Международный день переводчика

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Святой Иероним, погруженный в чтение. Картина Гирландайо

Междунаро́дный день перево́дчика (Journée mondiale de la traduction, International Translation Day) — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Отмечается 30 сентября (день смерти в 419 или 420 году Святого Иеронима, который осуществил перевод Библии (Вульгата) на латинский язык и который традиционно считается покровителем переводчиков). Учреждён Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году. Популярность этого праздника растёт с каждым годом.

Девизы праздника[править | править исходный текст]

В 2004 году праздник отмечался под девизом: «Перевод — основа многоязычия и культурного многообразия» (МФП).

«Переводчики постоянно находятся в самом центре процесса общения. Являясь внешними проводниками идей и действий, они отчасти формируют мир, в котором мы живем. Перевод, таким образом, является фактором, определяющим многоязычное общение, и в то же время символизирует открытость к людям и развитие демократии.» (из пресс-релиза МФП 2004.)

В 2005 году праздник отмечался под девизом: «Ответственность переводчика перед профессией и обществом» (МФП).

В 2006 году он отмечался под девизом: «Много языков — одна профессия».

В 2007 году он отмечался под девизом: «Не стреляйте в гонца».

В 2008 году он отмечался под девизом: «Терминология: слова имеют значение».

В 2009 году Международный день переводчика отмечался под девизом: «Работаем вместе».

В 2010 году Международный день переводчика отмечался под предложенным Союзом переводчиков России девизом: «Стандарт качества в многоголосом мире» (англ. Quality Standard for a Variety of Voices).[1]

В 2011 году этот день праздновался под девизом «Наведение мостов между культурами» (англ. Bridging Cultures)[2].

В 2012 году он отмечался под девизом «Перевод как межкультурная связь»[3].

В 2013 году этот день празднуется под девизом «Без языковых барьеров — единый мир» (англ. Beyond Linguistic Barriers — A United World).

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Заседание совета ФИТ в Стамбуле.  (Проверено 27 апреля 2010)
  2. Рябцева, Екатерина Международный день переводчика. Энциклопедия перевода. Город Переводчиков (29 сентября 2011). Проверено 30 сентября 2011. Архивировано из первоисточника 13 февраля 2012.
  3. Международный день переводчика. РИА новости, 30 сентября 2012.

Ссылки[править | править исходный текст]