Начал за здравие, а кончил за упокой

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Начал за здравие, а кончил за упокой — русская пословица, мораль которой заключается в том, что людям иногда свойственно, особенно в дискуссии или в публичной речи, кардинально менять, по ходу дела, смысл собственных высказываний.

Происхождение выражения[править | править вики-текст]

В отличие от множества других пословиц и поговорок происхождение выражения Начал за здравие, а кончил за упокой вполне понятно, хотя известно и немногим.

Дело в том, что в христианской церковной практике существует обычай заказывать священнослужителям проведение соответствующих обрядов. Считается, что «заздравный» или «заупокойный» обряд, проведённый священником, будет иметь больший вес перед лицом Всевышнего.

В центральной части обеих молитв, произносимых по этому случаю, есть своего рода «перекрёсток», когда священник произносит одну и ту же фразу, вставляя в свою речь — по заказу родственников — имя человека, за которого молится.

После этого он должен произнести «правильную» концовку:

 — Многая лета!

или

 Вечная память!

Именно здесь, из-за усталости, а также из-за того, что сознание священника отвлечено необходимостью «подставить» в свою речь новое имя человека (не забыть и не перепутать его) и происходит достаточно частый казус: священник произносит не ту фразу.

Применение выражения[править | править вики-текст]

В современном языке выражение часто употребляют в значении «начать что-либо хорошо, а закончить плохо», хотя первоначальный смысл поговорки совсем не в этом. Это можно объяснить тем, что слово «здравие» ассоциируется в представлении человека с чем-то хорошим, а «за упокой» — с плохим.

Пример: «Футболисты начали игру за здравие, а кончили за упокой».

Источники[править | править вики-текст]