Обсуждение:Символ доллара

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Что еще ?[править код]

Символ доллара — $ — символ, обозначающий в основном валюту доллар США.

А что он означает кроме доллара ? — Эта реплика добавлена участником Xxxl (ов) 8:12, 18 октября 2008 (UTC)

Песо и ещё кучу разных валют. 95.129.166.98 08:42, 16 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Да и не только валюты. Можно подумать, что никто не программировал никогда на Бейсике и не помнит, что символом „$“ обозначаются строковые переменные. Ну это только то, что вспомнилось сходу, но я уверен, что прочих применений в компьютерной среде и не только ещё очень много, но в статье об этом нет ни слова. В связи с данным упущением я ставлю на статью стаб. — ƒorajump, 18:11, 1 января 2010 (UTC)[ответить]

Смотрите историю Древнего Рима![править код]

Исправлено. — ƒorajump, 18:21, 1 января 2010 (UTC)[ответить]

Это символ древнеримской денежной единицы сестерций (лат. sestertius, от лат. semis и лат. tertius — полтрети, два с половиной) — серебряная монета достоинством в два с половиной фунта меди. Сестерций обозначался буквами LLS или IIS (лат. libra-libra-semis — «фунт-фунт-половина»). При сокращенном написании две буквы L с усеченной нижней поперечной черточкой накладывались на букву S и получался как бы знак доллара. Хлодвиг Меровеев 03:53, 11 января 2009 (UTC)[ответить]

Информация неочевидная. Приведите пожалуйста авторитеный источник. Quanthon 13:31, 11 января 2009 (UTC)[ответить]
Смотрите, например, «Краткий очерк римских древностей», составитель Н. Санчурский, хрестоматия для гимназий, прогимназий и самообучения. Параграф «Деньги». Можно посмотреть и другие учебники по римской истории. Хлодвиг Меровеев 10:11, 12 января 2009 (UTC)[ответить]
Очень интересно, на какие источники ссылается сам Санчурский. Хорошо, если он пойдёт как вторичный или третичный источник, но это может быть и его оригинальным исследованием, красивой теорией, не подтверждаемой документально. — ƒorajump, 18:21, 1 января 2010 (UTC)[ответить]

До или после числа[править код]

Есть ошибочное мнение, что в Русской типографике знак доллара пишется после числа, и с пробелом (100 $) поддерживается это тем что Российская валюта чаще всего пишется данным образом (100 руб.). Это утверждение ошибочно, т.к. руб. это сокращение а знак $ не есть сокращение.

Эта часть написана с ошибками и правка сделана незарегестрированным пользователем. До правки было хотя бы без ошибок. Но можно ли считать Лебедева авторитетом в данном вопросе, помимо его мнения есть ли другие источники (автор правки пишет в описании именно про Лебедева)? А также нет источника к текущему утверждению. Кому верить — не понятно. — B3ND3R 23:18, 22 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Да, пришёл аноним и исправил правило написания на противоположное (было «100 $», стало « $100»). Нужны ссылки на источники. Sergei 12:15, 31 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Ошибки исправил, запросы на АИ расставил. «Ководство» Лебедева тут не может выступать в качестве авторитетного и независимого источника, так как его мнение тоже сильно критикуемо, поэтому придётся искать что-то другое. В любом случае, считаю целесообразным не акцентировать способы употребления знака, размещая в начальном описании, а оформить употребление знака в виде раздела, в качестве символа долара США (в США, в России, в разных условиях) — в виде отдельного подраздела (как, собственно и употребление в качестве символов прочих валют и других употреблений). Естетсвенно, в нейтральной форме. Если не найдётся АИ, то нужно будет переписать в форме альтернативных мнений и версий. — ƒorajump, 18:32, 1 января 2010 (UTC)[ответить]

gramota.ru тоже рекоментует писать знак доллара справа (и, в целом, они согласна с Лебедевым), хотя c её (грамоты.ру) точки зрения на данный момент правила по этому поводу нет [1][2][3]. Sasha1024 11:12, 8 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Короче, может, Лебедев и грамота.ру и не АИ, но правку анонима явно стоит или откатить, или преобразовать в 1 из мнений. Sasha1024 11:18, 8 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Согласен, нужно что-то делать. Вопрос весьма актуален и мнение анонимуса необходимо ребутнуть.

