Новые приключения Винни-Пуха

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Новые приключения медвежонка Винни и его друзей
The New Adventures of Winnie the Pooh
TheNewAdventuresofWinniethePooh.jpg
Заключительный кадр из застаки на английском языке
Жанр

комедия, семейный, приключения

Режиссёр

Теренс Харрисон
Карл Джурс
Джэми Митчелл

Продюсер

Эдвард Гертнер
Кен Кессель
Рассел Муни

Создатель

А.А. Милн (персонажи)

Сценарист

Брюс Толкингтон
Марк Заслов
Стивен Сустарик

Роли
озвучивали

Джим Каммингс
Пол Уинчелл
Джон Фидлер
Кен Сансом
Хэл Смит
Питер Каллен
Майкл Гью

Композитор

Томас Шарп
Стив Нельсон

Студия

Walt Disney Television

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Число сезонов

4

Число серий

50 (82 эпизода)

Длина серии

~ 22 мин.

Телеканал

ABC

Трансляция

10 сентября 198814 декабря 1991

Телеканал (РФ)

Канал Disney (с 8 января 2013)
РТР (1 января - 12 декабря 1993, 5 марта 1995 - 3 марта 1996)
СТС (1997—1999, 2010—2011)
ОРТ (1998—2005)

Дубляж

Студия «Нота»
Невафильм

IMDb

ID 0165052

«Новые приключения Винни-Пуха; Новые приключения медвежонка Винни и его друзей» (англ. The New Adventures of Winnie the Pooh) — американский мультсериал, созданный The Walt Disney Company под влиянием историй Алана Александра Милна. Мультсериал сначала транслировался с 1988 по 1991 год на американском канале ABC. Повторный показ продолжал идти на канале ABC до осени 2002 года и затем стал транслироваться на канале Disney Channel. Но 4 сентября 2006 года мультсериал навсегда покинул канал Disney Channel, и его веб-сайт и расписание показа исчезли. Также в ноябре 2004 года Новые приключения Винни-Пуха был полностью удален из сетки вещания канала Toon Disney наряду с другими популярными мультсериалами Уолта Диснея. В Великобритании мультсериал продолжает выходить ежедневно на канале Playhouse Disney, из линейки каналов, принадлежащих компании The Walt Disney Company. В настоящее время мультсериал не транслируется ни на одном из каналов.

До выхода мультсериала (1988 год), компания The Walt Disney Company выпустила 4 короткометражных фильма о Винни-Пухе: (Винни-Пух и медовое дерево, Винни-Пух и день забот, Винни-Пух, а с ним и Тигра! и Винни-Пух и праздник для Иа-Иа), один фильм, объединяющий три первых коротких мультфильма (Множество приключений Винни-Пуха) (1977 год) и телевизионное кукольное шоу (Добро пожаловать на Пухову опушку).

В дополнение к персонажам, которые уже упоминались в вышеназванных фильмах (Винни-Пух, Иа-иа, Тигра, Кенга, Ру, Кролик, Сова, Пятачок, Кристофер Робин и Суслик, мультсериал знакомит зрителя со множеством новых персонажей, включая маму Кристофера Робина; кузена Совы, Декстера; Кесси, синешейку, Младшего Слонопотама и его родителей, пастушью собаку Скиппи, Стэна Вузла и Хэффа Слонопотама.

В мультсериале Кристофер Робин говорит с отчетливо американским акцентом, первый раз, начиная с первого мультфильма о Винни-Пухе «Винни-Пух и медовое дерево». В других короткометражных мультфильмах у него был британский акцент.

Винни-Пух и Тигра были двумя из мультяшных персонажей, снявшихся в клипе в борьбе против наркотиков Cartoon All-Stars to the Rescue.

