Обсуждение:Маршрутизатор
Содержание |
[править] Роутер vs рутер vs раутер
Сдаётся мне, что машрутизатор называется не "роутер", а "рутер"...
- Викичую
- Или рутер или раутер, англоговорящие могут произносить и так и так, возможно в некоторой зависимости от места проживания. Вероятно слово "роутер" получило распространение среди тех, кто не знал правильного произношения слова. Лично я везде пишу "раутер". Alex Smotrov 21:22, 8 ноября 2006 (UTC)
- Большинство терминов заимствуются прямой транслитерацией: аккумулятор (а не эккумьюлэйта). Кроме того, к "роутеру" привыкли. — Это сообщение написано 217.15.131.104 (обс) 23:39, 11 ноября 2006 (UTC)
- По такой логике у нас должны были быть термины фиревал и например пеер (angl. peer). Кроме того, аккумулятор похоже заимствован с латинского. Alex Smotrov 02:31, 12 ноября 2006 (UTC)
- Большинство терминов заимствуются прямой транслитерацией: аккумулятор (а не эккумьюлэйта). Кроме того, к "роутеру" привыкли. — Это сообщение написано 217.15.131.104 (обс) 23:39, 11 ноября 2006 (UTC)
- вот что например говорит англ. страница обсуждения:
/'raut@r/ for US, /'ru:t@/ for UK (in SAMPA). And the /u:/ pronunciation is also common in the U.S., there should be no suggestion that it's strictly a US/UK distinction.
--Koryakov Yuri 10:07, 12 марта 2007 (UTC)
А по-моему все три - жаргонизмы, последниие два - местечковые, возможно устоявшееся "роутер" тоже. (было бы неплохо указать местность где используются) лично мне, как москалю "роутер" ухо не режет, в отличии от "рутера" и "раутера". Ценность всех трех элементов новояза сомнительна. ps: покопавшишь в интернет пришел к выводу роутер - произношение на шотландский манер :) 83.149.9.142 05:25, 22 февраля 2008 (UTC)
Маршрутизатор это роутер ну или руте/рутер(на латинский манер). Раутер это что-то с сельским хозяйством связаное и не может быть отнесено к сетевому оборудованию (источник: Лингво). 212.119.56.19 19:54, 31 июля 2008 (UTC)
- Ещё раз: роутер — это просто неправильная калька с английского, введённая теми, кто не знал правильного произношения слова router. —AlexSm 20:06, 31 июля 2008 (UTC)
- И хоть калька, хоть и неправильная, но она широко используется во вполне авторитетной отечественной прессе, см. напр. результаты поиска в Открытых системах или CNews. Поэтому будет совершенно несправедливо не упоминать неправильный роутер вместе с правильными рутер и раутер (у англоговорящих встречал оба последних варианта в речи). Кстати, правильные варианты произношения в прессе практически не упоминаются, сами поставщики также называет их роутерами. Предлагаю оставить все варианты произношения. Andrei Nikolaenko 19:33, 26 января 2011 (UTC)
A router (computer device, from verb "route"), or anything else which routes something, is "rooter" or "rowter" depending on how you pronounce "route".
US English has both "root" and "rowt", British English has only "root".
Кроме того, т. к. в русском укоренился искажённый вариант "роутер" — его также необходимо оставить с соответствующими комментариями.
--= APh =-- 13:03, 16 апреля 2011 (UTC)
Как же эти рутеры и раутеры режут слух! Очевидно, что жаргонным названием маршрутизатора является слово роутер. Например Яндекс исправляет слово раутер как описку: http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%F0%E0%F3%F2%E5%F0 а Прайс.РУ не находит ни одного раутера в продаже: http://ancient.price.ru/bin/price/ctgrlist?pnam=%D1%80%D0%B0%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%80 Дело даже не том, что написано во вступлении статьи на Википедии. Куда более важным является произношение в профессиональном сообществе. Молодые ребята начинают думать, что роутер и раутер разные устройства. Коллеги, давайте не будем унижать родной язык и путать будущих специалистов! Маршрутизатор = роутер, и не важно Cisco это или Asus. 109.170.84.178 21:57, 10 октября 2011 (UTC)
- А если "молодые ребята" не могут найти на клавиатуре клавишу "пробел", то, может, тогда переименуем её в "самую длинную клавишу", да ещё, может, и подпишем?
- IMHO, это проблема образования "молодых ребят", а не руководство для написания энциклопедических статей.