"Символ" (??) доллара[править код]

Разве в русском языке слово "символ" используется в значении "знак"? Имхо, это калька с английского.

Имхо, в русском языке можно сказать только "знак доллара", а слово "символ" имеет совсем другой смысл (например, "доллар -- символ Америки", но никак не "$ -- символ доллара"). Буквы, цифры, знаки препинания, знаки арифметических операций и прочие character'ы из unicode -- это знаки; а символ -- это когда какой-то предмет символизирует какое-то понятие (например, "голубь -- символ мира").

Или я не прав? Sasha1024 13:57, 7 марта 2010 (UTC)[ответить]

В компьютерной терминологии (в частности, применительно к таблицам кодировок, в том числе Unicode) принят термин «символ», являющийся переводом английского англ. character. Слово «знак» не имеет точного общепринятого значения в компьютерной технике (за исключением узких контекстов, таких как знаки чисел и знаки арифметических операций); в разговорной речи обычно в любом случае термин «знак» обозначает только такой символ, который имеет графическое представление. Конкретно $ можно строго назвать «символом» и менее строго «знаком». Выражение «$ — символ доллара» совершенно корректно и строго. Если говорить об общефилософском содержании, то от меня тоже ускользает разница между «голубь — символ мира» и «$ — символ доллара». Изображение в виде перечёркнутой буквы S символизирует понятие национальной валюты. Vadim Rumyantsev 13:10, 26 мая 2010 (UTC)[ответить]
Ответ дан вот тут. Kalashnov 14:37, 31 июля 2010 (UTC)[ответить]
В русском языке значения слова знак и символ очень широки и сильно пересекаются, чаще всего они синонимичны, но в отдельных случаях употребление того или иного варианта обусловлено традицией. К примеру, голубь — символ мира сравните с низколетающие ласточки — знак приближающейся бури, а так же со скипетр — знак верховной власти (хотя фактически скипетр символизирует власть) и крест — символ христианства (хотя крест — это и знак). Понятно, что традиция употребления этих терминов по отношению к типографским знакам относительно молода, а по отношению к компьютерным символам — еще в совсем детском возрасте (хотя, насколько я понимаю, сильнее традиция именования компьютерных текстовых и околотекстовых знаков именно символами), так что никакой проблемы в употреблении этих как правило взаимозаменяемых в данной области терминов я не вижу. С семантической точки зрения можно было бы сказать, что представление знака в памяти ЭВМ, его программное воплощение в машинных кодах — символ, а начертание символа на экране или физическом носителе — знак, но это оригинальное исследование (просто к сведению), не имевшее бы в любом случае никакого влияния на выбор одной из форм, так как предметом статьи фактически является и начертание (знак), и соответствующий машинный код (символ). — ƒorajump, 15:17, 14 мая 2011 (UTC)[ответить]

Примеры вывода символа $ в различных шрифтах[править код]

здрасьте! в таблице "Примеры вывода символа $ в различных шрифтах" надо сделать картинки, а не вставлять символы из гарнитуров, потому что у меня вот таких нет и они все выглядят одинаково. 95.86.253.131 02:18, 1 мая 2012 (UTC) Александр[ответить]

Добавьте. Или установите у себя соответствующие шрифты. --Kalashnov 09:16, 1 мая 2012 (UTC)[ответить]
ну да, чтобы посмотреть, как выглядит доллар в различных гарнитурах, я буду качать себе каждый! и прям полстраны такие: "ага! точно, щас скачаю!" вы ещё над этой таблицей примечание сделайте: "если у вас не видно разницы, скачайте и установите себе все эти шрифты".
✔ Сделано. --Kalashnov 18:58, 2 мая 2012 (UTC)[ответить]
так ну не я же создатель статьи, я просто совет дал. а ещё мне лень! 109.161.124.37 17:09, 1 мая 2012 (UTC) Александр[ответить]
и да! предугадывая бурление говн: я всё это к чему? к тому, что люди лезут в энциклопедию не для того, чтобы установить себе пару новых плагинов и шрифтовых гарнитуров, а чтобы получить какие-то сведения! и эти сведения должны быть легкодоступны без всяких там скачиваний. и уж если вы называете себя авторами, то потрудитесь, пожалуйста, сделать статью "юзерфрендли"! 109.161.124.37 17:16, 1 мая 2012 (UTC) Александр[ответить]
Спасибо, Александр. Было очень интересно узнать вашу точку зрения по всем затронутым вами вопросам. --Kalashnov 18:38, 2 мая 2012 (UTC)[ответить]

