Нуссимбаум, Лео

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Лев Абрамович Нусенбаум
Lew Nussimbaum
LevNusenbaum.jpg
Лев Нусенбаум в восточном наряде
Имя при рождении:

Лев Абрамович Нусенбаум

Псевдонимы:

Курбан Саид, Лео Эссад-Бей, Эссад-Бей, Мохаммед Эссад Бей, Эссад-Бей Нусимбаум, Лео Мохаммед Эссад-Бей Нуссимбаум, Лео Э. Б. Нуссимбаум

Дата рождения:

20 октября 1905({{padleft:1905|4|0}}-{{padleft:10|2|0}}-{{padleft:20|2|0}})[1]

Место рождения:

Киев, Российская империя

Дата смерти:

27 августа 1942({{padleft:1942|4|0}}-{{padleft:8|2|0}}-{{padleft:27|2|0}})[1] (36 лет)

Место смерти:

Позитано, Кампания, Италия

Гражданство/ Подданство:

Flag of Azerbaijan.svg Азербайджан

Род деятельности:

писатель, журналист, мистификатор

Жанр:

биография, беллетристика

Язык произведений:

немецкий

Лев Абрамович Нусенбаум (также Нуссенбаум и Нусимбаум,[2] в эмиграции — Нуссимбаум, нем. Leo Essad-Bey Nussimbaum; 20 октября 1905, Киев, Российская империя[3] — 27 августа 1942, Позитано, Италия) — немецкий писатель, журналист и мистификатор, автор не менее 16 книг,[4] в том числе повести «Али и Нино».[5][6][7] Публиковался как под собственным именем, так и под псевдонимами Мохаммед Эссад Бей (Mohammed Essad Bey), Курбан Саид (Kurban Said) и другими[8][9].

Его книга «Али и Нино»[10][11][12], начиная с американской публикации 1970 года, переиздавалась общим тиражом 11 миллионов экземпляров, переведена на 27 языков и в последние годы считается классикой литературы Азербайджана.

Биография[править | править вики-текст]

Ранние годы[править | править вики-текст]

Лев Абрамович Нусенбаум родился в 1905 году[13] в Киеве в семье купца второй гильдии и вскоре нефтяного магната из Тифлиса Абрама Львовича (Лейбушевича) Нусенбаума (1873—1941) и его жены Баси Давидовны (Берты Давыдовны, в девичестве Слуцкиной), иудейского вероисповедания.[14][15] В годовалом возрасте был перевезён в Баку, где его отец занялся нефтеперегонкой. Рано остался без матери, покончившей с собой 16 февраля 1911 годa. Отец, А. Л. Нусенбаум (родом из Малороссии, в зрелые годы гражданин Тифлиса, где женился в 1904 году, за год до рождения сына), в 1908 году основал в Баку собственную фирму — «Товарищество под фирмою „Бинагадинский нефтепровод А. Л. Нусенбаум и К-о“».

В журнале «Мир литературы» в статье «История моей жизни» Эссад Бей пишет:

« Я родился во время первой забастовки русских железнодорожников, посреди степи, соединявшей Европу с Азией, когда моя мать возвращалась из Цюриха, где располагался штаб русских революционеров, в свой дом в Баку. В день, когда русский царь обещал русским Конституцию. »

С 1914 до 1920 года Лев Нусенбаум учился в русскоязычной Бакинской мужской гимназии № 2.[16] Немецкому языку обучался с детства под руководством гувернантки из балтийских немцев (фрау Alice Melanie Schulte, 1868—1954). В 1920 году, не закончив гимназии, вместе с семьёй переехал в Грузию, затем в Турцию и Францию, а оттуда 4 сентября 1921 годa в Берлин. В Берлине закончил Семинарию восточных языков в Университете Фридриха-Вильгельма (1923—1925), специализируясь на турецком и арабском языках. Уже в 1922 году в университетских документах впервые официально зафиксировано новое имя будущего писателя: Эссад Бей Нусимбаум (Essad Bey Nousimbaoum, Эссад — по-арабски Лев); в обыденной жизни он продолжал именовать себя Лео (Leo). Последующие книги были написаны от лица Эссад Бея сына Ибрагима (дословный перевод реального имени Лев Абрамович), рождённого 20 октября 1905 года в «степи между Европой и Азией» и выпускника Бакинской мужской гимназии (реальные данные, в официальных документах местом рождения Нусенбаума был указан Киев).

