Обсуждение:Исмаил I

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Происхождение[править код]

Первой великий царь создавший первую Азербайджанскую империю…? хмм, ну ладно об Исмаиле I. Его тюркское происхождение всего лишь предположительно по одной гипотезе он тюрко-ирано-понтийско греческого происхождения, по другой у него нет и капли тюркской крови и наконец по третьей он потомок Шейхa Сефи ад-Дин Исхак Ардебильского который был вероятнее курдом или персом!--Alecx 11:47, 25 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Почему же он назвал созданное им государство Азербайджаном, а не Курдистаном?Шах Исмаил объявил азербайджанский государственным языком, и все указы издавались на азербайджанском. На этом же языке он писал свои стихи(а не на персидском, как тогда было принято).Человек считает родным тот язык, на котором говорят его отец или мать. А вы,Alecx, говорите на аварском или на идиш?Что касается курдского или какого-то другого происхождения Шаха Исмаила, то советую вам,Alex, прочитать «Историю ислама»Ибрахим Хасана(арабск), «Персидско-османские войны»(изд. Стамбул,1979 г, на турецком(осилите?).И ещё, относительно происхождения:Рюрики-основатели правящей династии, не были русскими. Это факт общеизвестый!То же самое Османы-создавшие Османскую империю(хмм?)-не были тюрками. То есть основал династию тюрк(Осман), но почти все осм.султаны были женаты на византийских, болгарских, сербских принцессах(искл. Магомет).--Mehri,21.05.2008
Alex, вы бы не могли указать ваш источник(насчёт происхождения Шейха Сефи ад-Дин Исхак Ардебильского?)Есть один источник-"Краткая история страны Албанской".Автор Есаи Хасан Джалалян. Цитирую «…Джехангир, родом турок,…Его сменил в 1483году его сын падишах Якуб. Этот царь Якуб выдал свою сестру за шейха Хайдара-сына шейха Сефи. У шейха Хайдара родился сын, которому дали имя Исмаил.»Из этого источника следует, что по материнской линии шах Исмаил был турком.--Fuad--25/05/2008`````
Шах Исмаил великий царь создавший первую Азербайджанскую империю.Он не перс.Прошу вас не допускать такую ошибку. 62.217.134.116 20:25, 8 февраля 2008 (UTC)Алибаба[ответить]
    • Не думаю, что имеет смысл особо выделять тот факт, что первоначально среди сефевидской элиты преобладал тюркский (азербайджанский) язык. Это была разговорная речь, однако все госудаственные документы, и, что самое важное, деньги - всё это было персоязычным. Неудивительно, что персидский язык в итоге стал преобладающим. 91.78.183.8 09:24, 6 июля 2010 (UTC)[ответить]

Вы вообше что то про истории Сефевид имеете понятие???У сефевид не только документы-даже и религия было тюркским...у них религия было близко к Бекташизму...А бекташизм это тюркизированный ислам..т.е смесь Ислама с древнейшими верованиями тюрков.А также ираноязычное население были бесправными минимум до правление Аббаса. 93.184.234.152 18:32, 25 августа 2010 (UTC)[ответить]

Национальность[править код]

Не вижу причин для удаления достоверной информации, подтвержденной ссылками на АИ, и не упомянутой более нигде в тексте статьи. Кроме того, ни в каких правилах или руководствах не сказано что в поле «национальность» шаблона {{Государственный деятель}} «пишится национальность чистая». --Hayk 18:05, 20 апреля 2009 (UTC)[ответить]

У Исмаила греческое, азербайджанское, курдское происхождение согласно ряду источников. Как бы то ни было ясно одно, что у него ирано-тюркское происхождение. Национальность пишится у лица не являюшегося смешанным по происхождения. Во многих статьях о государственных деятелей, которые имеют смешанное происхождение в графе национальность не написана. И по-поводу оригинальности имени, имена лучше дать в порядке. Талех
По вашему получается что у него не было национальности? То что где-то не написана национальность, не повод удалять написанную национальность там, где она написана. --Hayk 20:04, 21 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Нельзя проталкивать один маргинальный источник, игнорируя все другие. Что это за перс, классик азербайджанской поэзии, для которого родной язык азербайджанский, и в жилах которого ни капли персидской крови? По какому признаку он перс, по языку, или происхождению? Он не был персом ни по языку, ни по происхождению. Grandmaster 10:05, 22 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Покажите мне такую национальность Перс курдского происхождения? Не надо устраивать войн правок. Ещё раз повторяю, что для лиц смешанного происхождения в графе национальность не пишится. Покажите не статьи, где пишится смещанная национальность какого-либо государственного деятеля? Талех
93.184.234.152 18:29, 25 августа 2010 (UTC)== Сефи ад-Дин ==[ответить]

Коллега Дивот, почему вы настаиваете на его курдском происхождении. Это мнение лишь отдельных исследователей. Да и в самой ссылке на это предложение такого АИ нет. Оно присутствует как предположение лишь у Сейвори в ссылке на следующем предложении. По Тогану он тюрок, а по остальным АИ он то ли тат, то ли талыш, то ли представитель народности (?) говорившей на языке азери.--Shikhlinski 01:10, 30 января 2010 (UTC)[ответить]

Что значит "отдельных исследователей"? Так говорит Ираника и Энциклопедия Ислама. Кроме того, эта же версия высказана в профильных книгах Сейвори и Ньюмана, которые посвящены именно сефевидам. Талыш-малыш говорят малоизвестные в этом вопросе историки. Самые авторитетные, это Сейвори, автор статьи "SAFAVIDS" в Энциклопедия ислама и книги «Iran Under the Safavids»), Ньюман, автор книги "Safavid Iran: rebirth of a Persian empire", и Мати, автор статьи "SAFAVID DYNASTY" в Иранике и книги "The Politics of Trade in Safavid Iran". Это высшие АИ в вопросе Сефевидов. И у всех у них консенсус в этом вопросе. Divot 01:32, 30 января 2010 (UTC)[ответить]
Кстати, Тогана Вы не читали. На самом деле Тоган говорит, что скорее всего предки Сафи-ад-дина были курды и пришли в Ардабиль с Мамланом ибн Вахсуданом, в начале 11 века. Но потом так тюркизировались, что Исмаил 1 уже был турок. Особо отмечаю, не азербайджанец, а турок. Divot 01:36, 30 января 2010 (UTC)[ответить]
вы удивительно догадливы, Тогана я не читал, а читал лишь рецензию к его книге. Вскоре попытаюся найти его книгу. Ни Сейвори, ни Мати ни приведены в подтверждение этой посылки (а Тоган не проверяем, если вы читали и так хорошо осведомлены, прошу привести цитату). Я не против того, чтобы было именно курдское происхождение, просто в данной редакции это не подтверждается ссылками ни в сататье про Сефи, ни здесь.--Shikhlinski 10:04, 30 января 2010 (UTC)[ответить]
Основные источники даны в статье Сефевиды. В ней писал секцию по происхождению я с Грандмастером, можно перенести ссылки сюда. Для написания я связался с Фраем, Ньюманом, Мати, получил от них ответы по теме. В секцию не вошла работа Такстона (Wheeler M. Thackston) о поэзии Исмаила, но просто это уже лишне, после Сейвори и Мати. Так что если что интересно по Сефевидам, спрашивайте, я могу переадресовать вопрос этим специалистам. Divot 11:45, 30 января 2010 (UTC)[ответить]
в отличие от Афшаридов и Каджаров, я не очень силен по Сефевидам. В азербайджанской исторической литературе проходит время от времени курдская версия происхождения, и мне просто стало интересно что здесь написано. Но просто на первый взгляд содержание не подтверждено ссылками. В глаза бросается фраза курд говоривший на языке азери. Это к примеру, мне кажется ляп. Немного разберусь в материале и вернусь к теме.--Shikhlinski 11:52, 30 января 2010 (UTC)[ответить]
Ну, азери в данном случае имеется в ввиду язык азари - древний язык Иранского Азербайджане. Версия о талышах мне в крупных публикациях не встречаласт. На первой конференции по талышеведению выступал иранский ученый, Садегения, который высказывал предположения о том, что Сефевиды были талышами, текст выступления у меня есть. Но у меня оно только на русском и я не смог проверить кто такой этот Садегения, я даже не знаю, как он пишется его имя на английском. Раз зашел разговор, попробую написать в Гарнику Асатряну, может он прояснит вопрос и мы сможем вставить эту информацию в статью. Divot 11:56, 30 января 2010 (UTC)[ответить]
я понял, что речь идет об раннем азери, но с чего это курду разговаривать на этом языке?--Shikhlinski 11:58, 30 января 2010 (UTC)[ответить]
прочитал статью Сефевиды, понятно что про происхождение ничего не понятно. Будем дальше изучать, спасибо.--Shikhlinski 12:03, 30 января 2010 (UTC)[ответить]
Ну что там может быть сильно понятного в то время то? Метрики тогда при рождении не выдавались, предки Сефи-ад-Дина были малоизвестны, чтобы о них писали в летописях современники. Есть реконструкции историков, и только. Курды разговаривали на азари, поскольку жили в вреде азарийцев. Дома они может разговаривали и на курдском. Вообще говоря, тогда слово "курд" несло несколько уничижительный оттенок, так что Сефевиды явно не должны были стремиться рекламировать свое происхождение. Да и вообще, они были по "национальности" шиитами, остальное их мало интересовало. Divot 12:30, 30 января 2010 (UTC)[ответить]


