Новый Гулливер

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Новый Гулливер (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Новый Гулливер
Новый Гулливер фильм плакат.jpg
Жанр

мультипликационный
комедия

Режиссёр

Александр Птушко

Автор
сценария

Серафима Рошаль, Григорий Рошаль, Александр Птушко

В главных
ролях

Владимир Константинов
Иван Юдин
Иван Бобров
Ф. Брест
Михаил Дагмаров
Юрий Хмельницкий

Оператор

Николай Ренков, И. Шкаренков

Композитор

Лев Шварц

Кинокомпания

Московская кино-фабрика

Длительность

73 минуты

Страна

Флаг СССР СССР

Язык

Русский

Год

1935

IMDb

ID 0026793

«Новый Гулливер» — советская детская анимационно-игровая сатирическая комедия Александра Птушко по мотивам романа Джонатана Свифта. Фильм снят в 1935 году. Первый фильм, в котором центральный игровой персонаж действует в художественном пространстве, целиком созданном средствами объёмной мультипликации, стал одним из самых значительных явлений советской мультипликации 30-х годов и своей политической направленностью привлёк внимание зрителей многих стран[1].

В картине было использовано около 1500 кукол, в том числе — многочисленные вылепленные из глины скульптором Ольгой Таёжной лилипуты.

Сюжет наполнен «новым пониманием» в духе времени: рабочий класс лилипутов борется с прогнившим капитализмом: король-марионетка, тайная полиция, жёлтая пресса и тому подобное. Советский пионер не может остаться в стороне, и помогает рабочим.

Высокую оценку фильму, который помог развитию чешской мультипликации, дали её основоположники, выдающиеся чешские режиссёры Карел Земан, Иржи Трнка и Гермина Тырлова[1]. Фильм был удостоен почётной грамоты на кинофестивале в Москве в 1935 году, а в 1960 году переозвучен.

Сюжет[править | править вики-текст]

Пионер Петя Константинов (Владимир Константинов) в качестве награды как лучшему юному осводовцу Артека получает любимую книгу — «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта. Вместе с другими пионерами, своими руками отремонтировавшими парусную лодку со звучным именем «Артек», он отправляется на прогулку к ближайшим от пионерского лагеря островам Адалары. Там на отдыхе ребята просят вожатого прочитать им вслух Петину книгу. Сам же лучший осводовец во время чтения уснул и сам попал в мир, описанный в книге.

Петя путешествует на корабле, его корабль атакуют пираты. Вместе с тремя пленниками Петя дерётся с пиратами и одерживает верх, но в этот момент и пиратский корабль разбивается о скалы. Петя очнулся на берегу, окруженный и связанный лилипутами. Его усыпляют сонным зельем. В парламенте идут прения, что делать с новым Гулливером, доходит до драки (любопытен маленький крупный план, когда видно, что у первого министра не хватает нескольких зубов). Слово берёт король, он решает использовать Гулливера в военных целях. Гулливера перевозят в город с помощью 15 тракторов и специальной платформы. Петю будит сам король, сунув скипетр ему в нос. Перед Петей проходит военный парад.

В это время где-то в подвалах проходит митинг рабочих. Стачка назначается на следующий день. Они нашли Петину тетрадь по русскому языку, из которой узнают, что он за могучий союз рабочих всей Земли.

Петю кормят с конвейера, подавая еду краном. Присутствует весь королевский двор. Выступает кордебалет. Когда ему начинают петь, как замечательно живёт народ под руководством мудрого короля, Петя прерывает певицу и сам начинает петь пионерскую песню. Песню подхватывают рабочие в подвалах. Двор разбегается.

Шеф полиции решает убить Гулливера, и даёт указание работникам подземного завода изготовить партию оружия. Рабочие предупреждают Гулливера, полиция узнаёт об этом, но стачка уже началась. Рабочие захватили арсенал. Петю полиция пытается отравить, но он не выпил яд, а выплюнул, сделав вид, что умер. Начинаются военные действия. Повстанцев отбросили к морю, но в дело вступает Петя, он захватывает королевские корабли. Рабочие на земле развивают успех, подрывают фугасы и танки. Гвардия и двор разбегаются. Король не удержался на башне и, падая, зацепился за стрелку башенных часов. Петя дует в горн, взявшийся неведомо откуда, снимает с колокольни колокол и на манер колокольчика трясёт его. Потом произносит: «Митинг свободной Лилипутии объявляю открытым!» и просыпается под смех товарищей, так как последнюю фразу он сказал вслух.