Список валют, обозначаемых символом $[править код]

Эта таблица в конце статьи по умолчанию отображается свёрнутой. Но тогда свёрнутым должен быть и комментарий к таблице. Сейчас он существует независимо от таблицы, и это неправильно. Необходимо исправить. --217.197.250.148 07:19, 9 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Сифран, сифрао, цифран, цифрао, цифрано?[править код]

Если следовать за португальским произношением, то похоже в начале "с", но в нашем случае источник заимствования явно английский, где исходное написание сохранилось, -- значит, "ц"? Беглое изучение практики применения в русском языке показывает, что чаще "цифрано". Что скажете, коллеги? --Kalashnov 19:01, 27 декабря 2015 (UTC)[ответить]

  • Хотелось бы в статье увидеть АИ, что cifrão — особое название для разновидности знака доллара, а не просто название знака $ (с двумя полосами или одной) в португальском языке. Здесь вот говорится о двух "столпах Геркулеса", но ничего не говорится, что это знак, отличный от знака доллара. Шурбур 20:12, 27 декабря 2015 (UTC)[ответить]
    • Хороший вопрос. Если мне не изменяет память, то про сифран/цифран информацию в эту статью добавил я как перевод с енвики. И без АИ, каюсь. Днями поищу. Однако мой исходный вопрос всё равно остаётся в силе. --Kalashnov 19:04, 28 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  • Если уж очень хочется транслитерировать этот экзотизм, то единственный приемлемый вариант по практической транскрипции сифран. Ц неоткуда взяться ни в португальском, ни в английском названии. Шурбур 14:09, 24 января 2016 (UTC)[ответить]
    • Это не соответствует действительности: cent -- цент, Civic -- Цивик. "Ц" из английских слов легко появляется, когда идет передача корней, восходящих к латыни. Про португальский ничего не знаю. Но здесь как раз случай, когда в основе лежит латынь: и русское "цифра", и португальское "cifrão", очевидно, восходят к латинскому cifra. На мой взгляд, несколько глупо разрывать эту связь, делая стандартный транслит в "сифрао". В "цифрао" четко прослеживается связь с цифрой. --Kalashnov 15:49, 24 января 2016 (UTC)[ответить]
    • Сочетание cif, судя по всему, совершенно инородное для португальского: нет ни одной фамилии, которая бы так начиналась. Поэтому, мне кажется, нет ни одного основания делать тут стандартный транслит, игнорируя этимологию слова. --Kalashnov 16:24, 24 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Справочник Розенталя рекомендует передавать иностранные слова, неосвоенные русским языком близко к языку-источнику. Английский тут вообще ни при чём, да и «цивик», «порш», «хюндай», «ренаулт» и прочие шедевры ПТС никак не аргументы. За латинское это слово нельзя принять из-за португальского суффикса ão (происходящего из латинского -anum). Сравните цент (получивший в русском языке латинский вид по явной связи с латинским словом centum) и испано-португальское сентаво (centavo, сотая часть; суффикс тоже из латыни, но точно такое слово из латинских морфем создать нельзя). И если быть математически точным, то слово cifra в конечном счете происходит от арабского صفر‎‎ (пустой; ṣifr, в стандартном произношении первый звук похож скорее на русский с). В большинство европейских языков слово пришло из андалусийского арабского посредством среднелатинского cifra, ciphra и, видимо, как раз через иберийские языки; таким образом, латинское посредство именно для португальского cifra возможно, но спорно.
Между прочим, f (и ph) в середине исконно латинских корней не встречается (исключения rufus, scrofa, bufo и др. из-за этого считаются заимствованными). По этой причине и f в середине (простых по происхождению) романских португальских слов тоже сложно встретить. Но вообще f (и даже cif) встречается, взять хотя бы бразильский город Ресифи (Recife, риф, из арабского).
Кстати о бразильцах. Видимо, из-за особенностей местного произношения r некоторые путают слова cifrão и sifão (сифон), который по забавному совпадению часто имеет форму буквы S.
И ещё. Сifra в португальском имеет много разных значений: сумма, монограмма, шифр, и др. Значения цифра и ноль тоже имеются, но не являются основными. Обычным словом для цифры является algarismo, а для ноля — zero.
Шурбур 09:01, 5 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Коллега, спасибо за обстоятельную справку. Сейчас, увы, я могу изучить ее лишь бегло, вдумчиво -- вечером. --Kalashnov 10:20, 5 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Принимаю с некоторыми несущественными оговорками (даже упоминать их не буду) всё вами сказанное. Не могу однако заставить себя написать "сифрао", поскольку на данной стадии моего понимания значения термина cifrão -- это пустое место, пустота между цифрами, поэтому разрывать связь между словом "цифра" и cifrão совершенно не хочется. Или имеется в виду какое-то иное значение? Подтягивать сюда значение "монограмма" (примерный аналог -- русское слово "шифра"), думаю, будет натяжкой. --Kalashnov 14:11, 5 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Разделитель разрядов[править код]