то чего в этой статье написано про сефевид не имеет ни какой нa 93.184.234.152 20:04, 25 августа 2010 (UTC)учной цены..во-первых сами сефевиды ни где себя не называют курдами,а язык Шейха Сефи был тюркским,его называли мудрым тюрком-и при этом даже речи о курдской происхождении не может быть, вот один из его стихов[ответить]

Qоydi ğəm ləşkəri yüz könlümə hamun-hamun, Qara bеydəqlu ələmlər uci gülgun-gülgun. Ürəgimdən kinə оd qanadı duzəх-duzəх, Cigərimdən kinə qan qaynadı Cеyhun-Cеyhun. Çağururdum qati avazilə Lеyli-Lеyli, Dağ səs vеrdi cavabımda ki, Məcnun-Məcnun. Bu nə viranə könüldür, Səfi, еy vah, еy vah, Sərvlər var idi bu bağidə mövzun-mövzun

(точно не смогу переводит,но обший перевод вот такой Армия беды напал на меня, Я ранен от сердцы От моей сердцы вытекались крови словно как река -Джейхун Я позвал Лейли,но мне ответил Меджнун Что за беда-ей Сефи, Вед когда то в этом саде были деревя высокие)



во-вторых даже если 11 предок Шейха Сефи,и 17 предок Шаха Исмаля был курдом из Санджана-хотя почти все авторитетные исследователи в этом согласны что эти сведение либо ошибки переписчика,либо просто деяние сефевид который связывали свое прошлое с имамами,который предок Фируз шаха был имам Муса Казим-то это ни в коем случае не делает их курдами..потому что род Сефевид начинается с Шейха Сефи а он был "пир-и торк"(мудрым тюрком)так что исправьте эту ошибку 93.184.234.152 18:27, 25 августа 2010 (UTC)[ответить]

К удалению[править код]

<Предлагаю,эту статью а также статью о Сефевидах(О Сефи-Ад-Дина и т.д)к удалению..

Причины:

1)В статье очень много ошибок

2)В создании статьи не было использовано научных методов

3)Данная статья резко противоречить к Академическую науку и написано по личным и политическим мотивам

4)В статье использованы одни только не авторитетные ссылкы.И написано только ссылаясь н энциклопедию Иранику.А в нем как известно сам главный редактор Эхсан Яршатер пишет по политическим мотивам.Кроме того и в том же эбнциклопедии нету единогласия..Более авторитетьные ученые считают Сефевид именно тюрками.. Кроме этого мнении авторитетных ученых таких как И.П.Петрушевского,А.Е.Крымского,В.В.Бартольда,Н.Д.Миклухо-Маклая,Б.Н.Заходера,О.Эфендиева,Н.Четинкая не использованы-и это нарушает правила нейтральности и уменшает ценность статьи..

Поэтому я предлагаю либо улучшит статью используя вышеуказанных источников,либо удалить. …> Rimasso1989 10:04, 26 августа 2010 (UTC)[ответить]


Это я Римассо-1989...К сожалению я не мало раз отредактировал статю и выставил АИ с ссылками и цитатами но автор все же снова вернул статью в прежную форму-что и говорить о политизации и не нейтральности автора... 93.184.227.252 21:42, 12 января 2011 (UTC)[ответить]

Согласитесь выступить посредником[править код]

Перенесено со страницы Обсуждение участника:Scorpion-811.

Уважаемый Scorpion-811, доброго времени суток. Позвольте попросить Вас быть посредником в данном вопросе:

Пользователь Divot совершил следующую правку: [1]. Я счёл её неуместной, особенно попытку опровергнуть то, что Ак-коюнлу было тюркским государством. Диалог: [2] ни к чему не привёл и Divot сам предложил позвать посредника для того, чтобы решить данный вопрос.

Надеюсь, что Вы не оставите без внимание эту ситуацию и примете верное решение.

Спасибо, С Уважением ----QilincliPravoved 17:55, 12 октября 2010 (UTC)[ответить]

Спасибо, попробую разобраться. Пока же у меня к Вам вопрос - сможете с ходу привести ссылку на источник, напрямую утверждающий что Ак-Коюнлу - тюркское государство? Или же Вы сделали этот вывод через логические построения: оно основано огузскими племенами, огузы - тюркоязычные племена, а значит Ак-Коюнлу - тюркское государство? Вывод на первый взгляд тривиален, но кое-какие подвохи там есть, поэтому лучше попытаться найти прямой источник. --Scorpion-811 05:47, 13 октября 2010 (UTC)[ответить]

Спасибо Вам за Вашу незамедлительную реакцию, я Вам очень признателен. Могу привести источник, но к сожалению, у этого источника могут быть проблемы с 481-й.

Не совсем так как Вы говорите. Понимаете, Scorpion-811 для меня словосочетание "Тюркское государство Ак-коюнлу" звучит скорее как аксиома, точно так же как и то, что Франция - французское государство и дальше по тексту...

Это так, в первую очередь в силу того, что это я знаю уже не одно десятилетие, (притом, что мне всего 3-е)))) и перерыл немало исчточников по истории: потому знаю, что История не терпит необдуманных умозаключений.

Вся соль не в том, управляли им тюрки, а в том, что государство было создано создано тюрками (Ак-коюнлинцами), жили (Владели землёй, работали, пахали и т.д, а не просто управляли) там тюрки (конечено наряду и с другими народами), + к этому они ещё и управляли им и были знатью в государстве (вкупе со всем вышеуказанным), а главное государство называлось по-тюркски.

Кстати, Гугл даёт огромное количество ссылок на словосочетание "Тюркское государство Ак-коюнлу".

P.S. Заметьте, что даже после Ваших комментариев и комментрариев ДР, Дивот стоит на своём и пытается увести тему в сторону Киликии, не имеющей к дискуссии никакого отношения... С Уважением --QilincliPravoved 16:31, 13 октября 2010 (UTC)[ответить]

