Елизаров, Михаил Юрьевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Михаил Елизаров»)
Перейти к: навигация, поиск

Михаи́л Ю́рьевич Елиза́ров (род. 28 января 1973, Ивано-Франковск[1], УССР) — русский писатель. Лауреат литературной премии «Русский Букер» 2008 года.

Содержание

[править] Биография

Окончил филологический факультет университета в Харькове и музыкальную школу по классу оперного вокала. С 2001-го года по 2003-й жил в Ганновере, где учился в киношколе на телережиссёра. С 2003-го по 2007-й жил и работал в Берлине. В настоящее время живёт в Москве[2].

В 2001 году в издательстве Ad Marginem вышел сборник «Ногти», привлекший внимание к писателю[3][4]. В сборник вошли 24 рассказа и одноимённая повесть, главными героями которой являются два воспитанника интерната для слабоумных детей. По словам автора, рассказы из сборника он писал с девятнадцати до двадцати семи лет[5]. Повесть попала в шорт-лист литературной премии Андрея Белого[6], Лев Данилкин в журнале «Афиша» отнёс сборник к лучшему дебюту года[7].

Неоднозначные оценки получил роман Елизарова «Pasternak» (2003), где поэт Борис Пастернак представлен в образе демона, «отравляющего» сознание интеллигенции своими произведениями. Часть критиков назвала книгу «трэшем», «тошнотворным романом»[8][9]. Литературовед Алла Латынина писала, что у романа «незатейливый, вполне масскультовский сюжет»[10]. Журнал «Континент» в обзоре литературной критики писал, что «когда коричневый цвет входит в моду, появляются его поклонники и в литературных кругах», называя автора НГ-Ex libris Льва Пирогова, положительно отозвавшегося о романе[11], «идеологом нацистского толка». При этом, отмечал журнал, лейтмотивом критики сезона были «кризис либеральных ценностей, выход на арену врагов свободы»[12].

С другой стороны, писатель Владимир Бондаренко в газете «Завтра» высоко оценил роман: «Вот уж где явил себя в полном блеске необузданный русский реванш, как ответ на все унижения и оскорбления русской нации, русского характера, русской веры и русской мечты… Сквозь весь набор авангардных литературных приёмов, сквозь филологичность текста и густую эрудицию молодого писателя, не уступающую ни Умберто Эко, ни Милораду Павичу, идёт яростная защита незыблемых вековых духовных ценностей русского народа»[13]. Лев Данилкин назвал роман «православным философским боевиком»[14]. Как сказал сам Елизаров, Пастернак ему никогда не нравился: «Человек талантливый, но какие-то отвратительные поэтические принципы плюс такие же человеческие качества. Смотрю дальше — а там целый айсберг, за которым стоит поганая либеральная гнусь»[15].

В 2007 году был опубликован роман Елизарова «Библиотекарь», включённый в лонг-лист премии «Русский Букер»[16]. Главный герой романа узнаёт, что несколько книг забытого советского писателя обладают мистическими свойствами, и различные группы читателей ведут за них ожесточённую борьбу. Как отмечалось в журнале «Знамя», «проза Михаила Елизарова, похоже, эволюционирует подобно прозе В. Сорокина: от скандальной эпатажности к интеллектуально насыщенной беллетристике»[17]. В декабре 2008 года роман стал лауреатом «Русского Букера».[18][19]

[править] Произведения

[править] Переиздания

[править] Переводы

  • Michail Jelizarow «Die Nägel» / перевод на немецкий Hannelore Umbreit // Leipzig: «Reclam», 2003, 128 Seiten, ISBN 3-379-00803-6, ISBN 978-3-379-00803-7
  • Michail Jelizarow «Die Nägel» / перевод на немецкий Hannelore Umbreit // München: «Deutscher Taschenbuch Verlag», 2006, 128 Seiten, ISBN 3-423-13410-0, ISBN 978-3-423-13410-1
  • 米哈伊尔·叶里扎罗夫 «图书管理员» / перевод на китайский ??? // ???
  • Mikhail Elizarov «Le Bibliothécaire» / перевод на французский Françoise Mancip-Renaudie // Paris: «Calmann-Lévy», 2010, 384 p., ISBN 2-7021-4130-7, ISBN 978-2-7021-4130-4
  • Mikhail Jelizarov «Neglene» / перевод на датский Jon Kyst // København: «Forlaget Vandkunsten», 2010, 120 sider, ISBN 87-7695-195-2, ISBN 978-87-7695-195-5
  • Michail Jelizarow «Il bibliotecario» / перевод на итальянский S. Guagnelli // Roma: «Atmosphere libri», 2011, 436 p., ISBN 88-6564-011-1, ISBN 978-88-6564-011-1

[править] Источники

  1. Интервью с Михаилом Елизаровым
  2. Против течения (интервью Захару Прилепину «Литературная Россия», 28 марта 2008)
  3. Григорьева Н. Михаил Елизаров. Ногти // Новая русская книга, 2002, № 1
  4. Рагозина К. Илья Стогоff. Мачо не плачут; Михаил Елизаров. Ногти // Знамя, 2001, № 11
  5. Знаток советской магии // Московский корреспондент, 12 декабря 2007
  6. Объявлен шорт-лист старейшей русской литературной премии // Лента.ру, 26 октября 2001
  7. Данилкин Л. Круг чтения: Перевод с английского // Ведомости, № 240 (563), 29 декабря 2001
  8. Шухмин В. Трэш, или Мусорный ветер перемен // Критическая масса, 2004, № 1
  9. Иванова Н. Сомнительное удовольствие // Знамя, 2004, № 1
  10. Алла Латынина — Случай Елизарова
  11. Пирогов Л. Архипелаг Pasternak // Независимая газета, 10 февраля 2003
  12. Ермолин Е. и др. Художественная литература и критика. Четвертый квартал 2003 г. // Континент, 2004, № 119
  13. Бондаренко В. Реакционный авангард // Завтра, № 7 (83), 10 июля 2003
  14. Данилкин Л. Pasternak // Афиша, 3 июня 2003
  15. Михаил Елизаров: «В чернуху не играю…» // Завтра, № 44 (728), 31 октября 2007
  16. Зайцев П. Чем длиннее, тем короче // Российская газета, № 4698, 3 июля 2008
  17. Анна Кузнецова // Знамя, 2007, № 10
  18. Басинский П. Демон библиотеки // Российская газета, № 4805, 4 декабря 2008
  19. Шарый А. «Русского Букера» получил роман Михаила Елизарова // Радио Свобода, 4 декабря 2008

[править] Ссылки

[править] Рецензии

[править] Интервью

Личные инструменты
Пространства имён
Варианты
Действия
Навигация
Участие
Печать/экспорт
Инструменты
На других языках