Продолжения[править | править вики-текст]

После мультсериала (1991 год) были сняты следующие продолжения:

В 1997 году был снят мультфильм Великое путешествие Пуха: В поисках Кристофера Робина

В 1999 году компания выпускает «Винни-Пух: Время делать подарки» / Winnie the Pooh Seasons of Giving

В 2000 году появляется «Приключения Тигры» / The Tigger Movie

В 2001 году издаётся «Книга Пуха: Истории от всего сердца» / The Book of Pooh: The Stories From the Heart, а также новый мультсериал, снимавшийся три года, вплоть до 2003 года.

В 2002 году выходит в свет «Рождественский Пух» / Winnie the Pooh: A Very Merry Pooh Year

В 2003 году — «Большое Кино Пятачка» / Piglet’s Big Movie

В 2004 году Студия Диснея выпускает «Винни Пух: Весенние денёчки с крошкой Ру» / Winnie the Pooh: Springtime with Roo

В 2005 году мир увидел полнометражный мультфильм «Винни и Слонопотам» / Pooh’s Heffalump Movie

В 2005 году также выходит «Винни и Слонотоп: Хэллоуин» / Pooh’s Heffalump Halloween Movie

В 2007 году вышел новый диснеевский мультсериал о Пухе «Мои друзья Тигра и Пух». В нём добавлен новый персонаж — 6-летняя рыжая девочка Дарби, однако, вопреки первоначальным сообщениям, она не заменит Кристофера Робина, который также будет фигурировать в сериале. Трансляция сериала продолжается по сей день.

В 2009 году по его мотивам вышли три полнометражных диснеевских фильма о Пухе, включая «Мои друзья Тигра и Винни: Мюзикл волшебного леса» (Tigger and Pooh and a Musical Too).

В 2011 году вышел новый полнометражный фильм про Пуха и компанию: «Медвежонок Винни и его друзья» / Winnie the Pooh http://disney.go.com/pooh/

В дополнение, Винни-Пух, Тигра, Иа-Иа, Пятачок, Суслик, Кролик, Сова, Кристофер Робин, Кенга и Ру снимались в других мультфильмах производства The Walt Disney Company: Мышиный дом и Волшебное Рождество у Микки. Занесённые снегами в Мышином Доме.

Этот мультсериал более мрачен по сюжету, чем фильм или кукольное шоу Добро пожаловать на Пухову опушку. Иногда там есть элементы опасности (например Пятачок в одиночестве был застигнут грозой, как показано в заставке). Также в мультсериале был один эпизод, где персонажи пошли под кровать Кристофера Робина и были атакованы человекоподобными карандашами. Сама заставка к мультсериалу содержит несколько страшных моментов.

Эпизоды[править | править вики-текст]

упорядочены в соответствии с показом европейского региона на ТВ, в том числе и в России

1 сезон[править | править вики-текст]

  1. (1). Пух снимается в кино (Винни, звезда экрана)
  2. (2а). Настоящий друг (Друг познаётся в еде)
  3. (2б). День ослика (День в ослиной шкуре)
  4. (3а). В лесу хорошо, а дома лучше (В походе хорошо, а дома — лучше)
  5. (3б). Шаронавтика (Злоключения воздушного шара)
  6. (4). Как сохранить найдёныша (Где найдёшь, где потеряешь)
  7. (5). Как Пятачок был королём (Из поросёнка — в короли)
  8. (6). Давай начистоту (Как приятно быть опрятным)
  9. (7). Великое похищение горшка с мёдом (Мёдограбление века)
  10. (8а). Полоски (Полоски)
  11. (8б). Лучший подарок ребёнку (Обезьяне равных нет)
  12. (9). Нянькино горе (Нянин блюз)
  13. (10). Сколько стоит особенный Кролик? (Сколько стоит особенный Кролик?)
  14. (11а). Унесённый ветром (Унесённый ветром)
  15. (11б). Зубная быль (Зубная быль)
  16. (12). Закон есть закон (Закон есть закон)
  17. (13а). Медовый зайчик (Мёд за Кролика)
  18. (13б). Всем ловушкам ловушка (Отследить и отловить)
  19. (14а). Мститель-мучитель (Престрашный мститель)
  20. (14б). Ночные кошмары (Что кроется во мраке ночи?)
  21. (15а). Заразное невезение (Когда от тебя отвернулась удача)
  22. (15б). Волшебные наушники (Волшебные наушники)
  23. (16). Винни-Пух загадывает желание (Загадай желание)