Я прошу прощения за некоторую задержку — возникли внепроектные проблемы, но на следующей неделе, надеюсь, всё будет нормально. Дело в том что ссылок по поисковикам мало, надо чтобы словосочетание «Тюркское государство Ак-Коюнлу» было подкреплено серьёзным источником, а я такого источника пока не нашёл. Вернее, нашёл только подтверждение первой части утверждения о том, что Ак-Коюнлу было тюркским образованием в Британике, указал в обсуждении Дивота. Но проблема в том, что в Британике Ак-Коюнлу характеризуется не как государство, а как tribal federation. В другом источнике Ак-Коюнлу характеризуется именно как государство и именно в период правления Узун Хасана. В общем, пока получается что тюркская принадлежность Ак-Коюнлу достатоно очевидна, но то что это было именно государство — пока только мнение одного авторитетного исследователя. Что мы пока имеем в итоге — постараемся подобрать другой эпитет, или поищем ещё источники? --Scorpion-811 06:22, 15 октября 2010 (UTC)[ответить]
Конструкция
1. Британике Ак-Коюнлу характеризуется не как государство, а как тюркское tribal federation
2. Ак-Коюнлу характеризуется именно как государство
3. Вывод: Ак-Коюнлу - тюркское государство
является синтезом, прямо запрещенным ВП:ОРИСС. Это утверждение не содержится ни в первом ни во втором источнике.
Divot 23:40, 15 октября 2010 (UTC)[ответить]
Проект о запрете оригинального синтеза пока под обсуждением, и хоть какого-нибудь намёка на консенсус там пока не видно. Но проблему я тут вижу не столько с (3), сколько с (2) — я пока вижу лишь мнение авторитетного советского учёного (по ссылке выше) о том что Ак-Коюнлу было именно государством, но пока не вижу доказательств того, что такая интерпритация является общепринятой; при этом (1) о тюркской принадлежности Ак-Коюнлу мне представляется доказанной. Но все эти нюансы можно и нужно корректно изложить в профильной статье Ак-Коюнлу, а в статье про шаха Исмаила, где соответствующие эпитеты используются лишь вскользь — лучше использовать более бесспорные характеристики (подумаю над вариантами, спорящих участников попрошу о том же). Или, как вариант, поискать ещё источники. --Scorpion-811 08:52, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]
А никто не спорит что Ак-Куюнлу были тюрки, тут и доказывать нечего. Вопрос в другом: можно ли этническую принадлежность правителя переносить на государство. Это типичный ОРИСС, что по старой ("Оригинальные исследования включают неопубликованные факты, аргументы, размышления и идеи, любой неопубликованный анализ или синтез изданного материала, который служит, чтобы продвигать ту или иную позицию. "), что по новой версии. Divot 18:20, 10 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Коллега, у меня такое чувство, что Вы немножко искусственно разделяете АК как династию и АК как государство, управляемое ею — это так? Во всяким случае, в статьях об АК я не вижу раздвоения, хотя и вижу что понимается оно по-разному — в советских источниках как государство, в Британике — как «племенное объединение». Давайте я попробую ещё раз повторить выводы, которые следуют из тех источников, которые мы рассмотрели: (1) тюркская принадлежность АК (как государственного или «квазигосударственного» образования) — общепризнанный факт; (2) оценка АК именно как государства — авторитетное мнение, но не общепризнанный факт; (3) в статье АК надо обстоятельно отразить (со ссылками на источники) тюркскую принадлежность как факт, а его оценку как государства — как одно из мнений; (4) в побочных статьях типа этой (как бы походя) эпитет «тюркское государство» употреблять не следует (потому что все эти нюансы не разъяснить, а если и попытаться разъяснить - то там оно будет не к месту), нужно поискать более корректный эпитет. С таким итогом согласны? --Scorpion-811 23:07, 10 ноября 2010 (UTC)[ответить]
Я говорил совсем о другом
* "тюркская принадлежность АК (как государственного или «квазигосударственного» образования) — общепризнанный факт" - ДА
* "оценка АК именно как государства — авторитетное мнение, но не общепризнанный факт" - НЕТ. В приведенном Вами источнике говорится "К югу от него - тоже туркменская конфедерация Ак-Коюнлу ("Белобаранные"), которая в 1468 г. разгромила Кара-Коюнлу" - конфедерация туркменских племен, а не государство. Следующая фраза "А в состав государства Ак-Коюнлу вошел Западный Иран" аналогична фразе "В состав империи Наполеона вошла Польша", но ведь это не значит что "Наполеон" - империя, он токмо контролирующий эту империю.
* "в статье АК надо обстоятельно отразить (со ссылками на источники) тюркскую принадлежность как факт, а его оценку как государства — как одно из мнений" - НЕТ, согласно предыдущему пункту. То что Ак-Коюнлу - туркменская конфедерация, там сказано определенно, а фразу о государстве трактовать так нельзя.
* "в побочных статьях типа этой (как бы походя) эпитет «тюркское государство» употреблять не следует" - НЕТ. Если это государство тюрок, например Османская империя или Хивинское ханство, то такой эпитет допустим. Естественно, если на него есть АИ.
Divot 23:31, 10 ноября 2010 (UTC)[ответить]
По первому пункту мы согласились. По второму и третьему: Так, на территории Закавказья, Курдистана и части Ирака возникло новое государство Кара-Коюнлу («Чернобаранные») во главе с туркменским эмиром Кара Юсуфом. К югу от него — тоже туркменская конфедерация Ак-Коюнлу («Белобаранные»), которая в 1468 г. разгромила Кара-Коюнлу. После этого лишь Восточный Иран остался в руках тимуридов, это был Хорасанский султанат. А в состав государства Ак-Коюнлу вошел Западный Иран с прилегающими к нему землями Курдистана, Армении, Ирака, то есть основная часть Ирана. Правитель этого государства Узун Хасан (1453—1478), усилиями которого были достигнуты победы над соседями, пытался было провести реформы с целью урегулирования и облегчения налогообложения и усиления централизованного государства.. Л. С. Васильев — вполне авторитетный исследователь, и его мнение о том что это было государство заслуживает отражения как мнение (а не как общепризнанный факт). Кстати, «Империя Наполеона», как мне кажется, вполне себе государство. По четвёртому пункту — при чём тут Османская империя? Для неё такой эпитет, конечно, допустим. Но мы пока что ведём речь об Ак-Коюнлу. --Scorpion-811 18:54, 12 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Государства Аккоюнлу,Каракоюнлу и Сефеви,а так и все государства возникщие в Азербайджане после 11-го века являются несомннено и бесспорно тюркскими...Так как основное население и ядро этих империй было Азербайджан со своим тюркоязычным населением..Вообще такого государства как Аккоюнлу и Каракоюнлу вроде несуществовало..Это одно и те же государства-а просто разны династии(Бахарлу и Баяндур офицальное их называние)заменившие друг друга.. 93.184.229.222 18:03, 14 января 2011 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Тюркская принадлежность tribal federation (объединения племён) Ак-Коюнлу считается общепризнанной, его характеристика как государства - мнением авторитетного советского учёного (Л.С. Васильева), но не общепризнанным мнением. --Scorpion-811 09:40, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]

Унификация[править код]

Просто скопировал сюда врезки из Сафиаддина и Сефевидов. Во всех статьях про одну и ту же тему (происхождение) написано в разнобой. ))Очень понравилась фраза "либо курд, либо тюрок, либо араб, либо иранец". Так можно про любого современного азербайджанца написать)).--Вадуля 20:11, 27 декабря 2010 (UTC)[ответить]

93.184.229.222 18:02, 14 января 2011 (UTC)[ответить]

