Обсуждение:Атаман

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Атаман - слово тюркское. Дословно - Я старший (дед). Подтвердит это любая энциклопедия. Привязывать к немецкому Гетман - несерьезно!

195.189.69.1 06:40, 6 октября 2008 (UTC)Слава 195.189.69.1 06:40, 6 октября 2008 (UTC)[ответить]

Кумыкская версия самая правильная[править код]

На кумыкском, тоже, как и у татар и других, тюркоязычных, "ата"-отец, атаман - я отец, все эти версии могли бы иметь место, но древнекумыкское слово одаман, перечёркивает все эти домыслы, хотя наверное и в татарском, по крайней мере в крымскотатарском, очень близком к кумыкскому, должно быть слово-"одаман" или "ода". Пусть разбирутся в этом Ваши лингвисты. Саид Кадиев 20.08.12.

Смешно[править код]

Начнем с того что не будем анализировать языки без письменности или хотя бы фонетического соответствия. Ат-а-ман Ат-большой (Ит-большая Иль-река) ман-человек Атаман - командир. Особенно смешно с дед-рыба и прочих эттимологий. 95.133.238.176 15:02, 8 мая 2018 (UTC)[ответить]

Про татарскую версию.[править код]

А что татарский уже не тюркский? Ата - также может быть значении отец в тюркских языках.

Дополнить[править код]

От Царя и Великого Князя Михаила Федоровича всея Русии на Дон, в нижние и верхние юрты, атаманам и казакам и всему Донскому войску и пр.

ТСД, Юрт.

Возможно стоит дополнить? --91.246.103.56 16:00, 15 октября 2017 (UTC)[ответить]

Стоит дополнить и этим материалом от современника французского наёмника на польской службе →

как казаки выбирают своего старшего 270, а также как они совершают морские разбои, пересекая Черное море и достигая Анатолии (Natolie), чтобы воевать с турками. Вот как они выбирают своего атамана. После того как соберутся все старые полковники и старые казаки, которые пользуются доверием в казачьей среде, каждый подает голос в пользу того, кого полагает наиболее способным, и получивший большинство голосов считается назначенным. Если тот, кто выбран, добровольно не принимает обязанность, ссылаясь на свою бездарность или неспособность, недостаток опытности или старость, это ему ничуть не помогает, ему отвечают только лишь, что он действительно не заслуживает такой чести, и, не мешкая, тотчас же убивают его, как предателя 271, хотя в данном случае сами они поступают как изменники. Вы припоминаете, что я говорил раньше, рассказывая об их нравах и обычных изменах. Далее, если избранный казак принимает должность атамана, то благодарит собрание за оказанную ему честь, и что хотя он недостоин и неспособен к [исполнению] такой обязанности, тем не менее, он торжественно заверяет, что постарается своими трудами и прилежанием стать достойным [чести] служить им - и всем вместе и каждому в отдельности и что он всегда готов положить жизнь за своих братьев (так они называют друг друга). При этих словах каждый [257] аплодирует ему, крича «Слава! Слава!» (Vivat! Vivat!) 272. Затем все, один за другим, с поклоном подходят к нему, каждый сообразно своему рангу, а атаман пожимает им руки, что составляет у них обычный способ приветствия. Вот как выбирают казаки своего атамана, что нередко случается у них среди Дикого поля. Они ему беспрекословно повинуются, этот атаман на их языке называется гетман (Hettman); власть его неограничена, [он] имеет право рубить головы и сажать на кол всех провинившихся 273. Они [гетманы] очень строги, но ничего не предпринимают без военного совета, называемого Радой (Rudds). Немилость, в которую может попасть атаман, обязывает его быть чрезвычайно осторожным в своих действиях, чтобы не потерпеть какой-либо неудачи, особенно когда он ведет казаков на войну; в случае неблагоприятной встречи с противником, он должен проявить находчивость и отвагу, ибо, если он обнаруживает малодушие, его убивают, как изменника. Тотчас же казаки выбирают другого атамана на обычных у них условиях, как я уже рассказывал выше. Вести их в [поход] и руководить ими - трудная и несчастливая обязанность того, кому она выпадает. В течение семнадцати лет, пока я служил в этой стране, все те, кто исполнял эту роль, окончили несчастливо 274.

Описание Украины Гийом Левассер де Боплана по экземпляру второго издания 1660 года, хранящегося в Российском государственном архиве древних актов с параллельным переводом на русский язык