Файл:Vale de 1 mil réis, MP-USP.JPG 1$000 rs. - интересный пример использования в качестве разделителя. 1000 старых бразильских реалов. Gipoza 18:54, 21 января 2016 (UTC)[ответить]

Просто замечательный пример! Спасибо. Насколько я понял в качестве десятичного разделителя $ пришёл от разделителя разрядов, "превращая" 1000 реалов в мильрейс. --Kalashnov 19:07, 21 января 2016 (UTC)[ответить]
Да, в данном случае это так. Причём после числа стоит и обозначение реала — rs.. Просмотрел бегло бразильские банкноты и монеты (старого реала) — $ как разделитель на банкнотах использовался довольно часто, на монетах — нет, в основном на монетах reis, реже rs. А на этой банкноте - и $, и rs.. В отличие от португальского эскудо, где $ отделяет денежную единицу (эскудо) от её фракции (сентаво), в Бразилии отделяется кратная единица (мильрейс) от денежной единицы (реал). Gipoza 21:45, 21 января 2016 (UTC)[ответить]
Именно так. Очень хороший пример. Я днями (или в скором времени) его обдумаю и поищу источники. Некоторое время назад начал рыть в этом направлении, наткнулся на это вот (твоя картинка как раз и иллюстрирует отсечение тысяч). Но там появился еще один термин -- испанский кальдерон (и, кажется, начался холивар про тины, алтыны и золото:). На тот момент на завершение поиска мне уже не хватило сил. --Kalashnov 21:53, 21 января 2016 (UTC)[ответить]

Эх, найти бы где-нибудь данные по первым появлениям всех или части символов на денежных знаках... --Kalashnov 19:16, 22 января 2016 (UTC)[ответить]

А вот какое чудо -- португальский реал 1799 года с номиналом 2$400 rs! --Kalashnov 20:08, 22 января 2016 (UTC)[ответить]

Корни бразильского реала - в Португалии, оттуда заимствованы и обозначение реала, и отсечение трёх правых цифр. Собственно, до начала XIX века это была одна страна, хотя в Бразилии, конечно, были свои особенности в денежном обращении, но в основном из-за того, что до открытия в XVIII веке бразильских монетных дворов португальских монет катастрофически не хватало и в основном использовались колониальные испанские. Gipoza 21:09, 22 января 2016 (UTC)[ответить]

Нашёл массу источников (вот для примера один, очень авторитетный и характерный), где утверждается, что цифрао (сифрао) и знак доллара -- это не одно и то же. Хотя выглядят, чёрт возьми, совершенно одинаково:) Суть примерно такова: цифрао -- это всего лишь разделитеть разрядов или десятичный разделитель, а знак доллара -- это знак целого доллара. У нас это когда-то называлось ситцевым патриотизмом... Не знаю, короче, что делать. --Kalashnov 21:14, 22 января 2016 (UTC)[ответить]

