Надпись из Эль-Керак

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Фотографии буквы «hэ» на стеле царя Меша (слева) и в надписи из Эль-Керак. Ниже дана прорисовка этих же букв для ясности формы.

Надпись из Эль-Керак была обнаружена в 1958 году в Иордании, возле вади Эль-Керак. Она представляет собой базальтовый фрагмент надписи высотой 12.5 см и шириной 14 см. Надпись датируется концом IX века до н. э. и содержит три неполные строки, написанные на моавитском языке. Форма букв очень похожа на буквы в стеле царя Меша, но есть одна особенность. Буква имеет четыре черты, отходящие влево от вертикальной, тогда как типичная в западносемитских надписях 10-5 вв. до н. э. содержит лишь три черты слева. Эта буква не менее трёх раз встречается в надписи и всякий раз следует этому написанию. Хорошее изображение надписи, как и краткое описание, можно найти на сайте Хансона (K.C. Hanson).

Транслитерация и перевод[править | править исходный текст]

Ниже представлена транслитерация и реконструкция надписи еврейскими буквами, а также перевод на русский язык. Эти данные взяты со страницы на сайте Хансона, посвящённой данной надписи. Реконструкция надписи — это, естественно, лишь предположение. Там с таким же успехом может быть написано «Я — Кэмошйат, царь Моава», то есть текст может принадлежать отцу Меша, если это вообще отец его упоминается. Ведь в стеле царя Меша имя его отца Кэмош…, то есть точно его окончание не известно.

Стр. Транслитерация надписи Перевод на русский язык
1

אנך משע בן כמשית מלך מאב הדיבני

[Я — Меша, сын Кэмо]шйат, царя Моава, д[айбонитянин…]
2

בבת. כמש. למבער. כי. אהבתי

[…в храме] Кэмоша для всесожжения, ибо возлю[бил я…]
3

נה. והן. עשתי. את

… и вот сделал я …

Ссылки[править | править исходный текст]