- А чтобы НЕ УНИЖАТЬ родной язык достаточно (!) называть это устройство "маршрутизатором". (Замечу, что все обсуждаемые Вами варианты относятся к проф. жаргонизмам и одинаковы по "степени унижения" родного для многих читателей русской Википедии языка.)
- Яндекс исправляет слова не по правилам языка, а по принципу улучшения поиска. (У него именно в этом задача, а не проверить Ваше правописание.) Ознакомиться подробнее с поисковыми машинами можно тут:
--= APh =-- 17:13, 1 декабря 2011 (UTC)
-
- Кажется, в шапке статьи достаточно указать устоявшиеся в русском языке названия и распространённые произношения в IPA, а уже в подразделе уточнить этимологию, другие названия, произношения, указывая, и там и там, по основным моментам АИ. Насколько я понимаю, например рутер и ра́утер, не столько жаргон, ближе к сленгу. --IlyaMart 20:30, 1 декабря 2011 (UTC)
- Сленг или же проф. жаргон — пусть выскажутся знатоки в языке. Но, например, в статье про сленг указано, что проф. жаргон пользует сокращённые слова, когда в повседневном общении неудобно употреблять длинные «настоящие» термины. Не это ли побудительный мотив к использованию рутеров? Существовало бы слово "мар", обозначающее нынешний термин маршрутизатор, то кто бы стал язык «раутерами» ломать? Так бы и говорили — мар.
- А, вот, про вынесение этимологии проф. жаргонизмов в отдельный раздел — ЗА! (Только, пока нет такого раздела, поэтому не удаляйте (опять же, пока) информацию. Или вынесите это в новый раздел лично... ))) --= APh =-- 23:30, 1 декабря 2011 (UTC)
- В словаре нарицательных имён «Русское словесное ударение» (Автор М. В. Зарва. Печатное издание М.: ЭНАС, 2001. © Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001—2002.) указывается только одно произношение — ру́тер [тэ] (тех., http://www.gramota.ru/slovari/dic/?zar=x&word=%F0%F3%F2%E5%F0), роутер и раутер там отсутсвуют (хотя для меня это не привычно). Думется мы с Вами присутсвуем при становлении этого термина в русском языке :)
- Насчёт побудительного мотива - :) наверно, всё же желание упростить общение в различных группах (проф., и т.д.) является причиной образования сленговых терминов. --IlyaMart 01:52, 3 декабря 2011 (UTC)
- Кажется, в шапке статьи достаточно указать устоявшиеся в русском языке названия и распространённые произношения в IPA, а уже в подразделе уточнить этимологию, другие названия, произношения, указывая, и там и там, по основным моментам АИ. Насколько я понимаю, например рутер и ра́утер, не столько жаргон, ближе к сленгу. --IlyaMart 20:30, 1 декабря 2011 (UTC)
[править] PR Juniper?
В качестве маршрутизатора может выступать как специализированное (аппаратное) устройство (характерный представитель Juniper
А не Cisco?
to up:А не Huawei?
- Толсто.
- Убрал всех вендоров. #!George Shuklin 17:46, 31 марта 2010 (UTC)
[править] Настройка
Радел "настройка" - сплошной орисс. На мой взгляд - если не переписать, то убрать! --Vd437 13:09, 3 января 2011 (UTC)
- Согласен.--green_fr 12:30, 5 января 2011 (UTC)
-
- Убрал. Там ничего содержательного не было, что-то вроде обычно роутеры настраиваются через веб-интерфейс, а по дефолту адрес у них 192.168.0.1. Шаблон об оригинальности стоял почти месяц, никто ничего хорошего из этого раздела не сделал. Andrei Nikolaenko 19:40, 26 января 2011 (UTC)
[править] Вступительное определение
Сабж гласит: "Маршрутизатор — сетевое устройство, пересылающее пакеты ..." Обычно обучаемым всегда говорят, и так оно и есть, что маршрутизатор - это уже полноценный специализированный компьютер, а не "сетевое устройство" а-ля классический свитч. Емнип, виду того, что у него есть отдельный процессор, отдельная (ноутбучная) память, твердотельный накопитель, и полноценная ОС, а не какой-то SoC. Посему предлагаю заменить "сетевое устройство" на "специализированный [сетевой] компьютер" или что-то похожее. 93.75.151.132 22:06, 23 января 2012 (UTC)