Откуда взяли что Марфа была до замужества православной. Она жила в Аккоюнлу и такое кажется сомнительным потому что ко времени рождения даже ее мать уже перешла в ислам. Источник не помешал бы.--Вадуля 17:53, 29 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Во имя Аллаха милостивого и милосердного!
   Родился 17 июня 1487 г. в Ардебиле, умер 23 мая 1524 г. там же.
   Годы правления 1501-1524.
   Первый шах из династии Сефевидов, восьмой сефевидский шейх.
   Третий сын 31-го потомка Имама Али (а.)-шейха Гейдара от жены Алямшах бейим, дочки Акгоюнлинского короля Хасана Длинного и греческой принцессы Феодоры.
   Шах Исмаил Хатаи был великим монархом. Пуская в ход силу и ум, великодушие и благородство, он уже в 14 лет захватив столицу Тебриз, объявил себя шахиншахом Азербайджана. В два года он вместе со своими братьями и матерью оказался в тюрьме, в семь стал править Ардебилем, в 14 объявил себя шахиншахом Азербайджана, а к 23-м годам контролировал Восточную Турцию, часть Грузии, Азербайджан, Ирак, Иран, Афганистан и государство Узбеков-вот этапы его стремительного восхождения к славе. Прекрасное образование и глубокая вера во Всевышнего сформировали из него одного из самых лучших правителей в истории человечества.
   Карл Маркс так сказал о нём: "Основатель династии Сефевидов Шах Исмаил был завоевателем. За четырнадцать лет своего правления, он покорил четырнадцать областей."
   Эпоха предшествующая вступлению на трон шаха
   В конце XV века междоусобицы между акгоюнлинскими принцами привели к ослаблению государства. Мелкие и крупные феодалы, обирали крестьян и это становилось причиной кризиса сельского хозяйства, что ещё более ухудшало положение сельских тружеников. Непомерные налоги, разрушенные дороги, произвол чиновников и прочие обстоятельства привели страну к полному упадку. Умные головы Азербайджана понимали необходимость создания единого, централизованного государства.
   В этот момент на политической арене Азербайджана появилась религиозно-политическая организация Сефевидов. Её основателем был 26-й потомок дочери Пророка Мухаммеда (с.)-Фатимы (а.) и Имама Али (а.)-шейх Сефиаддин Ардебили (1252-1334). Сефевиды призывали людей к социальному равенству и всеобщему братству и поэтому нашли много последователей не только по всему Азербайджану, но и в Сирии, Малой Азии, Гилане и других странах. Сефевидам удалось создать маленькое религиозное государство-Ардебиль (типа Папской области), где официальным вероисповеданием был объявлен шиизм.
   Ближе к концу XV века 6-й сефевидский шейх-Гейдар поставил себе целью объединить раздробленные азербайджанские земли в составе единого государства, но был предательски убит братом своей жены-акгоюнлинским королём Ягубом, видевшим в Гейдаре политического противника. Ягуб заключил детей Гейдара-Султанали, Ибрагима и 2-х летнего Исмаила в темницу Истехр. После смерти короля между его родственниками Байсонгуром и Рустамом началась борьба за трон. Последний, надеясь использовать сефевидов против Байсонгура, освободил братьев из тюрьмы. Сразу после освобождения старший из братьев-Султанали выступил вместе с силами Рустама в походе против Байсонгура. Бой, завершился победой объединённых сил Рустама и Султанали. Байсонгур и его союзники потерпели поражение, а он сам был убит. Султанали с победой возвратился в Ардебиль. Но героизм и умение, которое показали в бою Султанали и его сефевиды, напугало преспешников Рустама. По наушению своего всемогущего визиря Абих Султана, он убивает Султанали. Чтобы спасти Исмаила от той же участи, приближённые увозят его в соседний Гилан. Там, несмотря на все попытки, Рустаму не удаётся убить Исмаила. В Гилане будущий шах получает образование под руководством лучших учёных своего времени. К нему на поклон приезжают знатные сефевиды из Караджадага, Ардебиля, Сирии и выражают свою покорность.
   Начало завоеваний
   В 1499-м году Исмаил покинул Гилан и отправился в дальний путь, чтобы собрать воедину своих сторонников. Пройдя тысячи километров он попадал в разные климаты, разные страны, встречался с племенами с незнакомыми обычаями, но где бы не побывал, сумел найти единомышленников. Тысячи, десятки тысяч людей с Анатолии пошли за этим молодым человеком. Разочаровавшись в суннитских правителях Османской Империи, анатолийцы, и в особенности сивасцы, устаджлу и караманские туркмены пойдя за шахом, встали на правильный путь шиизма. Рассвирепевший от бегства своих подданых, Селим так отреагировал на это: "Жители Анатолии, став ардебильцами, превратильсь в отступников!"
   Первичной целью Исмаила было нанести удар по государству Ширваншахов. В 1500 г. он, вместе со своими сторонниками совершил поход на Ширван. После нескольких дней штурма, он захватил столицу Ширвана-Баку, и прибрал к рукам богатую казну Ширваншахов. После этого Исмаил напал на Гюлистанскую крепость. Но осаждённые уверенно оборонялись, и Исмаил вынужден был отступить. Вскоре он получил тревожную весть, о том, что акгоюнлинцы собрав сильную армию, готовятся напасть. В этот судьбоносный для страны момент, он собрал своих полководцев, которых называл "столпами государства" и спросил: "Что вы желаете-трон Азербайджана, или крепость Гюлистан?" Они единагласно ответили: "Желаем Азербайджан!" Наконец в середине 1501 года состоялась решающая битва с Акгоюнлу. Сефевиды победили, а Исмаил сражаясь в первых рядах, воодушевлял своих воинов. Весной 1501 года Исмаил, захватив Тебриз, объявил себя шахиншахом Азербайджана и основал Сефевидское государство. Название новосозданное государство получило в честь вышеупомянутого предка Исмаила-святого Сефиаддина, основавшего дервишский орден "Сефевийе". Ведущие позиции в управление Сефевидской Империей занимала азербайджанская знать из могущественного рода кызылбашей. Государство было поделено на области, называемые беклярбекствами, а беклярбеки назначались только из числа кызылбашей. Вскоре Исмаил захватил Восточную Турцию, Иран, Ирак, Грузию, Афганистан, государство Узбеков и превратил Сефевидов в могущественную империю.
   Шах Исмаил объявил родной азербайджанский язык государственным на огромной территории от Дербента до Персидского залива. Стихи самого Исмаила, писавшего под псевдонимом Хатаи, заметно обогатили язык, и он считается классиком азербайджанской литературы. Сразу после коронации Исмаил вдвое уменьшил налоги и повинности. Шах покровительствовал науке, литературе и исскуству, был начальником придворных поэтов, а также религиозной главой шиитов. Период правления Исмаила был назван рассцветом Персии.
   Чалдыранская трагедия
   Таким образом к 1510 году шах Исмаил, расширивший границы своей империи от Дербента до Персидского залива, мог считать себя победителем, воплотившим в жизнь великие политические замыслы отца-шейха Гейдара. Мелкие феодалы, раздиравшие страну и обиравшие народ, были усмирены. Но Исмаил, купавшийся в лучах славы, не думал почевать на лаврах, он продолжал служить народу, которому решил посвятить свою жизнь. Какой-то султан, вассал Исмаила, написал ему дружеское письмо и вдобавок отправил группу танцовщиц, чтобы развлечь венценосного адресата, на что шах ответил: "Я муж сражений и не нуждаюсь в таких "собеседницах". Мне надобно не зная покоя, кружить на коне вокруг Отечества моего."
   Но в жизни всё не может быть гладко. И эта идиллия между справедливым монархом и благодарным народом продолжалась недолго.
   Создание сильного Исламского государства встревожило Западные страны. Завистливые европейские глаза, не переносящие успехов молодого государства, давно мечтали столкнуть две мусульманские страны-Азербайджан и Османскую Турцию. Поэтому ещё когда маленький Исмаил жил в Гилане, к нему приезжали европейские послы и натравливали против суннитов-турков. В презренном деле рассоривания двух братских народов активную роль сыграл папа римский Лев X. Как и все папы того времени, этот "святой отец" больше занимался интригами и кознями, чем делами духовными. В письме европейским правителям, обострение азербайджано-османских отношений Лев X назвал "удобным моментом, созданным Богом для христианского мира".
   Надо отметить, что с отцом Селима-Баязитом II у Исмаила, несмотря на все наущения европейцев, сложились вполне добрососедские отношения. В письме отправленном Баязиту II в 1504 году, Исмаил обращался к нему весьма уважительно, называя отцом. Но всё изменилось с захватом власти в Османской Империи отце и братоубийцей Селимом I. В середине 1514 года он созвал диван в Адрианполе и объявил войну с "еретиками" азербайджанцами "священным" долгом всех мусульман. Незадолго до боя Португалия обещала Исмаилу огнестрельное оружие, но обманула. За 10 часов до сражения, полководцы Исмаила, Мухаммед хан Устаджлу и Нурали Хулафа Румлу, знакомые с тактикой османов предложили ему ночную атаку. Но шах ответил: "Я не разбойник, нападающий на караван. Пусть всё будет так, как решит Бог."
   23 августа 1514 года, на Чалдыранской равнине состоялся кровавый бой...
   Битва началась бешеной атакой сефевидской конницы по оба фланга турецкой армии. На левом фланге Исмаил прорвал вражеский строй и зашёл в турецкий тыл (его натиск был настолько стремительным, что артиллерия не успела нанести ему вреда). На правом фланге, возглавляемом предателем Мухаммед хан Зульгадаром, атака завершилась полной неудачей-сефевиды попали под беспощадный огонь пушек и отступили с большими потерями. Селим развернул все свои войска против Исмаила, положение которого сделалось очень тяжёлым, однако он ещё надеялся на победу. Как сам шах, так и его воины проявили в этой битве беспретендентный героизм и отвагу. В разгаре сражения Исмаил оказался лицом к лицу с известным турецким богатырём Али-беком Малгучоглу. Ничуть не смутившись этим, Исмаил нанёс ему по голове удар мечом такой силы, что голова турка вместе со шлемом раскололись на две половинки. В том месте, где находился шах враги отступили, но общий ход битвы оказался неудачным для сефевидов. Главной причиной этого было наличие ста турецких пушек против трёх азербайджанских. В одном из эпизодов битвы Исмаил с мечом в руках бросился на артиллерию врага, но его конь потерял равновесие и упал вместе со всадником. В этот опасный для жизни шаха миг он был спасён кызылбашем по имени Султанали Мирза Афшар, который был внешне очень похож на Исмаила. Он выступил вперёд с криком: "Я шах!" и сумел увлечь за собой вражеских солдат. Эта преданность и отвага стоила ему жизни. Тем временем некий Хызр-ага Устаджлу подвёл Исмаилу другого коня. Вместе с 300 кызылбашами он прорвался сквозь вражеский строй и ускакал в Тебриз.
   В сентябре Селим вступил в Тебриз и начал грабить город. Он приказал своим солдатам истребить всё население города, но турецкие воины, большинство которых исповедовало бекташизм, близкий по духу шиизму, отказались выполнять приказ тирана и убивать братьев по вере и крови азербайджанцев. Обломанный собственными солдатами, Селим поджав хвост, бесславно покинул Тебриз. Но напоследок решил нанести Исмаилу последний удар: похитил любимую жену шаха Таджлы бейим. За её освобождение Селим потребовал территориальные уступки, но получил категорический отказ Исмаила, который не мог предать интересы страны ради личного счастья. Шах Исмаил умер в возрасте 36-ти лет, так и не увидев снова любимую жену.
   Чалдыранская битва стала самой кровавой в истории резнёй когда-либо имевшей место между тюркскими государствами. Как и в Анкаре, как и в Отлуг-бейли христианам вновь удалось стравить братские тюркские племена. Считающаяся большой победой для Турции Чалдыранская битва, на самом деле стала общей трагедией всего тюрко-исламского мира и победой западной дипломатии. После Чалдыранской битвы мощь Сефевидского государства пошла на убыль.
   Дальнейшее правление
   После Чалдыранской битвы и до самой смерти шах Исмаил больше не участвовал в военных операциях. Это было обосновано не страхом перед войной, а нежеланием проливать кровь людей. За эти годы Исмаил значительно укрепил основы государства, народ жил спокойно, в городах и сёлах не было разрушений.
   Одним из первых начинаний, совершённых Исмаилом после прихода к власти, стало восстановление Марагинской абсерватории, пришедшей в упадок после падения государства Хулагидов. На восстановительные работы шах направил знаменитого астронома и математика Гиясаддина, в короткий срок завершившего реставрацию. После этого детище Насираддина Туси заработало как прежде.
   Сразу после установления своей власти Исмаил распорядился открыть в Тебризе библиотеку. В этом уникальном очаге знаний были собраны редчайшие экземпляры старинных книг и древних рукописей. Начальником библиотеки был назначен Камаладдин Бехзад (позже, уже во времена Тахмасиба, он сошьёт жемчужину мирового ковраткачества-ковёр "Шейх Сефи"). При дворе шаха Исмаила творила целая плеяда талантливых художников, среди которых выделялся Султан Мухаммед. Он сделал иллюстрации к таким литературным произведениям, как "Шахнамэ", "Гюлистан", "Хамсэ" Низами Гянджеви. Его миниатюры хранятся в музеях Санкт-Петербурга, Лондона, Лейпцига, Венеции, Стамбула и Парижа. Сам Исмаил тоже довольно неплохо рисовал и иллюстрировал обложку книги "Тарих-и Алям Арайи".
   Во времена, когда европейцы считались "кафирами", а за ориентацию на Европу можно было угодить за решётку, шах Исмаил старался перенять у европейцев всё самое передовое. В период с 1507-1508 года были установлены дипломатические отношения с Папской Областью, Венецией, Неаполитанским королевством и с островными государствами Кипр и Родос. В то время Ислам не разрешал рисовать людей по европейскому обычаю, но Исмаил заказал венецианскому послу и художнику (его имя не дошло до нас) нарисовать свой портрет. Картина получилась превосходной и прекрасно сохранилась до наших дней, а на данный момент хранится в Уффицийском музее, во Флоренции.
   Налаживание связей с Европой ещё раз доказывает, что шах Исмаил не был религиозным фанатиком, старавшемся огородить Азербайджан от остального мира, как стараются его представить некоторые "учёные".

