Обсуждение:Библейские денежные единицы

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Эта статья посвящена всем денежным единицам (монетам, счётным денежным единицам), а также единицам измерения веса, которые встречаются в Библии (как в Ветхом, так и в Новом завете). Помимо их перечня я сделал краткие обзоры денежной системы начала I века нашей эры, а также системы мер и весов Древней Иудеи. Хочу номинировать статью сначала в Хорошие, а затем, доработав и расширив раздел, посвященный денежной системе периода Нового завета,— и в Избранные. Буду признателен за критику, дополнения, уточнения, исправления... --Kalashnov 21:24, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]

  • Учитывая то, что статья наполовину состоит из избыточных цитат, а оставшаяся часть преимущественно из ссылок на источники позапрошлого века, её смело можно выносить на удаление, а не в избранные и не на заглавную страницу. Но учитывая потенциал, я пока воздержусь, хотя вынесение на удаление и могло бы служить предостережением против написания такого уровня статей по библеистике. Прежде всего непонятно, что автор считает предметом статьи - библейские тексты или Синодальный перевод и Энциклопедию архимандрита Никифора?! --Chronicler 14:43, 8 октября 2011 (UTC)[ответить]
    Первое предложение оставлю без внимания... нет, небольшая ремарка: при выставлении в КХС раздел с притчами будет удален, при выставлении в КИС возвращен с дополнительными комментариями к каждой цитате. Ответ на второе предложение содержится в преамбуле к статье. --Kalashnov 16:19, 8 октября 2011 (UTC)[ответить]
    Чтобы побудить вас прочитать статью дальше преамбулы, в поледней дополнительно указан второй ключевой источник. --Kalashnov 16:26, 8 октября 2011 (UTC)[ответить]
Ведь в статье говорится: «ближневосточные, древнегреческие, древнеримские и другие античные монеты, а также единицы измерения веса, упоминаемые в тексте Синодального перевода Библии.» - так если существует несколько тысяч переводов Библии, то планируется написание статьи о монетах в каждом таком переводе? - или все же нас интересует библейский текст, как он предстает в наиболее достоверных переводах? --Chronicler 14:43, 8 октября 2011 (UTC)[ответить]
Мною не планируется. Мне также трудно ответить на вопрос о том, что интересует вас. Донесите, пожалуйста, вашу мысль точнее. --Kalashnov 16:19, 8 октября 2011 (UTC)[ответить]
«Во многих случаях расчёты архимандрита Никифора оказываются неверными, поэтому в таблицах приводятся также и современные данные о соотношении древних денежных и весовых единиц». - так если они неверны и энциклопедия - устаревший источник, зачем нужно уделять столько места ссылкам на него? В общем, нужно переписывать заново. --Chronicler 14:43, 8 октября 2011 (UTC)[ответить]
Неточность расчетов есть лишь неточность расчетов. Не более. Энциклопедия архимандрита Никифора -- первый по времени, в части Синодальной версии перевода Библии вполне точный и, очевидно, заслуживающий самого пристального внимания источник. --Kalashnov 16:19, 8 октября 2011 (UTC)[ответить]

Переводы по теме[править код]

Три английские статьи по теме, которые имеет смысл перевести:

--Kalashnov 13:50, 1 октября 2011 (UTC)[ответить]

Неточность в статье.[править код]

Присутствует неточность в статье. Раздел "Отождествление денежных единиц Нового завета с конкретными монетами" Абзат "Талант". Неточность приводимого в скобках утверждение: («десять тысяч» — самое большое конкретное число, встречающееся на страницах Ветхого завета) Обоснование: «и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.» /Числа 1:46/

Спасибо. Поправил. --Kalashnov 08:40, 4 октября 2012 (UTC)[ответить]