Мемориальная табличка на доме в Берлине, где жил Лео Нуссимбаум. Надписи на немецком и азербайджанском гласят: «Жизнь без Родины бессмыслена»

Литературная деятельность[править | править вики-текст]

Публиковаться начал в 1926 году в журнале «Die literarische Welt» (Литературный мир) и нескольких других периодических изданиях, занимаясь лишь публицистикой. Первоначально писал под собственным именем (в варианте Лев Нуссенбаум), затем псевдонимом Мохаммед Эссад Бей, вариант которого — Лео Эссад-Бей (Leo Essad-Bey) — после принятия Нусенбаумом ислама (1926, по другим данным — 13 августа 1922) стал им повсеместно использоваться и в жизни.[17] Его произведения пользовались большим успехом в Веймарской республике, были переведены на 12 европейских языков[18] и уже к 30 годам им были изданы 16 книг экзотической беллетристики, публицистики и биографий Сталинa (1931), Николая II (1935), Резы Пехлеви (1936), кайзера Вильгельма (1937, на английском языке под именем его друга, американского поэта и публициста профашистского толка Георга (Джорджа) Сильвестра Вирека, George Sylvester Viereck) и Ленина (1937, опубликована на итальянском языке).[19] Наибольшей известностью среди беллетрических трудов пользовались романы автобиографического характера «Кровь и нефть на Востоке» (Blut und Öl im Orient, 1929) и «Двенадцать секретов Кавказа» (1930).

7 марта 1932 годa писатель женился на дочери крупного обувного магната еврейского происхождения, совладельца пражской обувной фабрики «Bat’a» и чехословацкого дипломата Вальтера Лёвендаля (Walter Loewendahl) поэтессе Эрике Лёвендаль (в замужестве — Эрика Эссад-Бей, род. 1911), после прихода к власти нацистов поселившись в Вене. В 1935 году с женой и её родителями уехал в США, жил в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. В 1937 году после шумного бракоразводного процесса писателя покинула жена, вскоре вышедшая замуж за австрийского литератора Рене Фюлёпа-Мёллера (их роман начался ещё во время замужества Эрики), что широко освещалось в прессе[20] и наложило тяжёлый отпечаток на душевное состояние Нусенбаума. В том же году он возвратился в Европу один и вновь поселился в Вене. Пытаясь как-то заработать на жизнь и обойти запрет на публикацию, наложенный германским правительством на евреев в числе прочих расовых законов, писатель оформил новый псевдоним Курбан Саид на свою знакомую, баронессу Эльфриду фон Эренфельс, тоже новообращённую в ислам. С баронессой и её мужем, этнографом Умаром (Рольфом) фон Эренфельсом, Лев Нусенбаум познакомился в 1933 году, после своего переезда в Вену. Под этим псевдонимом были опубликованы два романа — «Али и Нино» (Ali Und Nino, 1937) и «Девушка из Золотого Рога» (Das Mädchen vom goldenen Horn или Die Prinzessin vom goldenen Horn, 1938), последний — беллетризованная биография его бакинской гувернантки из балтийских немцев фрау Алис Шульте.

После аншлюсса Австрии Германией весной 1938 года ему удалось при помощи Эзры Паунда через Швейцарию перебраться в Италию, куда он прибыл в конце того же года и где его друзья надеялись сделать его официальным биографом Муссолини. Однако там уже тоже готовились расовые законы и смертельно больной Нусенбаум поселился в маленьком итальянском городке Позитано, где и умер в нищете и одиночестве в возрасте 36 лет от осложнений (гангрены обеих ног), связанных с болезнью Рейно, которой он страдал на протяжении последних лет. Отцу писателя покинуть Германию не удалось, 5 марта 1941 года он был депортирован в гетто польского местечка Модлиборжице и погиб в концлагере Треблинка[21].

Роман «Али и Нино» был впервые издан в 1937 году в Вене под авторством Курбан Саида. Первое итальянское издание появилось в 1944 году под названием «Али Хан» и за авторством Мохаммеда Эссада Бея (первого псевдонима Л. А. Нусенбаума); в этом издании Нино именовалась Эрикой — по имени реальной жены Нусенбаума.

Споры вокруг псевдонима[править | править вики-текст]

ЛевНуссенбаум.jpg

В Азербайджане имеют хождение различные версии по поводу авторства романа «Али и Нино». Одна версия утверждает, что «Курбан Саид» — псевдоним азербайджанского советского писателя, публициста и дипломата Юсифа Везира Чеменземинли, что было зафиксировано решением Союза писателей Азербайджана. Другая версия утверждает, что этот псевдоним, равно как и авторство романа, принадлежит некоему Мухаммеду Асад-беку, эмигрировавшему на Запад после большевистской революции; по этой версии он же является автором книг «Кровь и нефть на востоке», «Златовласая» и «Сталин».