   Хобби
   Помимо того, что Исмаил был шахом и одновременно поэтом, у него было ряд увлечений, среди которых можно выделить четыре главных: 1) борьба, 2) каллиография, 3) музыка, 4) охота.
   С первых дней правления Исмаил распорядился открыть по стране несколько зорхан (говоря современным языком-спортивных комплексов). Исмаил сам в детстве посещал зорхану, а уже будучи шахом регулярно приходил смотреть чемпионат страны. А о физической силе шаха в народе до сих пор ходят легенды. В 13-ти летнем возрасте он убил огромного пещерного медведя, нападавшего на людей. А чего только стоит вышеописанный случай с турком Али-беком! Турецкий султан попросил у Исмаила меч, которым он совершал свои подвиги. Исмаил прислал ему этот меч, но в руках султана он наносил вполне посредственные удары. Тогда султан направил Исмаилу вопросительное письмо: "Шах, кажется, ты меня обманываешь, меч то не тот!", на что тот ответил: "Меч то тот, а вот рука не та!"
   Среди учёных мужей обучавших Исмаила в Гилане, было немало каллиографов, поэтому неудивительно, что он обладал красивым почерком и прекрасно рисовал. Самая известная работа шаха Исмаила, это "Битва против Абульхаир-хана", изображённая на обложке книги "Тарих-и Алям Арайи".
   Также он обладал прекрасным голосом и играл на музыкальном инструменте под названием барбад.
   Ну и конечно же, как и все правители и короли, обожал охоту.
   Смерть
   Шах Исмаил Хатаи умер в 37 лет (возраст гения!), на самом рассцвете своей жизни и творчества. Незадолго до смерти Исмаил вышел на охоту. Сразу по окончании охоты он тяжело заболевает и срочно возвращается в Ардебиль. Там ему тоже не становится лучше. Его решили перевезти в столицу Тебриз. По дороге, в местечке Мангутай, близ Сараба Исмаилу становится так плохо, что его люди решают разбить лагерь. Вмешательство врачей не помогает. Поэт правитель умирает 23 мая 1524 года. Его тело доставляют в Ардебиль, и хоронят в фамильном склепе сефевидов-мавзолее "Шейх Сефи".
   Что же стало причиной смерти шаха Исмаила в самом расцвете сил? Рискну выдвинуть три версии:
   1. За полгода до своей смерти Исмаил женился в третий раз и не на ком нибудь, а на дочери своего вассала ширваншаха Шейхшаха. Можно предположить, что Шейхшах, с целью избавиться от вассальной зависимости, дал дочке указание отравить Исмаила. Но это мало вероятно: если бы правда вскрылась наружу, то сефевиды под видом мести за своего шаха могли бы без труда стереть Ширваншахов с лица земли. А может всё гораздо проще: просто 19-ти летней девушке не хотелось жить со "старым" и она убила мужа, чтобы выйти за молодого и красивого принца? Но и эта версия отпадает: дочь ширваншаха вышла замуж за Исмаила добровольно и к тому же, по утверждению одного венецианского посла, шах и в 36 лет оставался "молодым и красивым и любая девушка влюбилась бы в него".
   2. Во время Чалдыранской битвы Исмаил получил ранение. Могло ли это стать причиной его смерти? Ведь его конь потерял равновесие и Исмаил упал с большого расстояния? Во первых стоит отметить, что по счастливой случайности Исмаил даже не ушибся при падении, а ранение получил совсем в другом эпизоде. Во вторых рана была сквозная и повреждения такого типа дают о себе знать через два, максимум пять, но никак не через десять лет! А из всех остальных битв Исмаил выходил целым и невредимым. Таким образом версия с ранением тоже отпадает.
   Что же тогда всё-таки послужило причиной смерти Исмаила??? 3-я и самая вероятная версия: как было отмечено в самом начале, период с 2-х по 7-ми лет Исмаил провёл в тюрьме. Несомненно 5-ти летнее пробывание в душной, сырой темнице (да ещё в таком возрасте) не пройдёт бесследно, и оставит глубокий след на всю жизнь. Именно там тяжёлую болезнь заработал средний брат Исмаила-Ибрагим, и скончался в молодом возрасте. Несмотря на поразительную физическую силу, в дождьливую погоду Исмаил всегда плохо себя чувствовал и жаловался на боль в костях. Неслучайно, что он умер именно весной, когда обостряются все болезни.
   Несмотря на короткую жизнь, шах Исмаил оставил неизгладимый след в истории Азербайджана и всего человечества. И как закономерность, он стал единственным правителем Азербайджана, которому народ посвятил высшее проявление своей любви-дастан!
   На смертном одре, Исмаил собрав своих детей, сказал следующие слова: "В наследство я оставляю вам три вещи: веру, язык и честь. Где бы вы не были, берегите их как зеницу ока!"
   Творческое наследие
   Несмотря на то, что Исмаил прожил короткую жизнь и большинство своего времени посвятил государственным делам, он оставил большое поэтическое наследие из 400 газелей, 100 касыд, 4-х бейтов и одной мукамы. Он писал под псевдонимом Хатаи, что означает "грешник". Но почему такой набожный человек, как шах Исмаил взял столь странный псевдоним? Дело в том, что на самом деле псевдоним звучал как "Хатайи", (от одноимённого тюркского племени, проживавшего в Ардебиле), и сегодня зная об этом, мы искажаем его имя. Но чтобы не ломать сложившиеся стереотипы, я решил всё же писать в виде "Хатаи". Именно он первым в истории азербайджанской поэзии создал стих на основе слога. Его поэзия превозносит такие качества, как любовь, дружбу, преданность и напрочь отвергает низкие чувства, типа лжи, корысти, предательства, зависти. Глубокой ненавистью проникнуто его стихотворенье к врагу человечества Язиду:
   Я знаю-это слова Бога
   И посему я обьявляю проклятье Язиду
   Проклинать Язида достойно поощрения,
   И поэтому я обьявляю проклятье Язиду.
   Гордость мира-Мухаммед Мустафа,
   Царь мужей-Али, тайна Божья,
   Мой имам, как и Хасан созданье благодати,
   И потому я обьявляю проклятье Язиду.

