Обсуждение:Национальность

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Пятая графа[править код]

В массовом сознании понятие «национальность» — это то, что записывалось в графе советского паспорта. Она записывалась в зависимости от «национальности» родителей и, следовательно, отражала генетическое происхождение «по крови». Это не гражданство и не этническая принадлежность. Хорошо бы это как-то отразить в статье. —М. Ю. (yms) 05:03, 23 октября 2006 (UTC)[ответить]

Почему ссылка идет на английское «Ethnic group». На английской странице жму на украинский язык и попадаю на украинскую статью «Этнос». Dziglo 10:06, 26 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Национальность дается человеку при рождении от природы и он не в силах ее изменить. --Venom71 09:39, 13 июля 2012 (UTC)[ответить]

Ссылка на английскую статью[править код]

Считаю, что ссылка на en:Nationality должна быть не в конце, а с << английский термин nationality>> Ссылка же в конце должна быть на en:Ethnicity. Иначе будет происходить воспроизводство указанной в тексте ошибки. Кстати на Википедия:Интервики не смог найти сколько интервик на одном языке разрещено ставить в конце статьи. :-( jeck2006 23:41, 18 января 2007 (UTC)[ответить]

А почему "подданство", а не "гражданство"? --Koryakov Yuri 10:33, 27 января 2007 (UTC)[ответить]
И что делать с остальными ивиками? --Koryakov Yuri 10:33, 27 января 2007 (UTC)[ответить]

Источники[править код]

В статье нет ссылок ни на 1 источник по определению термина.--Sergius EU 18:45, 27 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Национальность в Европе[править код]

Ориентируясь на оксфордский словарь, заявляю, что в разделе Национальность в Европе ложь, кою следует удалить. Нимтар 19:21, 21 октября 2012 (UTC)[ответить]

В этом же словаре есть пример использования термина:
1. the status of belonging to a particular nation:
they changed their nationality and became Lebanese
Ничего, если я разобью ваше сообщение своими? По тому же словарю слово nation означает скорее то же, что и в России, а не «политическую нацию». Нимтар
Я не совсем понимаю, что тут не совпадает с данным в статье определением? Другое дело, что второй смысл действительно совпадает с общепринятым в России:
2. an ethnic group forming a part of one or more political nations:
all the main nationalities of Ethiopia
Здесь же в самом словаре подчёркивается именно political nation, т.е. основное значение опять же как и в русском. Нимтар
И здесь, кстати, прекрасно иллюстрируется двойственность термина nation: во втором смысле (который с уточнением «этническая нация») подчёркивается, что первый смысл (без дополнительного уточнения) — это «политическая нация», то есть то, что по-русски называется «гражданством».
Ровно наоборот :) Нимтар
Получается, всё правильно в статье написано, нет разве?--green_fr 08:57, 22 октября 2012 (UTC)[ответить]
Так и получается как раз неправильно. Во-первых, многозначность термина «nationality» в статье опровергается. Во-вторых, вообще заострено внимание на переводе, взятом с потолка. Нимтар 18:08, 22 октября 2012 (UTC)[ответить]
Так посмотрите всю статью одним взглядом — вначале определяется «национальность», как принадлежность одной «нации», причём подразумевается очевидно «политическая нация». Затем — второй смысл — «национальность» как принадлежность к этнической нации, которая часть «политической нации», в этот раз «политической» прописано явно, чтобы не было смешения с «этнической», определённой в том же параграфе. Что я хочу сказать, трактовка словарей — дело сложное, я бы не стал вот так сразу говорить, что написанное в статье — ложь. Есть как минимум два смысла, лично мне кажется (и по жизни, и по трактовке этой вот словарной статьи), что один смысл существенно превалирует над другим. Если вам так не кажется — аргументируйте. Но вот конкретно эта статья лично меня не убеждает. А вас, после моих комментариев? --green_fr 07:55, 23 октября 2012 (UTC)[ответить]
В том и проблема, что меня и после ваших комментариев убеждает. Впрочем, это, наверное, не столь важно. Нимтар 13:58, 23 октября 2012 (UTC)[ответить]
По поводу же отрицания двойственного смысла — статья в Википедии говорит об использовании этого термина в официальных документах. Вот, например, французский документ о просьбе французского гражданства. Во-первых, испрашиваемое гражданство, очевидно, описывается словом nationalité. Во-вторых, вопрос о текущем nationalité, очевидно, относится к гражданству просителя, а не к его этнической принадлежности. Речь в статье именно об этом. Вы когда-нибудь видели европейский официальный документ, анкету, в котором был бы вопрос о «национальности» в «русском» смысле этого слова?--green_fr 07:55, 23 октября 2012 (UTC)[ответить]
  • А если задать вопрос ну скажем королеве или уже королю Англии является ли он или она по национальности англичанами? Как вы думаете какой ответ вы получите?
  • Вот именно. Ведь национальный проект они придумали не для себя..а тем более сейчас когда он подходит к концу... Tabasarans (обс.) 18:47, 2 июля 2023 (UTC)[ответить]

Излишняя викификация[править код]

Я ещё раз уберу ссылки на «термин», «индивид», «паспорт» и пр. очевидные термины. См. Википедия:Внутренние ссылки. 91.202.129.202, если вы не согласны с руководством или моей его интерпретацией, пишите здесь.--green_fr 09:04, 14 января 2013 (UTC)[ответить]

К руководству[править код]

В многонациональном государстве говорить о национальности как о гражданстве, мягко говоря, нелепо. Так же как и о кровном наследовании при количестве чистокровных представителей стремящихся к нулю. Настаиваю на своей правке, а из результата вынесу своё мнение о руководстве. Раз уж здесь пишутся статьи на русском языке, давайте ориентироваться на смысл его слов, а не показывать пример беготни за переводом.

Мне кажется, кашу правку (дополнение определения) убрали не из «беготни за переводом», а исключительно потому, что в определении здесь предпочитают чёткие формулировки, которые легко подтверждаются авторитетными источниками. Не обижайтесь :-) --green_fr 09:26, 16 февраля 2015 (UTC)[ответить]
И да, на этом уровне здесь нет никакого «руководства», у вас не меньше прав, чем у меня, или у убравшего вашу правку человека. «Руководство» есть в смысле «правил», и именно правила предписывают всегда (ну, кроме совсем уж очевидных случаев) подтверждать написанное ссылками на внешние, авторитетные источники.--green_fr 09:28, 16 февраля 2015 (UTC)[ответить]

В моей правке не было труда уровня " Майн кампф". Подтёршое правочку хотело свести понятия ДРУГИХ к лаконичным определениям или выставить подтирку в переработпном видеАндреев Валерий Владимирович (обс.) 14:26, 16 марта 2022 (UTC)[ответить]

Это слово из русского языка[править код]

В заглавии слово на русском языке. Большинство носителей русского языка связаны с РФ и СССР. В этих странах у термина "национальность" есть совершенно конкретное юридическое определение - ЭТНОС. А уж никак не связь с какими-то государствами и т.д. У юкагиров, например, с каким юкагирским государством связь? Иные точки зрения, определения, исторические значения и значения в иностранных языках можно упомянуть, но в данный момент статья, и в особенности её преамбула, совершенно сбивают с толку.

Нет такой национальности[править код]

Нет такой национальности- Американец. Есть Англичане и Французы, Испанцы, Голландцы, Бельгийцы и т.д.Американец - это не национальность, а принадлежность к определенному типу общества. Анонимный пользователь