Американский журналист Том Рейс занялся данной темой в 1991 году и нашёл неопровержимые документы, связывающие Курбан Саида с Львом Нуссимбаумом[22][23][24]. Результаты расследования, исторические документы, включающие дневниковые записи для автобиографического романа «Человек, ничего не знавший о любви», письма к издателям и многолетнюю переписку с Пимой Андрея (Pima Andreae) были им опубликованы в книге «The Orientalist: Solving the mystery of a strange and dangerous life» (Расследование тайны странной и опасной жизни), изданной крупнейшим англоязычным издательством Random House (Random House) в США в 2005 годуВеликобритании вышла в издательстве Chatto & Windus) и отмеченной многочисленными международными премиями.[25] Книга стала бестселлером и была переведена на 14 языков, в том числе немецкий, французский, итальянский, норвежский, греческий, нидерландский, сербский, португальский, чешский, польский, иврит и испанский языки (готовятся издания ещё на нескольких языках).[26] Это на сегодняшний день наиболее полная биография Л. А. Нусенбаума, однако в 2005 году азербайджанским историком-исследователем Рафиком Сафаровым в Государственном Историческом архиве Азербайджанской Республики были найдены уникальные документы о детских и школьных годах Льва Нусенбаума в Баку, его семье, а также документы о жизни и коммерческой деятельности в начале XX века в Баку и Азербайджане его отца — нефтепромышленика А. Л. Нусенбаума (подробная публикация об открытии — бакинская газета «Эхо» за 20 октября 2007 года[14]).

Спектакль по роману «Али и Нино» был поставлен в Баку в 2007 году в альтернативном Творческом центре молодёжи режиссёром Эльвином Мирзоевым.[27]

Документальный биографический фильм о Льве Нусенбауме готовится к прокату режиссёром Ральфом Маршалеком (Ralf Marschalleck).[28] В создании фильма приняли участие исследователи и переводчики творческого наследия писателя из Германии и Азербайджана, а также его двоюродный брат Наум Хермон (Naoum Hermont, Париж).

Библиография[править | править вики-текст]

  • Кровь и нефть на Востоке (1929, Штутгарт: Густав Гипиенхоер; переиздана на английском языке как «Blood and Oil in the Orient» в 2008 году)
  • 12 секретов Кавказа (1930, Берлин; переиздана на английском языке как «Twelve Secrets in the Caucasus» в 2008 году)
  • Сталин: Карьера фанатика (1931)
  • Кавказ. Горы, народы, история (1931, Штутгарт)
  • Белая Россия. Люди без отечества (1932)
  • ОГПУ: Заговор против мира (1932)
  • Россия на распутье (1933, Берлин)
  • Жидкое золото (1933)
  • Николай II: Пленник пурпура (1935)
  • Аллах Велик. Закат и восход исламского мира (1936, совместно с Вольфгангом фон Вайслем)
  • Мухаммед (1936, Берлин)[29]
  • Ленин (1937)
  • Али и Нино. История любви (1937, множество переизданий)
  • Реза Шах — предводитель, падишах, реформатор (1938)
  • Золото (1938)
  • Девушка из Золотого Рога (1938, переиздана на английском языке в Overlook Press, 2001, ISBN 1-58567-173-8)
  • Любовь и Нефть. Мануэла (1938)

