Обсуждение:Ґ

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
было одним из способов изображения строчной буквы гамма (γ)

Я встречал упоминания о Ґ, как о дигамме, возможно она была преобразована именно с дигаммы, а не с гаммы. yakudza พูดคุย 15:15, 30 июня 2006 (UTC)[ответить]

Вряд ли, так как к тому времени дигамма прочно забылась, замененная стигмой. И по произношению дигамма «более гласная» ([в], переходящее в [у]), чем гамма, а Ґ как раз наоборот. Хотя в принципе могли понять слово «дигамма» не как «двойная гамма», а как «другая» или «вторая гамма». Где упоминание было, не вспомните? kcmamu 03:59, 1 июля 2006 (UTC)[ответить]

Варыянтаў альтэрнатыўнага правапісаньня - мора. У першай палове 20 стагодзьдзя былі як мінімум, акрамя граматыкі Тарашкевіча, правапісы Язэпа і Антона Лёсікаў і Янкі Станкевіча; у апошняй чвэрці 20 стагодзьдзя і пазьней -- некалькі варыянтаў ад Вячоркі і яго каманды; правапіс Язэпа Лёсіка зьмяняўся ад выданьня да выданьня, Станкевіч і Вячорка таксама ў розныя гады пісалі па-рознаму, "Дзеясловіца" і інш.

Мора — ня мора, а літара Ґ факультатыўна выкарыстоўваецца менавіта ў Беларускім клясычным правапісе і згадкі пра нейкія «астатнія варыянты» тут ні да чаго. --Казімер Ляхновіч 19:12, 12 ноября 2009 (UTC)[ответить]
1. У правапісе групы Вячоркі - выкарыстоўваецца. Але чаму менавіта гэты праватны праёкт кімсьці лічыцца адзіным Беларускім клясычным правапісам? Клясычны правапіс - гэта непасрэдна правапіс Тарашкевіча, а не сучасныя прыватныя канструкцыі на яго аснове.
Калі ласка, прывядзіце спасылкі, якія пацьвярджаюць гэтае цьверджаньне. Паводле мовазнаўцаў з навуковымі ступенямі, спасылкі на якіх прыведзеныя ў атрыкуле Тарашкевица клясычным правапісам называецца адна з двух літаратурных нормаў, якія існуюць цяпер у беларускай мове, нармаваная ў 2005 годзе. // Пожалуйста, приведите источники вашего утверждения. Согласно лингвистам, имеющим ученые степени, ссылки на которых приведены в статье Тарашкевица классическим правописанием называется одна из двух литературных норм белорусского языка, существующих в настоящее время, нормированная в 2005 г. —zedlik 22:12, 12 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Калі-ласка, артыкул: Вячорка В. Правапіс // Спадчына. - № 5. - 1994. У гэтым артыкуле Вячорка называет клясычным правапісам тарашкевіцу ўвогуле, а не свой прыватны праект, распрацаваны ім праз 11 год. --86.57.207.252 07:00, 13 ноября 2009 (UTC)[ответить]
У прыведзенай вамі крыніцы клясычным (як і тарашкевіцай) Вячорка называе той варыянт адной зь дзьвюх наяўных літаратурных нормаў, які зьяўляецца актуальным «на цяперашні час», у сучаснай мове: «Суіснаваньне дзьвюх правапісных [...] традыцыяў у сучаснай беларускай літаратурнай мове — відавочны факт. На практыцы можна гаварыць пра два варыянты нашае літаратурнае мовы — клясычны (традыцыйны, «тарашкевіцу») і савецкі (ідэялягізаваны, русыфікаваны, «наркомаўку»)...» «...Клясычны правапіс не застыў у сваім разьвіцьці. Тарашкевічавы правапіс удасканальваўся і спрашчаўся ў практычным ужытку 30-х і 40-х гадоў [...] і пасьля вайны [...], у жывой практыцы 80-х і асабліва 90-х гадоў, што зафіксавана на Віленскай нарадзе журналістаў і выдаўцоў — карыстальнікаў тарашкевіцы (14 чэрвеня 1992 г.)...» // В приведенном вами источнике классическим (как и тарашкевицей) Вячорка называет тот вариант адной из двух существующих литературных норм, который является актуальным «на настоящее время», в современном языке. —zedlik 08:38, 13 ноября 2009 (UTC)[ответить]
А які акадэмічны інстытут ці дзяржаўны орган вырашыў, што вячоркіца зьяўляецца актуальным «на цяперашні час», у сучаснай мове? --86.57.205.133 19:38, 13 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Што такое «вячоркіца»? Патлумачце калі ласка. // Что такое «вячоркіца»? Объясните пожалуйста. —zedlik 21:23, 13 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Гэта адзін са шматлікіх варыянтах альтэрнатыўнага правапісу, які распрацаваны ў кнізе: Бушлякоў Ю., Вячорка В., Санько З., Саўка З. Беларускі клясычны правапіс. Збор правілаў. Сучасная нармалізацыя. Вільня—Менск, 2005. — 160 с.
Ніколі не сустракаў падобнага найменьня ў дачыненьні да азначанага вышэй правапісу, ці не маглі б вы прывесьці спасылкі на крыніцы, вартыя даверу? --Казімер Ляхновіч 21:56, 14 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Арсень Ліс (доктар філялягічных навук) кажа, што тарашкевіца была нармалізаваная ў 2005 годзе [1], таму гэты варыянт зьяўляецца актуальным на цяперашні час. Прывядзіце, калі ласка, крыніцы, якія б аспрэчвалі гэта і пацьвердзілі, што апроч гэтага існуюць іншыя клясычныя правапісы беларускай мовы. // Арсений Лис (доктор филологических наук) говорит, что тарашкевица бала нормализована в 2005 году [2], поэтому этот вариат является актуальным на текущее время. Приведите, пожалуйста, источники, поторые бы опровергали это и подтвердили, что классических правописаний белорусского языка существует несколько. —zedlik 04:38, 15 ноября 2009 (UTC)[ответить]