но Хатаи писал не только про религию: большинство его стихов носят лирический характер. Любовная лирика Хатаи настолько чиста, настолько исходит от души, что пробивает человека до слёз. Вспомним его газель "Душа моя". В этой газели каждая строчка, каждое слово звучит как крик души, которую разединяют с любимой:

   Душа моя, жизнь моя-счастлива будь!
   Простимся,-в далёкий собрался я путь...
   Душа моей плоти умершей,-живи!
   Со мной пришлось тебе горя хлебнуть!
   Немало я пролил и крови и слёз,-
   Прости меня милая, не обессудь...
   Тоска, словно чёрные кудри твои,
   Мешает мне нынче на солнце взглянуть.
   Я видел толпу возле окон твоих,-
   И горько мне стало, и дрогнула грудь...
   Пускай я погибну-ты вечно живи!
   Но мученика Хатаи не забудь!

(Перевод Дм. Голубкова)

   В поэзии Хатаи важное место занимают и эпические произведения. Среди них можно выделить "Дэхнамэ" ("Десять писем"), и "Насихатнамэ" ("Книга наставлений"). "Дэхнамэ"-самое значительное и самое крупное по размеру произведение Исмаила. "Дэхнамэ"-это десять писем-обращений, которые пишут друг-другу Влюблённый (Ашуг) и его Возлюбленная (Мешуге). Содержание поэмы отражает переживания влюблённых: страдания Влюблённого, упрямство Возлюбленной, не желающей отвечать на его чувство, стоны и слёзы, болезнь Влюблённого, жалость и сострадание к нему, встреча с ним и т.п. Несмотря на то, что поэма создана в русле письменной эпической традиции, восходящей к гению азербайджанской поэзии Низами Гянджеви, "Дэхнамэ" вместе с тем отражает влияние народной поэзии и дастана-устного эпического повествования, занимающего всё большее место в литературе этого времени. В предисловии к поэме-"Бахарийе" Исмаил создал выразительную и реалистическую картину пробуждения природы, наступления весны. "Бахарийа" также показывает, что Хатаи обладал глубокими знаниями в области биологии:
   Зима прошла. Пришла пора весенняя.
   Трава взошла. Пришла пора цветения.
   Земля в зелёном. Платье обновила,
   И всё немое вдруг заговорило.
   Залопотало всё, захлопотало,
   Запело, зажурчало, засвистало.
   Ручей с ручьём, сливаясь шаловливо,
   Заполоскал подол поникшей ивы.
   Бутон раскрыл уста от изумленья.
   И смеха взрыв, и сразу взрыв цветенья...

Хатаи написал эту поэму в 1506-м году, в возрасте 19 лет. Любопытно, что он в таком раннем возрасте занимался не только государственными делами, но и создал такую оригинальную поэму, как "Дэхнамэ". Поэт-правитель считал своим долгом писать в форме народной-ашугской поэзии, понятной даже самым безграмотным слоям населения. Большое значение придавал слову:

   Слово есть отсечёт голову,
   Слово есть остановит войну.

Такой великий поэт, как Мухаммед Физули посвятил своё первое крупное произведение "Опиум и вино" именно ему. На основе жизни и борьбы шаха Исмаила Муслим Магомаев-старший создал одноимённую оперу. В связи с усилевшемся в последнее время интересом к личности шаха Исмаила Хатаи, ему посвящают форумы, симпозиумы, книги. В Баку в честь него назван район и станция метро, в Ардебиле установлен величественный памятник.

  P.s. Мне кажется рассказ о шахе Исмаиле будет немного неполным без его очень трогательного на мой взгляд завещания. В переводе на русский оно звучит примерно так:
    "Я очень старался. Возмужав, я приложил много усилий к тому, чтобы не было войны. Но не получилось. В моей написанной для Cултана Селима газели я описал характеры окружающих меня людей, которые за моей спиной плетут интриги, а в лицо — льстиво улыбаются. Я знал, что вокруг меня никого нет, пустота. Мой дядька, Леле Гусейн-бек постарел. Мать и братья давно умерли, большинство приближенных, преданных мне воинов уже состарились, мечи выпали из когда-то могучих рук… В то время, как я к войне совершенно не был готов, те, кто окружали меня, старались стравить меня с соседями, особенно с Султаном Селимом, направляли ему от моего имени оскорбительные письма и «подарки».
   А за день до той роковой Чалдыранской битвы, которую я считаю самой трагической за всю мою жизнь, я видел сон. Снилось мне, что я в горах преследую марала. Но, когда я почти догнал его, марал скрылся в какой-то пещере. Следом за ним сунулся в эту пещеру и я. В страхе остановился. В пещере сидит семиглавый дракон, и из каждой пасти, клянусь моим предком Мухаммедом, исторгается адское пламя. И всякий раз, как чудовище делает выдох — меня опаляет пламенем, а при вдохе затягивает внутрь, прямо в пасть, ей-богу.
   Затянуло меня стотысячное войско Селима. Здорово затянуло! Не успел я проснуться и рассказать свой сон, приближенные тут же начали советовать: «Давайте встретим Селима в пути, нападем на него внезапно, ночью». Но это было неприемлемо для моего достоинства, и я ответил: «Я не разбойник, грабящий караваны. Мужчина должен по-мужски встретить врага на поле боя, один на один». Его войско действительно намного превосходило мое по численности… Почему я не доверился мудрому перу эренов, устами Ибрагима передавшему мне известие и о численности войска Селима, и о его вооружении. Не прислушался я, окружающие не дали прислушаться: это неправда, сказали они, не бывает такого войска, они втравили меня в такую войну, которая навсегда запятнала мое имя.
   Вот это и было моей первой ошибкой. Мы встретились. Снова стали мне советовать: давайте помешаем установить орудия, нападем на врага, пока он еще не успел подготовиться к битве. И снова я не позволил. «Пусть подготовятся, — сказал, — Я вышел воевать в открытую». Я сам дал врагу возможность возвести железную крепость перед моими несчастными кази. Я не струсил, не схитрил, не применил уловок в битве. И вот это было моей второй ошибкой! Хатаи допускал непрерывные ошибки… В той битве, длившейся три дня, я потерял таких храбрецов-кази, каждый из которых сравнится мужеством с молодым львом…
   Самый тяжелый мой грех — то, что я разрешил остаться в Чалдыране Бахрузе-ханым и матери моего наследника Тахмаса Мирзы Таджлы-бейим. Обе они сражались в мужском одеянии. Обеих их, оказывается, позвали битвы во имя славы Родины. Мою Бахрузу взяли в плен, и потом, несмотря на все мои просьбы, Селим так и не вернул ее. Отдал невольницей какому-то придворному поэту. Это было для меня хуже смерти. Моя Таджлы! А моя храбрая Таджлы освободилась, сняв с себя и отдав Месих-беку все свои драгоценности. Ровно три дня, помимо надимов, от меня не отступали три молодых человека. Один из них охранял меня справа, другой — слева, а третий — сзади. Позади меня сражался дервиш Ибрагим! Прекрасным своим голосом он пел то мои нефесы, то свои гошмы, вселял мужество в моих храбрых кази. Когда он, залитый кровью, упал к копытам моего коня, я счел, что обрушилась прикрывавшая меня гора, спина моя осталась открытой. Я не знал, кто это, скрыв лицо под вуалью, сражается справа и слева от меня, считал, что преданные воины. Только когда они упали, пронзенные стрелами, я узнал несчастных. Одной была искусная танцовщица, красавица Айтекин, причину огромной ненависти ко мне которой я так никогда и не узнал, другой была воинственная женщина, бакинка, жена Гази-бека — Султаным-ханым. И их тоже призвала на поле боя Родина. Перед телами этих двух женщин я преклонил колени. Потом я узнал, что даже мой враг Султан Селим велел похоронить их, как подобает хоронить героев. Я был бы счастлив, если бы мои пять дочерей — Ханыш, Перихан-ханым, Мехинбану Султаным, Фирангиз-ханым, Шах Зейнаб-ханым, мои сыновья Невваб Кямьяб, Тахмас Мирза, Сам Мирза, Бахрам Мирза обладали таким же мужеством, как Айтекин и Бибиханым-Султаным, с такой же силой любили бы свой родной край, родной народ. 
   Вот уже десять лет минуло после Чалдыранской битвы. И ни разу никто с тех пор не видел улыбки на моем лице, навсегда легла на него тень печали. Потому что это я, я сам, воодушевленный своими победами и завоеваниями, уверовав в свою непобедимость, выступил с меньшим по численности войском и допустил ошибки, обрекшие меня на вечные муки. Я доживаю последние дни моей жизни, дорогие мои потомки! За свою короткую, отпущенную мне Богом жизнь я сделал для вас все, что мог. Я старался силой меча объединить наш истерзанный на куски край — вот к чему были направлены все мои завоевания. 
   Горсть родной земли считал я дороже горсти золота, одно коротенькое слово на нашем языке — выше меры драгоценностей. Во имя вечной жизни обоих — Родины и родного языка — я сделал все, что смог. Не поминайте меня проклятьями! Умножьте все то хорошее, что я начинал! Не повторяйте моих ошибок!.. Таково мое завещание. И еще я оставляю вам стихи. Если они доставят вам удовольствие, будет спокоен мой мятежный дух, я обрету в могиле покой. Три залога оставили нам мудрые предки, и я завещаю их вам: наш язык, нашу честь и нашу Родину — берегите же их как зеницу ока!" 
 
   ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА

1. Асим Мамедов. "1514". Набросок романа. 2. az.wikipedia.org/../Sah_Ismayil_Xatai 3. История Азербайджана. Учебник для 8-го класса. Баку 2005 4. История. Пособие для абитуриентов. Баку 2008 5. Сабир Рустамханлы 6. Константин Рыжов. "Шах Исмаил I" 7. О. Эфендиев. "Азербайджанское государство Сефевидов". Баку 2007 8. az.wikipedia.org/../Caldiran_vurusmasi 9. en.wikipedia.org/wiki/Ismail I 10.Azerbaycan dili. 10-cu sinfi ucun derslik. Baki 2009 11. Отечество. Учебник для 5-го класса. Баку 2005 12. ru.wikipedia.org/wiki/Исмаил I 13. Шах Исмаил Сефеви и шиизм - Disput.Az/ Автор Quote 14. lib.liim.ru 15. Азербайджанская литература. Учебник для 8-го класса. Баку 2008 16. Чтение. Учебник для 4-го класса. Баку 2004 17. Azerbaycan dili. 8-ci sinif ucun derslik. Baki 2008 18. Асим Мамедов "Слово-перевод из шаха Исмаила Хатаи" 19. Шах Исмаил Хатаи - Bakililar.AZ Forum/ Автор: Kappo

213.172.83.80 08:58, 6 декабря 2012 (UTC)Асим Мамедов[ответить]

Классик азербайджанской литературы?[править код]

На основании чего шах Исмаил Хатаи причислен к классиками азербайджанской литературы? Да и какое он имеет отношение к современным азербайджанцам? В Иранике указано, что литературный жанр азербайджанских тюрок начал во времена Сефевидов только складываться, но о шахе Исмаиле ни слова. 37.145.45.188 18:58, 5 января 2014 (UTC)[ответить]

  • Шах Исмаил Хатаи причислен к классиками азербайджанской литературы на том простом основании, что писал стихи на азербайджанском и считается крупным азербайджанским поэтом. Вы очевидно Иранику не даже не прочитали, раз смело пишите, что там «о шахе Исмаиле ни слова». В приведённой статье Ираники (Azeri Turkish Literature), так и называющейся «Азербайджанская тюркская литература», Шаху Исмаилу, посвящён целый абзац! И он упоминается в контексте как раз-таки азербайджанской поэзии. --Interfase 11:42, 12 января 2014 (UTC)[ответить]
См. другую статью из Ираники: G. Doerfer. Azeri Turkish (англ.). — Encyclopædia Iranica, 1988. — Vol. III. — P. 245-248.

Other important Azeri authors were Shah Esmāʿīl Ṣafawī “Ḵatāʾī” (1487-1524),…

См. другую статью из Ираники: Roger M. Savory, Ahmet T. Karamustafa. Esmail I Ṣafawi (англ.). — Encyclopædia Iranica, 1998. — Vol. VIII. — P. 628-636.

To make this daʿwa more effective, Esmāʿīl addressed to his Turkman followers simple verses in the Azeri dialect of Turkish, using the pen name (taḵalloṣ) of Ḵaṭāʾī (see ii). These poems provide incontrovertible proof that Esmāʿīl encouraged his disciplesto consider him a divine incarnation

См. БСЭ: Исмаил I — статья из Большой советской энциклопедии

Поощрял развитие ремесла и торговли, укреплял государственный аппарат. Объявил государственной религией Шиизм. Покровительствовал поэтам, художникам, учёным. И. I известен как крупный азербайджанский поэт (писал под псевдонимом Хатаи).

P.S. И нигде в Иранике не сказано, что «литературный жанр азербайджанских тюрок начал во времена Сефевидов только складываться». Там сказано, что это самый блестящий период в истории азербайджанского тюркского языка и литературы. Если вы не в курсе, то и до Сефевидов были известные азербайджанские поэты, такие как Насими, Хакики, Султан Ягуб. --Interfase 11:42, 12 января 2014 (UTC)[ответить]

Азербайджана не было в 15 веке ?[править код]

Не было Республики Азербайджан на территории Закавказья. Но Азербайджан, который на территории современной Исламской Республики Иран был. Вот Ирана не было, только в 20 веке появился. До 20 века существовала Персия.

Завещание[править код]

Насколько я понимаю [3], текст Завещания взят из книги "Баку - 1501" А. Джафарзаде. Это АИ? Filantrop 9 10:24, 24 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Исмаил, шейх Захид и талыши[править код]

Вы забыли упоминать имя Шейх Захида, учителя и теста шейха Сефи ад-Дина. Шейх Захид по происхождению талыш и Исмаил будучи Шахом навешал его могилу и отремонтировал (если не ошибаюсь село Шихакеран, Ленкораньского района)

5.197.219.92 21:07, 23 февраля 2015 (UTC)[ответить]

Азерийцы[править код]

Хотелось бы увидеть АИ называющего Исмаила азерийцем. Или хотя бы АИ на существование такого народа. Хаченци 20:58, 7 марта 2015 (UTC)[ответить]

Сефевиды были иранцами, говорящими на азарийском языке (диалекте?). --Alex.Freedom.Casian 09:50, 8 марта 2015 (UTC)[ответить]
Говорящие на этом диалекте не были каким-то особым народом. Азерийский представляет из себя персидское наречие, да и иранское население Азербайджана в то время было персидским. В данном случае ссылаться на Иранские народы при викифицировании слова "иранец" неверно, там использовано иранец в довольно узком смысле слова, т.е. перс, а не скиф, курд, осетин, мидиец, парфянин или кто-то другой. Причем читателю предлагается посмотреть для источников статью Сефевиды , так там Руди Мэти считает их персами. А тут среди возможных версий этничности не упомянается персидское, зато есть размытое понятие "иранские народы" и ориссное "азериец". Надо изменить на «перс, говорящим на азерийском наречии», в соответсвии с источниками. --Хаченци 11:03, 9 марта 2015 (UTC)[ответить]

Azari form of Turkish[править код]

На сколько правильно переводить это выражение из работы Сейвори как «азербайджанская форма», если речь в цитате об 11 веке: «It is probable that the family originated in Persian Kurdistan, and later moved to Azerbaijan, where they adopted the Azari form of Turkish spoken there, and eventually settled in the small town of Ardabil sometimes during the eleventh century.», никакого азербайджанского языка в 11 и в последующих нескольких веках и речи идти не могло, по самым оптимистичным оценкам этот язык сформировался в 14 веке, однако существуют и другие оценки, согласно Британнике это 16 век, согласно азербайджанскому автору Сумбатзаде это аж 18 век. По моему правильно будет переводить это так, как и написано, «азари форма», «форма азари» или «азарийская форма». --Alex.Freedom.Casian 09:49, 8 марта 2015 (UTC)[ответить]

Для этого надо обратиться к самому Сейвори, написано конкретно Azari form of Turkish. Думаю все куда проще, это не взаимосвязанные данные в предложение, просто несколько данных в одном предложении.

На русском языке нет термина азарийская форма турецкого языка, азари форма, речь об азербайджанском наречии тюркского языка, соответственно переводит надо по смыслу, то есть так как предполагается автором.--Astrotechnics 11:03, 8 марта 2015 (UTC)[ответить]

«переводит надо по смыслу, то есть так как предполагается автором», а что предполагается автором? Если бы Сейвори имел ввиду азербайджанский язык, какой тогда смысл ему всё усложнять, он бы написал «azerbaijani form», а не «Azari».
«На русском языке нет термина азарийская форма турецкого языка», как будто в английском языке он есть, вы предлагаете оригинально трактовать автора, я же предлагаю приводить слова автора так, как приводит их он сам, дальше пусть додумывают сами читатели, навязывать им видение отдельно взятого википедиста не нужно. --Alex.Freedom.Casian 14:24, 8 марта 2015 (UTC)[ответить]
Azari Turkic/Azari Turkish распространенный вариант названия азербайджанского языка в англоязычной литературе. Думаю ответил на оба вопроса. Astrotechnics 17:47, 8 марта 2015 (UTC)[ответить]
Серьезно? Просто голые слова? Опять работаем в стиле «верьте мне на слово»? Короче говоря обращусь к посреднику. --Alex.Freedom.Casian 09:49, 9 марта 2015 (UTC)[ответить]
Обращайтесь, вот толькj прежде стоило бы по источникам пройтись[4], чтобы зря не отвлекать администраторов