Выделенные курсивом названия в скобках обозначают предположительный перевод названий серий, дублированных компанией «Невафильм», поскольку по неизвестной причине они не были полностью русифицированы, то есть, изменены из английского языка в русский (с тем же почерком и стилем, что в оригинале), что для диснеевских проектов в это время очень заметно.

2 сезон[править | править вики-текст]

  1. (17а). Царь зверей (Король зверей)
  2. (17б). Крысы пришли поужинать (Незваные гости)
  3. (18а). Мой герой (Мой герой)
  4. (18б). Совиные перья (Перья Филина)
  5. (19а). Очень-очень крупный зверь (Большущий-пребольшущий зверь)
  6. (19б). Рыба на суше (Как рыба из воды)
  7. (20а). Волшебные кроссовки (Тигрулина обувка)
  8. (20б). Во тьме (Тушите свет)
  9. (21а). Новый Иа (Новый Ушастик)
  10. (21б). Тигра-детектив (Тигруля, частный детектив)
  11. (22а). Праздник по графику (Праздник — дело серьёзное)
  12. (22б). Удачная замена (Подмена)
  13. (23а). Я и моя тень (Я и моя тень)
  14. (23б). Икота напала (Как поймать икоту)
  15. (24а). Кролик и кладоискатели (Где Кролик, там и клад)
  16. (24б). До свидания, милый Пух! (Прощай, медвежонок, прощай!)
  17. (25а). Вот так пузыри (Упрямый пузырь)
  18. (25б). День земляной свинки (День поросячьего сурка!)
  19. (26). День рождения Тигры (Всё хорошо, что хорошо желается)
  20. (27). Антивалентинов день (День Святого Валентина отменяется)
  21. (28а). Мой огород — моя крепость (Один Кролик в поле не воин)
  22. (28б). Чудовище Франкенпух (Громила Франкен-Винни)
  23. (29а). Где же ты, мой Пятачок? (Где ты, поросёнок? (2004г); Хрюник, ты где? (2010г))
  24. (29б). Всё выше и выше (Ух-ты, Пух-ты, в небеса! (2004г); Вверх, вверх, полетели! (2010г))
  25. (30а). Сказка про ослиный хвост (А хвост непрост)
  26. (30б). Три Пятачонка (Три поросёнка)
  27. (31а). Пятачок-чемпион (Призовой поросёнок)
  28. (31б). Быстрые друзья (Настоящие друзья)
  29. (32а). Пух и луна (Лунный мёд)
  30. (32б). Кар-кар-кар (Вороны-воровки)

3 сезон[править | править вики-текст]

  1. (33а). Похищенное послание (Бутыль плывёт (2004г); Послание в бутылке (2010г))
  2. (33б). В семье не без вороны (Пернатая родня (2004г); В семье не без филина (2010г))
  3. (34а). Пух — самозванец (Винни подменили)
  4. (34б). Спокойной ночи, Пятачок (Колыбельная для Винни)
  5. (35а). Какой счёт, Пух? (Какой счёт?)
  6. (35б). Новый друг Тигры (Тигрулин гость)
  7. (36а). Каникулы Кролика (Кролик берёт отпуск)
  8. (36б). Лучший огородник (Ушастик-цветовод)
  9. (37). Пух, который проткнул небо (Небо в медведях (2004г); Небесный переполох (2010г))
  10. (38а). История про пчёл (Пчела, пчелы, пчеле…)
  11. (38б). Первое апреля
  12. (39). Рыцарь незабываемый (Без страха и упрёка)
  13. (40а). Тигра-изобретатель (Тигруля становится изобретателем)
  14. (40б). Научное расследование (Жук не пройдёт!)
  15. (41а). Дедулина формула (Что найдёшь, что потеряешь)
  16. (41б). Нашествие ягуляров (Нашествие Винникрадов)
  17. (42а). Здесь никто не пробегал? (О чём молчим?)
  18. (42б). Внимание, птичка! (Синица в руке)