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Record #119131609 // Gemeinsame NormdateiLeipzig: Deutschen Nationalbibliothek, 2012—2014.
  2. Табельный лист
  3. Fuhrmann, Wilfried. Zur Vita von Essad-Bey (нем.). essadbey.de (1 октября 2007). — Биография. Проверено 28 марта 2011. Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012.
  4. Биографические данные Льва Нусенбаума
  5. Birgit Menzel «Nationbuilding and Translation: The Case of Lev Nussimbaum/Essad Bey/Kurban Said» (2014)
  6. Anouar Majid «We are All Moors: Ending Centuries of Crusades Against Muslims and Other Minorities»
  7. Perspectives on Kurban Said's «Ali und Nino»: Literaty, Cultural and Linguistic Contributions
  8. Lazare, Daniel Jews Without Borders (англ.) // The Nation. — 9 марта 2005.
  9. Wheatcroft, Geoffrey "The Orientalist": The Chic of Araby (англ.) // The New York Times. — 27 февраля 2005.
  10. Том Рейсс: Лев Нуссимбаум — еврей и мусульманин, который ненавидел революцию
  11. Sonja Hegasy «Lev Nussimbaum — Essad Bey — Kurban Said: Ein Schriftsteller zwischen Orient und Okzident». Zeitschrift für Religions Und Geistesgeschichte 60 (4):365—368 (2008)
  12. Skirmantė Vidrinskaitė «Zwischen Orient und Okzident»: Zu Raumdarstellungen in Essad Beys Roman «Ali und Nino»
  13. Расследования Рафика Сафарова
  14. 1 2 Биография Льва Нусенбаума
  15. Том Риис «Ориенталист»
  16. Гимназический табельный лист Л. А. Нусенбаума (1918), обнаруженный в Баку
  17. В личном деле в Гестапо от 25 апреля 1935 года писатель представлен как «турецкий литератор Лео Нуссимбаум» (Türkischen Schriftstellers Leo Noussimbaum).
  18. Статья о Л. А. Нусенбауме в «The Moscow Times»
  19. Essad Beys Biographie des Propheten Muhammad (Вольфганг Шваниц)
  20. Так, лос-анджелесский таблоид «Sunday Mirror Magazine» в номере от 2 января 1938 года писал об Эрике, «возомнившей себя поэтессой» и её «живописном супруге», который оказался для неё «полным разочарованием, обычным Лео Нуссимбаумом», и далее в том же насмешливом тоне: «The broad-minded poetess didn’t object to her Mohammedan Husband’s having multiple wives — but when he insisted on reading her his horror stories, she fled to America -and a divorce» (Поэтесса широкого кругозора не противилась многожёнству её мужа-мусульманина, но когда он настоял на прочтении ей своих ужасных рассказов, сбежала в Америку и дело кончилось разводом).
  21. Brawarsky, Sandee The Many Lives of Lev Nussimbaum (англ.) // The Jewish Journal of Greater Los Angeles. — 7 апреля 2005.
  22. Лев Нуссимбаум — Эссад Бей — Курбан Саид. История загадки(недоступная ссылка — история). Washington Profile (24 сентября 2006). — Интервью с Томом Рейсом. Проверено 28 марта 2011. Архивировано из первоисточника 13 июня 2007.
  23. Так, в опубликованных в 2005 году записных книжках писателя отдельные записи подписаны «Kurban-Said oder Lev=Leo=Essad=Löwe», как и наброски его последнего, автобиографического романа. Сохранились письма с упоминанием этого псевдонима и дарственная надпись на книге «Али и Нино»: От автора Эссад-Бея (Лео Нуссимбаум).
  24. Три имени Льва Нуссимбаума
  25. The Orientalist: Solving The Mystery Of A Strange And Dangerous Life
  26. Foreign Editions (англ.)
  27. Популярный роман на драматической сцене
  28. MOHAMMED ESSAD BEY — IM NAMEN DES LÖWEN
  29. FARID HAFEZ «Der Gottesstaat des Esad Bey Eine Muḥammad-Biographie aus der Sicht eines jüdischen Konvertiten zum Islam unter besonderer Berücksichtigung der Dimension des Politischen»

Ссылки[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Who Wrote Azerbaijan’s Most Famous Novel — Ali and Nino? Azerbaijan International, Vol. 15:2-4. 366 pages, available in English or Azeri.
  • Tom Reiss The Orientalist: Solving the Mystery of a Strange and Dangerous Life (Ориенталист: Разгадка мистерии странной и опасной жизни, на английском языке), Нью-Йорк: Random House, 2005, ISBN 1-4000-6265-9 (Официальный вебсайт книги).
  • Tom Reiss The Orientalist: In Search of a Man Caught between East and West (Ориенталист: В поисках человека, застрявшего между Востоком и Западом), Лондон: Chatto & Windus, 2005.
  • Tom Reiss The Orientalist: The Many Lives of Lev Nussimbaum (Ориенталист: Несколько жизней Льва Нуссимбаума), Нью-Йорк: Random House, 2006.
  • Том Риис Ориенталист. М.: Ad Marginem, 2013.
  • Radhia Shukrullah. Über den Autor: Kurban Said alias Lev Nussimbaum alias Muhammed Essad Bey. In: Said, Kurban: Das Mädchen vom Goldenen Horn. Frankfurt am Main: H. J. Maurer 2009, S. 261.