Обсуждение:Доктор Живаго

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Состояние статьи[править код]

Я не понимаю как можно было отпатрулировать такую статью без предупреждающих пометок? Это же жуть! Ненейтрально, неэнциклопедично... Я уже не говорю про факты: то первое русское издание выходит в Голландии, то его издали в Италии - и это в пределах нескольких абзацев утверждения!

Статья нуждается в серьезной переработке. По травле Пастернака есть вагон источников, включая первичные документы. Есть куча публикаций... Ни одной сноски в разделе. Так нельзя писать в Википедии. Здесь энциклопедия, а не публицистика --Pessimist2006 07:27, 14 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Критика на Западе[править код]

Следует отметить, что отрицательное отношение к роману высказывалось и некоторыми русскими литераторами на Западе, в том числе В. В. Набоковым.

Вопрос: а к чему В.В.Набоков высказывал положительное отношение?--Назар Саман 07:35, 23 ноября 2010 (UTC)[ответить]

критика романа в СССР[править код]

Варлаам Шаламов, которого трудно заподозрить в любви к Советской власти и ее главному литературному методу - методу социалистического реализма, называл этот роман "Доктор Мертваго" и пояснял, что этот роман знаменует собой смерть русского романа,также он критиковал сам стиль изложения. К.С.А. 30.01.2013

Как насчет того, чтобы добавить несколько реальных фактов о подоплеке романа?[править код]

Роман «Доктор Живаго» был издан при участии ЦРУ

http://news.rambler.ru/24468317/

During Cold War, CIA used ‘Doctor Zhivago’ as a tool to undermine Soviet Union

http://www.washingtonpost.com/world/national-security/during-cold-war-cia-used-doctor-zhivago-as-a-tool-to-undermine-soviet-union/2014/04/05/2ef3d9c6-b9ee-11e3-9a05-c739f29ccb08_story.html

37.28.184.67 04:27, 8 апреля 2014 (UTC)Евгений[ответить]

О каком издании говорится в WP? О первом, фельтринеллиевском? Или о следующих? С уважением, --Borealis55 07:26, 8 апреля 2014 (UTC)[ответить]
Просто интересно: что вы называете "подоплекой романа" ? :) --Igorp_lj 19:10, 8 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Главные и второстепенные герои романа[править код]

Уважаемые авторы статьи!

В перечне главных героев упомянуты не только явно второстепенные герои (например, псаломщик Пров Афанасьевич Соколов), но и героиня, которой в книге Б.Л. Пастернака просто нет - Софья Малахова - подруга какого-то Савелия (Возможно, что имеется в виду кратко упомянутый в книге машинист Савелий Тиверзин - отец Киприана Тиверзина. Но о его подругах в книге нет ни слова.) Может такая героиня есть в каком-нибудь фильме, но не в книге. Зато не упоминается довольно значимая героиня, о знакомстве с которой Гордона и Дудорова написано в эпилоге, - прачка Татьяна, которая оказывается незаконнорожденной дочерью Юрия Живаго и Лары. Принцип выбора главных героев автором статьи удивляет.

Кроме того, судя по статье, у Юрия Живаго после первой жены сразу была третья - Марина. О супружестве (гражданском) Юрия и Лары авторы постеснялись упомянуть, хотя у них родилась дочь.

Я попытался поправить текст статьи, но мои правки почему-то были удалены.

--Михаил Козодаев 10:26, 11 июня 2015 (UTC)[ответить]

Небесспорное утверждение без АИ[править код]

Травля Пастернака из-за романа «Доктор Живаго» стала одной из причин его тяжёлой болезни и преждевременной смерти в 1960 году.

Вообще-то Пастернак от рака лёгкого умер. Или "все болезни от нервов" считается настолько очевидным, что АИ не требуется?
Кстати, в статье о нём самом сказано:

Летом 1959 года Пастернак начал работу над оставшейся незавершённой пьесой «Слепая красавица», но обнаруженный вскоре рак лёгких в последние месяцы жизни приковал его к постели.

Понятно, да? Когда травили - о болезни ещё и речи не было. А рак лёгких - штука скоротечная, годами скрыто не развивается.
Нет, понятно, что Мордор - кровавый, но совсем уж здравый смысл терять тоже негоже. А то вовсе нелепо выходит.
217.107.127.93 09:00, 29 мая 2017 (UTC)MichaelMM[ответить]

Частное мнение композитора Свиридова[править код]

[1] — это пространное мнение композитора Свиридова о романе Пастернака удаляю из статьи. Свиридов не является литературным критиком или литератором, а обычным читателем — на его мнение не ссылается ни один вторичный источник. Не нравится ему роман — это личное дело Свиридова, а не проблема романа. Нарушено и ВП:ЦИТ — произвольно выдернутая из первоисточника громоздкая цитата, на фоне того, что разных мнений о романе — тысячи. Прошу не вести войну правок, см. ВП:КОНС. --Leonrid (обс.) 17:56, 26 сентября 2017 (UTC)[ответить]

