладомир. 1999. С.775-781
  20. Dreizin F., Priestly T. A. A Systematic Approach to Russian Obscene Language. // Russian Linguistics. 1982. Vol.6. S.233-249; Левин Ю. Об обсценных выражениях русского языка. // Анти-мир русской культуры. М., Ладомир. 1997. С.108-120; Успенский 1996, с.78
  21. Загадка «тысячи островов»
  22. преступлений
  23. Огонек: «Целую всех и очень тщательно тебя»
  24. 1 2 Евгений Лукин. «Языку-видней». «Если» № 4, 2007, стр. 293—296

Ссылки

На других языках