4 сезон[править | править вики-текст]

  1. (43). Кошмар в летнюю ночь (Не тот Жутик)
  2. (44). Как важно не быть взрослым (Мы тебя никогда не забудем)
  3. (45). Такова собачья жизнь (Трудный, трудный день)
  4. (46). Тигра-Тигра, где ты был? (Тигруля с большой дороги)
  5. (47). В гостях хорошо (В поисках нового дома)
  6. (48а). Лопата ты моя ненаглядная (Копать так копать)
  7. (48б). Внеочередной День рождения (Винни Премудрый)
  8. (49а). Мокрая история (Тучка, тучка, улетай)
  9. (49б). Была у грызуна мечта (Семь бед — один проект)
  10. (50а). Пятачок-поэт (Так рождаются стихи)
  11. (50б). Утренний хор (Всё хорошо, что хорошо кончается)

Специальные выпуски[править | править вики-текст]

Данные выпуски транслировались только каналом ABC; впоследствии они были выпущены на DVD:

  1. Винни-Пух и Рождество тоже! (вышел 14 декабря 1991 года)
  2. Буу! Тебе тоже! Винни-Пух (вышел 25 октября 1996 года; транслировался только по каналу CBS)
  3. Винни-Пух и День Благодарения (вышел 26 ноября 1998 года)
  4. Винни-Пух, тебе валентинка (вышел 13 февраля 1999 года)

Премьерные Показы серий на канале РТР 1 января - 12 декабря 1993, 5 марта 1995 - 3 марта 1996[править | править вики-текст]

  • — Начало Премьерный показ 1 января 1993 г.
  • — Последняя серия Премьерного показа 3 марта 1996 г.

Русский дубляж[править | править вики-текст]

В настоящее время мультсериал назван «Новые приключения медвежонка Винни и его друзей», а имя Винни-Пуха изменено на медвежонка Винни — это связано с авторскими правами на перевод текста Бориса Заходера, персонажи, названные которым фигурировали в первоначальном дубляже 1993 года. Последний раз старый дубляж был показан на Первом канале в 2005 году, а на украинском телевидении одновременно на канале 1+1 и на телеканале Интер. В 2010 году на студии «Невафильм» мультсериал передублировали по заказу Disney Character Voices International (по той же причине серии «Похищенное послание», «В семье не без вороны», «Где же ты, мой Пятачок?» и «Всё выше и выше», которые были утеряны и дублированы этой же студией в 2005 году, в 2010 году были повторно дублированы).

Нота[править | править вики-текст]

Режиссёр дубляжа — Марина Александрова, звукорежиссёр — Леонид Драгилев, ассистент режиссёра — Татьяна Мади, редактор — Дария Александрова, перевод Людмилы Ковалёвой, текст песен Марины Бородицкой и Бориса Богуславского, консультант — Дмитрий Аграчёв, музыкальный редактор — Александр Покидченко.

Песню «Нету преграды для дружбы» исполняют Вячеслав Богачёв и Алексей Иващенко, песни Тигры — Вячеслав Богачёв («Настоящий друг») и Герман Коваленко («Полоски»). Заглавную песню исполняет группа «Вокал-Бэнд».

Невафильм[править | править вики-текст]

Режиссёр дубляжа — Тамара Семенкова, авторы синхронного текста — Елена и Лев Вержбицкие, автор текста песен — Елена Ставрогина, музыкальный руководитель — Кира Малевская, звукорежиссёры — Александр Чупрын, Дмитрий Васильев. Заглавную песню исполняет Александр Половко.

См. также[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]