Обсуждение:Шюцкор

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Перешёл сюда из финской ветки и удивился названию, которое на все языки переведено ПОНЯТНО для читателя. На всех языках это белая гвардия, корпус, или что-то близкое. Понимаю, что советские газеты, в своё время, сделали имя шюцкор устоявшимся. Но имя не так часто применялось в послевоенные годы, как впрочем и все конфликты с Финляндией. Если на улице спросить случайного человека, что такое шюцкор, не всякий поймёт, насекомое это или фамилия. Предлагаю уважать русский язык, и дать через запятую, после шюцкор, адекватное объяснение. Например: Шюцкор, охранные отряды. Или Шюцкор, охранный корпус. (На финском это почти всегда во множественном числе, но это не суть важно) Kovako-1 08:22, 12 февраля 2010 (UTC)[ответить]

  • А я вообще предложил бы переименовать статью в Охранный корпус или как эно там по фински / шведски правильно называется. Слово Шюцкор - это германизированное название, вошедшее в русский язык с подачи большевиков. Однако, такие слова как Кайтселит или Шюцкор прекрассно переводятся на русский язык. А статья должна называться с точки зрения носителя языка. Для финна слово Suojeluskunta - это не просто набор букв и звуков, а конкретное слово, имеющее смысловое значение. Слово Шюцкор не значит ничего для человека, не влядеющего немецким. Однако, немецкий не является одним из государственных языков Финляндии. Зачем же тогда называть по-немецки финскую военную организацию? --Kwasura 08:55, 12 февраля 2010 (UTC)[ответить]
  • Утверждение, что название устоявшееся,- верно, только, для ОЧЕНЬ УЗКОЙ кучки специалистов-историков, выросших на советской пропаганде. Многие из них никогда не заглядывали в финские архивы, а большинство не знает финского языка. Но писанина таких, как Широкорад вводит в обращение абсолютно чуждые слова (и не только слова). Охранные корпуса никогда не имели особого имени или аббревиатуры (вроде ЧК) набор букв Щюцкор ничего не значит и к Финляндии отношения не имеет. Kovako-1 06:43, 19 февраля 2010 (UTC)[ответить]

--109.167.200.249 21:44, 19 февраля 2015 (UTC)В интернет-магазине Озон активно продается книга с подобным наименованием. "Охранный корпус Финляндии" подписанная псевдо автором Джеси Рассел. Книга не имеет никакого отношения к материалам о Щюцкоре. Сведений по данной организации в книге ровно на 2, 5 листа, но модераторы ОЗОНа не дают оставлять отрицательные отзывы по данной книге на своем сайте, очевидно пытаясь "всучить" ее тем, кто постесняется вернуть ее обратно.Skaut[ответить]

Переименование выставлено на ВП:КПМ, обсуждение названия статьи продолжается здесь. Александр Румега (обс.) 07:16, 17 августа 2018 (UTC)[ответить]

Файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению[править код]

Следующий файл с Викисклада, используемый на текущей странице, или его элемент из Викиданных номинирован к удалению:

Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 16:37, 7 июля 2022 (UTC)[ответить]