Иначе можно сформулировать. В стандарте Юникод говорится, что знак, который в стандарте назван "Символ доллара" и выглядит как буква S, перечеркнутая одной или двумя вертикальными линиями, -- это символ и доллара, и мильрейса, а также песо и эскудо. Характерный пример использования в качестве символа мильрейса -- приведенная тобой картинка (Файл:Vale de 1 mil réis, MP-USP.JPG); смотрим на углы банкноты, где видим 1$. В то же время источник, который я привёл выше (а вслед за ним масса других) показывает, что происхождение у символа $ в качестве знака доллара и знака мильрейса (через разделитель разрядов) совершенно разное. И у этой версии есть очень много оснований. Вот такой хотя бы вариант цифрао, чуть отличающийся от знака доллара (вот такой примерно -- Ֆ). При этом цифрао -- откровенно более старший символ (смотрим картинку с датой 1799, которую я привел). Короче, пока с точки зрения имеющихся АИ имеем чистой воды графические омонимы. --Kalashnov 21:30, 22 января 2016 (UTC)[ответить]
Похоже, $ как символ мильрейса на этой банкноте - исключение, а не норма. Просмотрел бразильские банкноты (и государственные, и частных банков) - в подавляющем большинстве случаев $ используется как разделитель в сумме в реалах, т.е. это символ реала. На банкнотах поздних выпусков номинал, как правило, указывался цифрами уже только в мильрейсах (например, 1 мильрейс 1923 года - 1, Um mil reis), и символа $ там нет, а в редких случаях, когда $ на поздних банкнотах появляется - он использован как разделитель в сумме в реалах (например, 500 мильрейсов 1906 года - 500$000, Quinhentos mil reis). Gipoza 22:13, 22 января 2016 (UTC)[ответить]
Хотя - здесь вроде сказано, что $ всё же - символ мильрейса. Но вот на поздних банкнотах (где номинал уже только в мильрейсах), $ нет. Возможно, $ как символ мильрейса преимущественно всё же употреблялся при записи сумм в реалах (как разделитель). Gipoza 21:09, 23 января 2016 (UTC)[ответить]
Я думаю было так: сначала арабы, а вслед за ними испанцы, а потом и португальцы начали использовать в качестве разделителей разрядов некие знаки (в Испании это был кальдерон -- знак, похожий на букву U); в денежных суммах, превышающих тысячу, португальцы начали ставить цифрао перед тремя нулями, например 1$000 rs (почему цифрао было похоже на знак песо-доллара и был ли это сам знак песо-доллара имеющиеся АИ ничего не говорят); иногда, конец сокращался и выражение 1$000 rs превращалось в 1$; в некий момент реалы-мильрейсы заменили на эскудо в соотношении 1000:1, то есть 2 500 реалов = 2,5 эскудо, или 2$500 rs = 2$50 эскудо. То есть разделитель разрядов в реалах стал десятичным разделителем в эскудо. Конечно, всё это догадки, нужно смотреть на письменные источники (банкноты -- хорошо, но этого мало). Но изложенная мною версия, думаю, вполне рабочая. --Kalashnov 21:43, 23 января 2016 (UTC)[ответить]
Вчитался внимательнее. Арабы тут ни при чём. Португальцы взяли одну из разновидностей кальдерона у испанцев, те что-то заимствовали у северных итальянцев, а последние -- у своих пращуров, древних римлян. Результаты изысканий начал излагать в тексте статьи. --Kalashnov 20:22, 15 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Бразильцы о цифрао - историю символа ведут с 711 года. Gipoza 21:35, 23 января 2016 (UTC)[ответить]
Как я понял, это изложение версии происхождения знака доллара от обвитых лентой Геркулесовых столбов. --Kalashnov 21:47, 23 января 2016 (UTC)[ответить]

Название статьи[править код]

Если посмотреть на ссылки, которые ведут на эту статью, то, как правило, предполагается, что $ -- это доллар США. Поэтому, может быть, [[$]] сделать редиректом на Доллар США, а эту переименовать в $ (значения)? Второй вариант -- перенести текст этой статьи в $ (типографский символ) или вроде того, а [[$]] сделать неоднозначностью. --Kalashnov 14:08, 31 декабря 2015 (UTC)[ответить]

en:Dollar_sign (где туда редирект с «$»): «The dollar sign or peso sign ($ or ) is a symbol primarily used to indicate the various peso and dollar units of currency around the world».

