Обсуждение:Университет Кунмин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

пространство -> мир[править код]

Предлагаю перевести "конган" как "мир". Будет привычнее, и смысл примерно тот же. А слово "пространство" порождает ненужные ассоциации с разными "жизненными пространствами", не говоря уже о воздушных. :) Еще ближе к дословному была бы, наверное, "Вселенная Японии", но это как-то уж чересчур пафосно. Ri Hwa Won 02:02, 9 июля 2011 (UTC)[ответить]

почему КуНмин, а не КуКмин?[править код]