Создатели[править | править вики-текст]

  • Сценарий: Григорий Рошаль, Александр Птушко
  • Постановка заслуженного артиста республики А. Л. Птушко
  • Главный оператор — Н. С. Ренков
  • Оператор — И. Шкаренков
  • Художник кукол — Сарра Мокиль
  • Художник декораций — Ю. Швец
  • Скульптура — Ольга Таёжная
  • Живопись — А. Никулин
  • Бутафория — А. Жаренов
  • Композитор — Лев Шварц
  • Звукооператор — А. Коробов
  • Текст песен — Самуил Болотин
  • Начальник группы — А. Минин
  • Мультипликатор: Фёдор Красный (в титрах не указан)

Награды[править | править вики-текст]

  • 1934 — 2-й Международный кинофестиваль в Венеции, премия «За лучшую программу».
  • 1935 — Международный кинофестиваль в Москве, почетная грамота студии «Мосфильм»
  • Почётная грамота Сарре Мокиль «За выразительные типажи»

«Моя лилипуточка»[править | править вики-текст]

В детском фильме нашлось также место пародии на буржуазное и «антинародное» искусство, с которым яростно боролись в СССР. Упаднические любовные романсы, в частности в исполнении Вертинского, были знаком мелкобуржуазной, дореволюционной и эмигрантской буржуазной жизни, Шансоны должны были их пародировать. Однако по иронии судьбы песня антрепренёра Фо-Ля «Моя лилипуточка» (текст — Самуил Болотин, музыка — Лев Шварц[2]) стала своего рода классикой, как и песни Вертинского, которые она пародировала.

Моя лилипуточка, приди ко мне,
Побудем минуточку наедине!
С тобой беспечно, как птица, буду кружиться я,
Моя лилипуточка, мечта моя!
Моя лилипуточка, моя любовь,
Слова перепутавши, пою без слов:
«Ля-ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля!»
Моя лилипуточка, мечта моя!

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • Сценаристом фильма был Сигизмунд Кржижановский, но в титрах его имя не указано[3].
  • Многие сцены, в которых участвовали куклы и живой актёр, снимались покадрово, как обычные анимационные фильмы. При этом актёру приходилось долгое время находиться неподвижно, пока снимались фазы движения кукол.
  • При озвучивании мультипликационной части фильма лилипуты говорили ускоренными голосами взрослых. Петя же, наоборот, говорил замедленным голосом подростка.
  • Фигурки капиталистов были вылеплены в духе плакатов тех времён: уродливые, пузатые, на тонких ногах. В то же время каждая фигурка была своеобразной, индивидуальной. Фигурки же рабочих были менее уродливы, но все слеплены по одному шаблону, из пластилина, на проволочном каркасе. Их фигуры целиком из одноцветного материала, с хорошо прорисованными чертами лиц, но при этом невозможно даже понять, есть ли на них рубашки. Сделано это было специально, чтобы «пролетарии» не выглядели пародийно.
  • В фильме иногда смешиваются эпохи: капиталисты разъезжают в автомобилях, но в старинных париках; Фо-Ля изображён во фраке, но носит обтягивающие лосины и парик; солдаты используют противогазы, но одеты в латы (хотя в целом их силуэт напоминает французских солдат конца Первой мировой — Межвоенного периода). Начальник тайной полиции одет в «мушкетёрский» костюм XVII века, с ботфортами и широкой шляпой с пером, а первый министр уже по моде начала XVIII — в парике, камзоле и панталонах. В то же время полицейские одеты как классические английские «бобби» — в плащах-пелеринах и высоких шлемах, а пожарные экипированы в форму, типичную для первой половины XX века и 1930-х годов.
  • Небольшой ляп: хотя Петя во сне был в английской одежде, при нём нашли спичечный коробок, членскую книжку Осводовца и тетрадь по родному языку, всё с надписями на русском. Лилипуты, разумеется, и читают и говорят на русском, все постановления и указы также на русском. Но на арсенале написано «ARSENAL».
  • Для Владимира Константинова, на 15 году жизни сыгравшего Петю, это была единственная роль в кино. Через несколько лет он был призван в армию и участвовал в Финской войне. Позже учился в Инженерно-строительном институте имени Куйбышева, откуда добровольцем ушёл на фронт в 1941 году и воевал в 7-й Бригаде морской пехоты КБФ, которую позже переформировали в 72-ю стрелковую дивизию (позднее 72-я Павловская Краснознаменная стрелковая дивизия). Погиб 26 марта 1944 года южнее населённого пункта Вайвара-Кирик, в 18 километрах западнее Нарвы.
  • В книге «Одноэтажная Америка» Илья Ильф и Евгений Петров упоминают, что во время прогулки по Бродвею видели «Нового Гулливера» в американском прокате.
  • О фильме с большой похвалой отзывался Чарли Чаплин.

Издание на видео[править | править вики-текст]

С начала 1990-х годов фильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный план». В начале 2000-х годов перевыпущен на VHS компанией «Мастер Тэйп».

10 марта 2005 года фильм выпущен на DVD студией «Союз видео». Также выпущены реставрированные версии фильма на DVD компанией «Ретро-клуб», «Восток В», «Видеобаза» и «Мьюзик-трэйд».

Примечания[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Новый Гулливер
  1. 1 2 С. В. Асенин. «Мир мультфильма». «Пути советской мультипликации», 3d-master.org.
  2. Песни из кинофильмов
  3. Перельмутер В. После катастрофы // Кржижановский С. Д. Собрание сочинений в 5-ти тт. Т. 1. СПб.: Симпозиум, 2001. С. 59

Ссылки[править | править вики-текст]

Silk-film.png Внешние видеофайлы
Silk-film.png Полная версия фильма «Новый Гулливер» на YouTube.