2. Альтэрнатыўныя меркаваньні існасьці заходнярускай мовы (руский язык, руський езык, «проста(я) мова», руський язык, литовско-русский язык, рутенский язык, старобелорусский язык, староукраинский язык, западнорусский литературно-письменный язык, южно-русский язык, росский, русинський, славянский язык Великого княжества Литовского, канцелярский язык Великого княжества Литовского) адлюстраваныя ў адпаведным артыкуле.

Артыкул прысьвечаны літары, якая ўжываецца ўва ўкраінскай і беларускай мовах, таму лічу цалкам дарэчным дадаць тэрміналягічнае ўдакладненьне, якое між іншым не зьяўляецца нейкім «альтэрнатыўным», а выкарыстоўваецца ў праца шэрагу аўтарытэтных дасьледнікаў. --Казімер Ляхновіч 11:12, 13 ноября 2009 (UTC)[ответить]
Согласен с тем, что хватает слова «западнорусский». Остальные альтернативные названия упомянуты в статье. — Глеб Борисов 11:38, 13 ноября 2009 (UTC)[ответить]
А теперь поясните, с чего вы взяли, что те названия являются «альтернативыными»? --Казімер Ляхновіч 16:47, 13 ноября 2009 (UTC).[ответить]
Вообще, как я понял из обсуждения, в названии статьи было оставлено УСТАРЕВШЕЕ (Русанівський Віталій Макарович) название исключительно из соображений компромисса. --Казімер Ляхновіч 17:08, 13 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Курсивная ґ[править код]

Начертания курсивных букв г и ґ резко отличаются. Так надо, или это недоработка дизайнеров шрифтов? --Jugydmort 12:32, 21 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Так надо — рукописная ґ нормативно пишется именно так. Klangtao 15:30, 6 ноября 2013 (UTC)[ответить]