Обиходный язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Обиходный язык (также «домашний язык», «язык домашнего обихода», «язык семейного общения», «унаследованный язык», «язык семейного наследия») — термин, используемый в лингвистике для обозначения языка, чаще всего употребляемого в семье[1] и отличного от основного языка данной местности. Как правило, носители таких языков двуязычны, и домашний язык является для них родным. Однако в некоторых ситуациях домашний язык не является доминирующим в семье и используется ребенком в разговорах с бабушками и дедушками или только в определенном контексте, являясь таким образом вторым языком. В США в аналогичном контексте используется термин «наследуемый» или «унаследованный» язык (heritage language) — домашний язык, который человек выучил в детстве, но после этого использовал его только в определенных ситуациях (часто только в семье). Этот термин в основном касается языкового профиля детей, иммигрировавших до начала образования на родине, а также детей, чьи родители-иммигранты говорят дома на родном языке. Аналогичным образом, можно говорить о «языке семейного наследия» в ситуации сохранения родного языка в качестве внутрисемейного средства коммуникации коренным населением на территории, где стал доминировать другой язык (например, карельский язык в карельских семьях в Республике Карелия, где практически во всех сферах жизни общества безусловно доминирует русский язык).

Характерные черты обиходного языка[править | править вики-текст]

Обиходный язык, в отличие от полнофункционального родного языка, значительно ограничен в коммуникативно-прагматических возможностях, обладает рядом особенностей грамматики и стилистически невариативен.

Обиходный язык и законодательство[править | править вики-текст]

Право получения бесплатного образования на обиходном языке защищено законодательством некоторых европейских стран, в особенности в Скандинавии.

Примечания[править | править вики-текст]