Песо, Карл. С редиректом на доллар США проехали, а вот на символ доллара, как в англовики, — возможно. Вряд ли люди подразумевают типографский знак, делая запрос. — Джек, который построил дом 13:41, 21 января 2016 (UTC)[ответить]

На Символ доллара еще шаблон стоит неправильный — {{перенаправление}} используется для перенаправлений, а там статья так и называется «Символ доллара», в таких случаях уместен шаблон {{о}}. — Джек, который построил дом 14:11, 21 января 2016 (UTC)[ответить]
Не очень понял, зачем нужна была ссылка на енвики, если про песо и еще десяток денежных единиц, написано и в статье, на СО которой мы находимся, но не суть -- вопрос в любом случае устарел. Он имел смысл, когда эта статья называлась «$», после ее переименования всё стало проще. «$» и будет неоднозначностью. Забыл сделать это при переименовании, спасибо, что напомнили. Шаблон {{о}} в статье Символ доллара тоже, думаю, итог какой-то моей махинации с переименованием... Сейчас поправлю. --Kalashnov 19:38, 21 января 2016 (UTC)[ответить]
В том плане, что не где-нибудь, а в англовики знак «$» не называется единолично знаком доллара, а имеет название «знак песо» как фактически равноправное ему. — Джек, который построил дом 19:46, 21 января 2016 (UTC)[ответить]

Девикификация символов[править код]

Уважаемый 1234qwer1234qwer4, вы сделали вот такую правку, которую я откатил. Поясните, пожалуйста, ваши действия. --Kalashnov 11:05, 28 января 2016 (UTC)[ответить]

