Обсуждение:Иорданский динар

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иорданский дирхам[править код]

А чеканились когда-либо в Иордании монеты номинированные в дирхамах. Эта денежная единица, равная 1/10 динара упоминается в ряде источников. Например, тут. --Kalashnov 07:41, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]

Банкнот не было. Деление на дирхамы до 1992 года упоминается и в каталоге Краузе. В 1992 года на монетах на английском появляется «piastre», а с 1994 — «qirsh», потом на разных монетах он называется то пиастром, то киршем. До того номинал цифрами обозначался только в филсах (и европейскими, и арабскими цифрами, а на некоторых и текстом на английском). Может - на арабском и было что-то написано. Gipoza 08:10, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]
Значит, нет. Если и был дирхам, то, значит, только как счетное понятие. А кирш (керш) и пиастр -- это два разных названия одного и того, же. Керш -- это название на арабском (нет на арабском слова пиастр), а пиастр -- название керша на всех европейских языках. Т.е. в законах на арабском написано во всех случаях -- "керш", в их переводе на европейские языки -- всегда "пиастр". --Kalashnov 08:27, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]
Есть несколько монет, на которых номинал обозначен текстом на английском five fils (1968-1975, 1978-1985), ten fils (1968-1975, 1978-1989), twenty five fils (1968-1977, 1978-1991), fifty fils (1968-1977, 1978-1991). Цифр нет никаких - ни европейских, ни арабских. А вот что там написано на арабском... Может, там такой же номинал текстом в филсах, а может - в дирхамах. Но, конечно, современный пиастр/кирш не тождественен этому дирхаму, поскольку дирхам - 1/10 динара, а пиастр/кирш - 1/100. Gipoza 08:42, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]
Филс -- это всегда 1/1000. --Kalashnov 08:44, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]
Не всегда. Йеменский риал и дирхам ОАЭ = 100 филсам. Gipoza 09:03, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]
Да, да. Конечно. Но иорданский филс и иорданский дирхам -- две большие разницы. 1/1000 и 1/10 соответственно. --Kalashnov 09:18, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]
Ну да, конечно. Неточно выразился. Я имел в виду — на монете с английской надписью «fifty fils» что-то написано на арабском. Это может быть «пятьдесят филсов», а может быть «пол дирхама». У Краузе написано: «50 fils (1/2 dirham)», но написано ли там действительно «1/2 дирхама»? Gipoza 09:55, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]
Теперь понял. Без знатоков арабского не разобраться. --Kalashnov 10:01, 28 августа 2012 (UTC)[ответить]