Обсуждение:Кулич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Изначальное значение кулича[править код]

Изначальное значение кулича разве не должно быть объяснено в статье?

Необходимо указать, что "паска" ритуально замещает искупительную жертву и является эквивалентом еврейской "мацы" Ветхого Завета. Также добавить, что замена в ритуале пресного теста на дрожжевое неисследована.

Также неисследована причина подмены в Центральной России (Московской Руси) пасхального хлеба изделием из творога ("сырная пасха").

Как знак великого достижения цивилизации изобретение дрожжевого хлеба сохранено английским титулом "леди" - хозяйка дома, владеющая секретом выпечки дрожжевого хлеба. А. Пономарев 91.192.20.51 04:57, 17 января 2011 (UTC)[ответить]

Иллюстрация[править код]

Заголовок темы этого обсуждения был добавлен участником Aleksandrit.

неужели ни у кого нет фотографий кулича? а то рождественский паннетоне не совсем в тему — Это неподписанное сообщение было добавлено Tatata (обс · вклад

Уже есть :) ~ Aleksandrit 07:09, 26 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Изображение неверно. Такую форму придают расторопные светские ("советские") пекарни, уловившие еще в эпоху "застоя" спрос потребителя. Т.е. запрещенная "советской" властью пасха выпекалась под видом большого "кекса".

Каноническая форма пасхи в Южной России - высокий цилиндр. А. Пономарев 91.192.20.51 05:19, 17 января 2011 (UTC)[ответить]

Такая форма правильная? http://img.artlebedev.ru/kovodstvo/idioteka/i/137D6A52-745E-44B2-B2D8-061FA2C2B58A.jpg 195.24.252.200 11:15, 27 мая 2011 (UTC)[ответить]

Почему не объединить эту статью со статьёй паска?[править код]

Почему не объединить эту статью со статьёй паска? Разве это разные блюда? (Если да, то стоит сказать об этом и указать отличия. Но, вообще, по-моему, это одно и тоже блюдо, просто с некоторыми территориальными традициями приготовления.) Sasha1024 08:11, 7 мая 2011 (UTC)[ответить]

Лишние детали?[править код]

Цитата из нынешнего варианта статьи:

…хотя слово кули́чка употребляется и в значении «ватрушка» — владим., костр., яросл., «крендель из пресного теста» — яросл., «свадебный пирог», «стол после венца» — рост.-яросл.

Зачем это нужно? Разве эта статья написала про ватрушку, крендель или про свадебный пирог? С уважением, NN21 22:04, 23 мая 2016 (UTC)[ответить]

«Традиционная украинская паска отличается от кулича…»[править код]

Утверждение, согласно которому

Традиционная украинская паска отличается от кулича наличием украшений из теста и отсутствием глазури…

следовало бы обосновать существенно более авторитетным источником, нежели «Сайт мам Ставрополья». С уважением, NN21 (обс) 18:04, 29 августа 2016 (UTC)[ответить]

  • Кроме того, используемые источники вообще не содержат слова «традиционная» — в них говорится, что отличие есть, без каких-либо оговорок. Поэтому для обсуждаемой формулировки определённо нужны другие источники. С уважением, NN21 (обс) 18:20, 29 августа 2016 (UTC)[ответить]
    • Об украинских пасках - статья Паска. Там и источники и рецепты, и иллюстрации. Куличи, паски и почие козунаки традиционны по определению. В данном случае подчёркивается, что речь не о слове "паска" - аналоге не употребляемому на Украине "кулич", - а о местных традициях обрядовой кухни. Не стоит возвращать неконструктивные правки и нарушать правила трёх отмен. С уважением. --Klangtao (обс) 12:35, 30 августа 2016 (UTC)[ответить]