Поясните вы свою. ← Alex Great обсуждение
Вопросом на вопрос за другого участника... Забавно. Вы, вероятно, хотите спросить меня, зачем я викифицировал символы, хотя про них нет статей? Потому что, (а) это специфические символы (термины), назначение которых лично мне не вполне понятно, из чего я делаю вывод, что оно будет непонятно и читателю, который (как и я) захочет узнать о них больше; (б) в других языковых разделах (например, в енвики) они викифицированы как минимум с перенаправлением на статьи о группе аналогичных символов или на термин, который скрывается за символом; (в) я совершенно не исключаю того, что о некоторых из этих символов могут появиться отдельные статьи. --Kalashnov 12:41, 28 января 2016 (UTC)[ответить]
ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО. В общем писать ещё раз я не буду, а просто процитирую себя же: «Если б мы были у меня на вики, я бы одобрил отдельную статью под каждый глиф (на то и был нацелен мой проект), но так как мы находимся в Википедии, то я думаю нет значимости. Лучше всего будет слить в доллар и показать в разделе «Другие варианты», просто создать таблицу — «Код» — «Глиф» — «Название» — этого будет достаточно. Kalashnov статьи об этих глифах не будут нести никакой значимости, конечно вы можете постараться написать очень хорошую статью, но я ой как не верю в этом. Статьи удалят.» ← Alex Great обсуждение 05:59, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
ВП:НЕСЛЫШУ -- общая проблема вашего проекта, из-за чего я его и покинул. Ваше ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО не имеет никакого отношения к моим пп. (а) и (в). Главное (а), основанное на ВП:МОЖНОССЫЛ. --Kalashnov 07:23, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Хорошо, в таком случае почитайте ВП:НЕССЫЛ. ← Alex Great обсуждение 08:25, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Конкретно, какой пункт я нарушил? --Kalashnov 08:54, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Нарушил? Это не правило, чтоб его нарушать. Что я имел ввиду — 1-й пункт. ← Alex Great обсуждение 10:06, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
(1) Википедия:Внутренние ссылки -- часть руководства рувики, о чем написано в самом начале соответствующей страницs. (2) "Широкий символ доллара" не является тривиальным понятием, если даже у людей, плотно занимающихся темой, вызывает вопросы. --Kalashnov 10:28, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Вы, лучше скажите, почему совершили откат, а не отмену? ← Alex Great обсуждение 06:00, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
П. 8 правил отката. --Kalashnov 07:23, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
По 8-му пункту как раз ваши правки и надо было откатывать, так как вы отказываетесь обсуждать это с с кругом заинтересованных лиц (проектом). ← Alex Great обсуждение 08:26, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
ВП:ПОКРУГУ. А чем я сейчас занимаюсь? Ваше замечание, очевидно, относится к г-ну 1234qwer1234qwer4, который сделал правку без каких-либо пояснений и продолжает избегать обсуждения. Вас же, коллега, я призываю прекратить заниматься пинг-понгом и перейти к более конструктивному обсуждению. Я понял, что вы не видите возможности создания самостоятельно статьи, например, про широкий символ доллара. Я, честно говоря, тоже не буду рвать на себе рубаху с обещанием создать такую статью. Я лишь утверждаю, что широкий символ доллара -- это некий странный термин, который очевидно вызовет недоумение у простого читателя (что за зверь? зачем нужен? чем плох обычный символ доллара?). И вопрос состоит не в том, делать или не делать из этого термина активную ссылку (делать, в соответствии с п. 3 ВП:МОЖНОССЫЛ), а куда эту ссылку направлять/перенаправлять: на самостоятельную статью про термин, значимость которого, действительно, под вопросом? на статью про всю группу широких символов? на статью про символ доллара? Вот это является вопросом, который, на мой взгляд, имеет смысл обсуждать. И уже после обсуждения вносить консенсусные правки, а не наоборот. --Kalashnov 08:54, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Вы пытаетесь найти решение в том, что нужно или не нужно ссылаться на этот термин. А решение совсем другое - нужно переработать раздел так, чтобы выглядел примерно как в статье о греческой сигме на англовики и всё. У читателя не будут возникать никакие другие вопросы, потому что мы показали в таком случае ему, что доллар ещё может выглядеть по-другому. ← Alex Great обсуждение 09:40, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Коллега, прежде всего я просил бы вас ответить на мой вопрос выше, который вы оставили без ответа. Далее используя ваш же пример, я хотел бы обратить ваше внимание вот на эти две ссылки: ага и угу. Ровно это я и предлагаю делать со всеми символами Юникода. Другими словами речь идет не о ВП:АПОЧЕМУИММОЖНО, а "Давайте поглядим, не пробовал ли кто-то решать подобные задачи, до нас?". --Kalashnov 10:00, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Я так и не понял чего вы хотите от меня. Я что запрещал ставить редиректы? Редиректы вы можете поставить, но куда они будут вести? Я бы поставил на собственно Символ доллара (типографский символ). А куда ещё? ← Alex Great обсуждение 10:06, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Первоначально от вас я ничего не хотел: у меня был вопрос к г-ну 1234qwer1234qwer4. Отвечая на ваше "А куда ещё?", этот вопрос, не устану повторять, и является предметом для обсуждения. "Широкий символ доллара" можно направить на "Символ доллара", а можно на статью про "Широкие символы" (в рувики ее нет, она есть в енвики). "Мешок денег" можно направить на "Кошелек", на "Деньги", на "Наличные деньги", на "Символы эмодзи", сделать неоднозначностью... При этом целесообразно обсудить этот вопрос в комплексе в отношении всех символов Юникода. И вот после выработки консенсуса уже делать кавалерийские рейды. А не наоборот, не устану повторять. --Kalashnov 10:28, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Ах да, при этом вы предлагаете помощь, как можно решить или улучшить что-либо, но при этом настоятельно просите вас не пинговать на странице проекта. Я вас не понимаю. ← Alex Great обсуждение 10:07, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
Это не имеет отношения к обсуждаемой теме. Мы можем вернуться к этому вопросу после завершения обсуждения. --Kalashnov 10:28, 29 января 2016 (UTC)[ответить]

Ладно, у меня больше вопросов нет. ← Alex Great обсуждение 13:38, 29 января 2016 (UTC)[ответить]

До или после[править код]

В ходе одного из обсуждений мною была сделана следующая таблица, демонстрирующие традиции написания символа $ до и после цифр в различных СМИ.

