Обсуждение:Диверсия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Диверсия = Sabotage?[править код]

(перенесено из комментария в тексте статьи)

А вообще нормально что ссылки идут на «саботаж»? --Incnis Mrsi

Согласно словарю, sabotage - это и саботаж, и диверсия. ИМХО, это слова-синонимы, но у нас в современном языке саботаж ассоциируется с чем-то вроде "вредничания", а вот диверсия - это в современном понимании уже полноценная военная акция. --TrumanRu 22:06, 29 марта 2007 (UTC)[ответить]
да, это полные синонимы. диверсия - слово заимствованное из английского, саботаж - из французского --Abatishchev 09:31, 7 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Слово "диверсия" изменила свое значение не там и не тогда.[править код]

В нынешнем тексте статьи есть абзац, который может ввести в заблуждение:

Термин изменил своё значение с появлением бризантных взрывчатых веществ (таких, как динамит), что позволяло небольшим группам осуществлять в тылу неприятеля эффективную деятельность. С помощью этих средств во время франко-прусской войны французы в январе 1871 года взорвали ряд мостов в тылу германских войск, осаждавших Париж, в результате чего железнодорожное сообщение в этом районе прервалось на 15 дней. Эффективно применяли диверсии на железнодорожном транспорте и других объектах противника буры в англо-бурской войне 18991902.

Из него можно сделать вывод, что значение термина изменилось у французов, а затем у англичан в конце XIX века.

На самом деле и во французском, и в английском языках слово diversion по-прежнему означает "отвлекающий манёвр", а также имеет другие значения, но значение "скрытные мероприятия по выводу из строя важных объектов или их элементов путём подрыва, поджога, затопления, а также применением иных способов разрушения, не связанных с ведением боя" по-прежнему отсутствует.

В русском языке у слова "диверсия" появился новый смысл на границе 20-х и 30-х годов (вероятно, из-за малообразованности), тогда же появилось слово "диверсант". А победило новое значение в 1937году, когда И.В.Сталин в коротком докладе "О недостатках партийной работы и мерах ликвидации троцкистских и иных двурушников" на Пленуме ЦК ВКП(б) 3 марта 1937 года 33 раза использовал слова "диверсия", "диверсионный", "диверсанты", после чего это стали повторять во всех газетах и по радио.Ufim (обс.) 14:41, 29 мая 2021 (UTC)[ответить]

Интересное замечание, что также ставит вопрос о том какой здесь должен быть линк в, к примеру, в англояз. разделе Вики — очевидно на en:Sabotage , где стоит совершенно неправильный линк в РуВику на саботаж. Хотя — в последние годы — очевидно, под влиянием английского (а точнее, некорректных переводов с оного) слово «саботаж» нередко в СМИ используют в значении «диверсия».Maximmast (обс.) 22:41, 28 марта 2024 (UTC)[ответить]