Называть это "азербайджанская форма" нам прямо запрещено правилом об этнической атрибуции. Так что тут вообще нет предмета спора. Как назвать корректно, я запросил специалистов. Divot 11:28, 9 марта 2015 (UTC)[ответить]

Я с вами согласен, нет понятия азербайджанская форма, есть азербайджанский язык, или азербайджанское наречие тюркское языка или азербайджанский тюркский, или азери-тюркский, зачем обращаться к специалистам, когда данный вопрос много раз обсуждался, и достаточно АИ которые указывают именно на азербайджанский язык как язык Сефевидов[5].--Astrotechnics 16:51, 9 марта 2015 (UTC)[ответить]
Разговор не о Сефевидах, как царской династии, а об их предках в 11 веке: "По мнению Сейвори вполне вероятно что эта семья возникла в Персидском Курдистане а затем переселилась в Азербайджан приняв там азербайджанскую форму тюркского языка...", так что ваше возражение не имеет отношения к сути вопроса. Да и решение посредников говорит однозначно: использовать эпитет "азербайджанский" к 11 веку нельзя.. Divot
Но разве речь об 11 веке применительно к языку? Я выше указал, что Сейвори видимо в одном предложении сразу несколько исторических данных привел, в 11 веке переселились, позднее тюркизировались и приняли азербайджанский язык. Думаю достаточно скорректировать текст.--Astrotechnics 14:05, 10 марта 2015 (UTC)[ответить]

Питер Голден[править код]

Я попросил Питера пояснить это момент, ниже переписка:

Divot: Питер, помоги ещё в одном вопросе. У Сейвори по-английски написано "It is probable that the family originated in Persian Kurdistan, and later moved to Azerbaijan, where they adopted the Azari form of Turkish spoken there, and eventually settled in the small town of Ardabil sometimes during the eleventh century.". Как корректно перевести на русский "Azari form of Turkish"?

PG: Это корректно. Истанбульский диалект турецкого и Бакинский диалект Азербейджского тюркского языка являются диалектами одного, общего западно-огузского языка. По мере того, как уходишь от Анкараы, местные диалекты турецкого становятся более близкими к азербейджанскому.

Divot: То есть по-русски правильно сказать "азарийская форма турецкого языка"? Или азарийский диалект турецкого?

PG: Было бы лучше сказать азарийская форма огузо-тюркского языка

Divot 18:57, 9 марта 2015 (UTC)[ответить]

Проще говоря - азарийская форма огузского языка. --Alex.Freedom.Casian 20:13, 9 марта 2015 (UTC)[ответить]
Проще вообще то азербайджанская форма, а еще лучше азербайджанское наречие. На русском языке нет понятия ни азарийская, ни форма применительно к понятиям наречие или диалект в лингвистике. мы же не на английском языке пишем, был бы текст на английском нет проблем, но пишем то мы на русском. --Astrotechnics 11:47, 10 марта 2015 (UTC)[ответить]

Коллеги, я переслал Питеру всю страницу, его ответ подтверждает мое мнение: "Сейврои излагает события в очень сжатой и слишком упрощенной форме. Конечно, говорить о языковом отюречении сефевидов в 11 веке нельзя. Этот процесс начал гораздо позже когда сефевиды уже стали искать и привлекать к себе сторонников из турецко-говроящих племен Анатолии и Азербайджана". Предлагаю от этого источника вообще отказаться. Divot 16:20, 10 марта 2015 (UTC)[ответить]

Можно и отказаться, а можно оставить, думаю особых проблем нет, достаточно скорректировать текст.--Astrotechnics 18:43, 10 марта 2015 (UTC)[ответить]

Откуда цитата?[править код]

Коллеги, откуда взялась цитата "the present time, it is certain that the Safavid family was of indigineous Iranian stock, and not of Turkish ancestry as it is sometimes claimed. It is probable that the family originated in Persian Kurdistan, and later moved to Azerbaijan, where they adopted the Azari form of Turkish spoken there, and eventually settled in the small town of Ardabil sometimes during the eleventh century. "? В заявленной книге " «History of Humanity: From the sixteenth to the eighteenth century», Routledge, 1999. Стр. 259" на странице 259 нет ничего подобного, там секция посвящена вообще агротехнике.

На самом деле цитата из книги [History of humanity: scientific and cultural development. From the sixteenth to the eighteenth century http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001191/119153eb.pdf]. Книга явно не профильная. В ней в короткой главе (2 небольших абзаца) Сейвори описал предисторию Сефевидов, естественно в сильно упрощенном виде. При наличии подробных академических исследований по Сефевидам того же Сейвори, Метью или Эндрю Девиса, где происхождение расписывается на десятках страниц, ссылаться на "History of humanity" просто невозможно. Divot

Книга не профильная но раздел-то профильный, «The origins of the Safavids» и не от левого неспециалиста а от Сейвори.
«естественно в сильно упрощенном виде ... происхождение расписывается на десятках страниц», так или иначе нам бы пришлось эти десятки страниц сильно сократить для Википедии, а тут Сейвори сам это сделал за нас.
«или Эндрю Девиса», можем указать и его мнение, проблем не вижу. --Alex.Freedom.Casian 07:29, 10 марта 2015 (UTC)[ответить]
От "правого специалиста" есть профильная книга, на ней и надо основываться, а не на непонятной "Истории человечества". Divot 11:55, 10 марта 2015 (UTC)[ответить]
О какой именно книге вы говорите? Если вы хотите использовать эту профильную книгу для статьи, я не против, но пока вы этого не сделали История человечества (гуманности?) остаётся в статье... --Alex.Freedom.Casian 14:54, 10 марта 2015 (UTC)[ответить]

Кызылбашский шах[править код]

Divot (обс. · вклад · журналы · блокировки · фильтры), я знаю, что Сефевидское государство. Можно это в преамбуле добавить. А так нужно использовать официальную терминологию. К примеру, смортите Луи-Филипп I. Страно-то Франция, а он король французов. John Francis Templeson (обс.) 21:05, 7 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Нет такого правила «использовать официальную терминологию». Есть правило использовать общепринятую терминологию. Divot (обс.) 21:10, 7 декабря 2016 (UTC)[ответить]

А почему Николай II император Всероссийский, а не русский царь? Много ли АИ напрямую их так называют? Скорее всего вам просто не нравится понятие «кызылбаши» по каким-то причинам. Опять писать посреднику по пустякам. John Francis Templeson (обс.) 21:14, 7 декабря 2016 (UTC)[ответить]

При чем тут нравится или нет? В русском это государство принято называть "сефевидским", а не "кзылбашским". Впрочем, в английском тоже. Divot (обс.) 21:40, 7 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Эм, мы сейчас вроде не государство, а титул обсуждаем. Правитель носил определенный титул и мы должны это передать. John Francis Templeson (обс.) 22:23, 7 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Нет, мы передаем его идентификацию как правителя. Титул может насчитывать десятки определений, например для Николая II, которого вы помянули выше, это "Император и Самодержец Всероссийский, Московский, Киевский, Владимирский, Новгородский; Царь Казанский, Царь Астраханский, Царь Польский, Царь Сибирский, Царь Херсониса Таврическаго, Царь Грузинский; Государь Псковский и Великий Князь Смоленский, Литовский, Волынский, Подольский и Финляндский; Князь Эстляндский, Лифляндский, Курляндский и Семигальский, Самогитский, Белостокский, Корельский, Тверский, Югорский, Пермский, Вятский, Болгарский и иных; Государь и Великий Князь Новагорода низовския земли, Черниговский, Рязанский, Полотский, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Удорский, Обдорский, Кондийский, Витебский, Мстиславский и всея северныя страны Повелитель; и Государь Иверския, Карталинския и Кабардинския земли и области Арменския; Черкасских и Горских Князей и иных Наследный Государь и Обладатель; Государь Туркестанский; Наследник Норвежский, Герцог Шлезвиг-Голстинский, Стормарнский, Дитмарсенский и Ольденбургский и прочая, и прочая, и прочая". Предлагаете писать в шаблоне Николая всю эту простыню? И никакого титула "Шахиншах Кызылбашской державы" в природе не существовало. Divot (обс.) 23:17, 7 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Поменяйте на "Кызылбашский шах". John Francis Templeson (обс.) 13:45, 8 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Эти титулы носили чисто церемониальный характер. Вот, царь польский и император Всероссийский другое дело. Я спросил: почему а шаблоне мы не пишем русский царь. Ведь, в основном, так и называли. John Francis Templeson (обс.) 13:47, 8 декабря 2016 (UTC)[ответить]

Такой термин тоже отсутствует в русском академическом дискурсе: [6] - три ненаучные книги. Правильно "Шах Сефевидского Ипана", как мне кажется. Divot (обс.) 14:31, 8 декабря 2016 (UTC)[ответить]