Может быть, её привести в статье целиком? --Kalashnov 20:12, 30 января 2016 (UTC)[ответить]

Главное: "Определённого правила нет" (Грамота.ру) Все остальное -- частные мнения (писать нужно после) и господствующая практика (а мы будем писать до). — Kalashnov (обс.) 08:01, 30 мая 2022 (UTC)[ответить]

Коллега @Lesless:, хотел бы обратить ваше внимание на следующие моменты.

  • Настаивая на своей редакции, согласно которой символ доллара должен писаться после чисел, вы касаетесь более общей проблемы "Где вообще нужно писать знаки валют, а также символы доллара и рубля, в частности".
  • По этому поводу есть общая статья (Знаки валют#Использование знаков относительно цифр), где этот вопрос (в том числе символа доллара) рассмотрен более подробно.
  • Правило написания знаков валют несколько раз становилось предметом обсуждения викисообщества. Вот ссылки на две наиболее обширные дискуссии:
  • Но ни одна из них не привела к консенсусу постольку, поскольку (я не буду вдаваться в подробности, но постараюсь изложить итоги максимально объективно):
    • (а) строгого правила нет,
    • (б) есть очень авторитетные, но противоречивые частные мнения (Мильчин, Лебедев, "Грамота.ру" и многие другие), которые рекомендуют писать знаки валют после чисел,
    • (в) есть господствующая практика, которая игнорирует эти точки зрения и которая представлена в СМИ, в работах других специалистов в области типографики и даже в ГОСТах,
    • (г) при этом прямые (в явном виде) авторитетные рекомендации писать знаки валют до чисел никем пока не приведены.
  • В связи с этим нет правила и внутри самой "Википедии": часть редакторов ставит знаки валют до чисел, часть -- после; или доллар и фунт -- до, а рубль -- после.

С учетом всего сказанного компромиссом для данной статьи будет один из двух вариантов:

Обращаю также внимание на то, что фраза "в отличие от западной" является ошибкой, поскольку, например, во французском языке (но не только; см. Символ евро#Расположение знака евро в разных языках) символ доллара и все другие знаки валют ставятся после чисел.

Надеюсь на ваше понимание. — Kalashnov (обс.) 20:53, 30 мая 2022 (UTC)[ответить]

  • Здесь: Знаки валют#Использование знаков относительно цифр — ОРИСС, и его тоже надо вычистить (у меня пока руки не доходят). В статье Символ доллара три источника, утверждающие, что символ доллара в русских текстах надо писать справа, и ни в одном из них не говорится, что можно слева. По «западной» подумаю, самый авторитетный источник (Мильчин) пишет «в отличие от зарубежной практики, где эти знаки принято ставить перед числом, в наших изданиях, исходя из принятой у нас последовательности чисел и подобных знаков, рекомендуется эти знаки ставить после чисел» — можно изменить на «зарубежную», наверно, или убрать совсем. Лес (Lesson) 04:56, 31 мая 2022 (UTC)[ответить]
Ну так в условиях отсутствия правила любое однозначное утверждение будет ОРИССом. Единственный корректный вариант - указать на отсутствие правила и дать в эфир разные мнения, пусть даже они и противоречат друг другу. Или всё же есть однозначный АИ, с которым все согласны, в том числе в практике написания ГОСТов? KLIP game (обс.) 07:22, 31 мая 2022 (UTC)[ответить]
Аргумент с Мильчиным и "отсутствием обобщающего источника" уже сто раз звучал и обсуждался. Здесь нет смысла искать консенсуса, я вынес обсуждение на форум -- Википедия:Форум/Правила#Опять про знаки валют. — Kalashnov (обс.) 12:40, 31 мая 2022 (UTC)[ответить]