Обсуждение:Бристольский залив
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Великобритания», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Великобританией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
д/ф "The True Story" (Discovery World) - эксперимент по пересечнию Б.з. - возможность доставки древними камней в Стоунхендж морем
Переводы оригинальных названий с английского языка[править код]
Pticy uleteli, в отменённой версии оба названия были выделены полужирным шрифтом, как это грамотно сделано в статье Ла-Манш. Анонимный участник, ЭСБЕ не устарела, см. Большую советскую энциклопедию (1-е издание). Названия данной статьи на других языках используют только слово «Channel», а не «Bay». В черновике ЗЛВ есть ссылки на две обсуждаемые статьи... --DarDar (обс.) 11:46, 18 сентября 2018 (UTC)
- DarDar, здравствуйте. Объясните, пожалуйста, зачем вы убираете ссылки, которые подтверждают конкретные названия этого залива?
- ЭСБЕ, как и БСЭ1, источники, очевидно, устаревшие, более новые издания БСЭ дают современное название: 1, а ЭСБЕ вообще более 100 лет назад издавалась.
- В Проекте:Водные объекты, как и в статьях по физической географии, сейчас вполне придерживается консенсус, что если возможны различные названия статьи, то все названия в преамбуле напрямую подтверждаются сносками.
- К чему сравнение с Ла-Маншем? Там же всего 1 источник приведён, ситуация иная.
- Какая разница, как назывется статья на английском? Надеюсь, понятно, что слово Канал абсолютно не соответствует нынешнему водному объекту, уж в русском языке точно. X0stark69 (обс.) 14:11, 19 сентября 2018 (UTC)
- X0stark69, в преамбуле немецкой статьи сказано — Термин канал здесь означает „пролив“. Точно так же Ла-Манш — не Канал, а Пролив. Аналогия правомерна. --DarDar (обс.) 16:29, 21 сентября 2018 (UTC)
- Хорошо. Но ведь из этого же не следует, что название не устарело в русскоязычных источниках? Сейчас в преамбуле вполне адекватно отражено, какие названия более распространены в авторитетных источниках. X0stark69 (обс.) 18:14, 21 сентября 2018 (UTC)
- DarDar, первая БСЭ очевидно устарела, так как выпускалась с 1926 по 1947 год. Уже 70 лет прошло, несколько поколений людей и науки. 83.219.136.94 14:40, 19 сентября 2018 (UTC)
Вы что-то путаете. Моя версия статьи. Я не убираю ссылки, а передвигаю их в конец абзаца. В преамбуле я выделяю оба названия, как в Ла-Манше, где тоже одно из двух "устарело". --DarDar (обс.) 14:50, 19 сентября 2018 (UTC)
- Убираете, я имел в виду, от тех которые они конкретно подтверждают, т.е. и имел в виду их передвижение. С Ла-Маншем вряд ли можно говорить об устаревании названия, везде оно приведено сразу за Ла-Маншем. X0stark69 (обс.) 14:55, 19 сентября 2018 (UTC)
- Зачем в самом начале преамбулы подряд дважды повторять «Бристольский залив»? Почему нельзя выделить полужирным шрифтом и устаревшее название «Бристольский канал»? Иначе оно просто теряется среди обилия цифр, скобок, иностранных слов, запроса источника. Моя правка была чисто оформительский... --DarDar (обс.) 15:29, 19 сентября 2018 (UTC)
- В случае, когда варьируется ударение, и нужно указать источники, где ударение одно, а где другое — так и делают, пишут дважды с указанием источника для каждого варианта. Насчёт теряется: не думаю, да и всё равно оно устаревшее и не используется ныне. А вот запрос источника действительно, по моему мнению, лишний, раз уж даже в валлийской вики есть статья cy:Môr Hafren, хотя англоязычного источника на это название я не нашёл. X0stark69 (обс.) 15:39, 19 сентября 2018 (UTC)
- Зачем в самом начале преамбулы подряд дважды повторять «Бристольский залив»? Почему нельзя выделить полужирным шрифтом и устаревшее название «Бристольский канал»? Иначе оно просто теряется среди обилия цифр, скобок, иностранных слов, запроса источника. Моя правка была чисто оформительский... --DarDar (обс.) 15:29, 19 сентября 2018 (UTC)
- АИ о происхождении названия попробую поискать. --DarDar (обс.) 16:29, 21 сентября 2018 (UTC)