  • Литературные критики не умнее "обычных читателей", а Свиридов - большой знаток литературы, и тонкость его оценок отмечена такими русскими литераторами, как Станислав Куняев. Поэтому я за то чтобы привести его оценку. Бен-Гурион — тоже не литературный критик, между прочим. Кстати,
я не только за приведение Свиридовских отзывов, я и за похвальные — го в студию. Дима Суровый (обс.) 19:13, 26 сентября 2017 (UTC)[ответить]
  • Нет, в Википедии принято цитировать только специалистов по предмету, а не просто людей, прославившихся в каких-то областях. Об этом подробно написано в ВП:АИ. Свиридов не является Авторитетным источником для оценки романа Пастернака. Он всего лишь один из множества его читателей. Является ли Бен-Гурион? По конкретно затронутым в романе вопросам еврейской ассимиляции — возможно, да. Но лучше о романе, удостоенном Нобелевской премии, судить профессиональным литераторам и литературоведам. --Leonrid (обс.) 19:22, 26 сентября 2017 (UTC)[ответить]


В Историю публикации добавьте предложение: В 1958 году роман и рецензии на него передавало Радио «Свобода»[1][2]

документы ЦРУ[править код]

https://www.cia.gov/library/readingroom/collection/doctor-zhivago 90.154.70.2 04:06, 26 мая 2018 (UTC)alex[ответить]

Нехватка критики.[править код]

Два из трех отзывов в разделе "Критика" не выдерживают критики.Ибо они не критичны а хвалебны.Лишь отзыв Набокова действительно критичен и совпдает с моим.Хотя книгу я,разумеется,не читал.Одним словом,надо бы добавить реальной критики. 90.154.72.7 03:07, 24 июля 2022 (UTC)[ответить]

  • Если бы вы знали что такое литературная критика, то не путали бы её с негативной оценкой. Совпадение мнений экспертов с вашим совершенно необязательно. Особенно если ваше мнение из серии «Не читал, но осуждаю!» Pessimist (обс.) 18:08, 29 июля 2022 (UTC)[ответить]
    • А вы, дружище, не путайте критику с облизыванием чупа-чупса. Такие перлы, как "Чтобы написать «Доктора Живаго», надо было много пережить и перестрадать. То, что накоплялось в душе, излилось в этом замечательном произведении..." или «Доктор Живаго» — исповедь, повелительно приказывающая задуматься о себе, о своих незаслуженных страданиях, о растоптанном праве на счастье. Книга удалась, потому что жизнь Пастернака, растворённая в ней, превратила её в историю поколения. Другой такой книги о гибели русской интеллигенции нет и, думается, никогда не будет" - к собственно литературной (профессиональной) критике никакого отношения не имеют, а представляют собой пафосное пустомельство, хотя оно и подписано вроде как профессиональными литераторам (сомнительных, кстати, достоинств). И касаются не художественных достоинств романа - весьма невысоких, с точки зрения Набокова, к которому я тоже , как90.154.72.7, целиком и полностью присоединяюсь. А отзыв Свиридова, в этом отношении - тоже, соглашусь, построенный на эмоциях - так же касается скорее содержания, нежели формы, но куда как искреннее, и умнее, чем антиллихенская соплятина Зайцева или фигавкарманничанье Каверина. Почему не воспользовались цитируемым выше отзывом Шаламова? Он тоже не писатель? Или он цепной пес кровавого режима? И не надо, дружище, прикидываться, что не заметили иронии в словах 90.154.72.7, "Хотя книгу я,разумеется,не читал".Приемчик не очень честный. БОРИС 78.109.153.86 09:49, 12 января 2023 (UTC)[ответить]

Введение - формулировка[править код]

"запрещена к изданию из-за неоднозначной позиции автора по отношению к Октябрьской революции 1917 года" - формулировка расплывчатая и неточная. Неоднозначная - положительная или отрицательная? Роман только о революции 17 года? По-моему это какое-то адское упрощение и ОРИСС. Peter Porai-Koshits (обс.) 21:21, 19 ноября 2022 (UTC)[ответить]

Галузина[править код]

Галузиной из Части десятой "На большой дороге" нет ни в основных, ни в второстепенных героях. BorisVM (обс.) 10:41, 6 января 2023 (UTC)[ответить]

  1. Анна Колчина: Радио Свобода как литературный проект. М. 2016, С.114
  2. http://archive.svoboda.org/50/Files/1958.html