Обсуждение:Clive Barker’s Undying

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Разработчиком игры являлась фирма DreamWorks Interactive. В последствии она была приобретена компанией Electronic Arts, войдя в состав EA Los Angeles. Спорный вопрос: "Считать ли ЕА разработчиком?" Мне кажется, что нет, т.к. разработку провела одна и та же группа людей, сохранившая на момент издания название DreamWorks Interactive, но в составе ЕА. Syndwar 11:37, 17 октября 2008 (UTC)[ответить]

Очень классная игрушка, спасибо разработчикам!--94.178.218.6 21:39, 26 мая 2009 (UTC)[ответить]

Статья неплохая, но стоило бы викифицировать, а лучше избавиться от понятий "бафф" и тому подобных. Это абсолютно неуместный в данном жанре слэнг. 84.204.33.179 11:20, 29 июня 2009 (UTC)Un4tuner[ответить]

Сценарий[править код]

Я тут поправила кое-какие ошибки, а вы их вернули… Но, дело даже не в этом. Сценарий стилистически нечитабелен. Если уж писать весь сценарий так подробно, то он должен быть понятен человеку, читающему его без знакомства с игрой.

Я понимаю, что компактность сестра таланта, но тут ей в угоду получается невесть что. Непоследовательно. Абсолютно непонятно «со стороны». Либо надо отказаться от пересказывания «десяти негритят» и мелких, даже незначимых упоминаний вида «Патрик (незнамо зачем) прыгает в канализацию», либо хоть кратко обосновать все описанные сюжетные ходы, пусть даже ценой наращивания килобайтов.

Ну ладно. Конкретно, по ошибкам и помаркам указанного рода:

  • Мать семейства Эвелин умерла при родах. — В контексте, в котором упоминается данный факт, он не по теме. Ведь это не имело никакого отношения к проклятию, и заведомо произошло намного раньше. В снятии Кельтской печати участвовали все пятеро детей.
  • В последующем становится ясно, что именно он (Отто) обвинил Патрика в убийстве, которого тот не совершал. — Нет. Он не обвинял Патрика в убийстве, наоборот, таинственно исчез сразу после оного. И это становится ясно не впоследствие, а с самого начала. Это — первая запись в дневнике, даже фактически нулевая (до начала событий игры). Это просто вводная, к которой потом вообще история не возвращается.
    Каюсь, сей жаренный факт был в статье до моего прихода в отпатрулированной версии, и я его, по доброте душевной, оставил. Теперь исправлено. ADDvokat 18:26, 1 января 2014 (UTC)[ответить]
  • Патрик следует к семейному склепу Ковенантов, где в окрестностях издали видит демоническую версию Элизабет — Вот читает это кто-то «с нуля». Зачем он туда следует? Что такое «демоническая версия Элизабет», и чем она отличается от недемонической? (это следует либо объяснить, либо вообще не упоминать). И главное. У Патрика до битвы происходит 10 (10!) энкаунтеров с Лизбет. Ну, около того, я не считала. Надо уж поминать все или ни одного, но какой смысл упоминать только один?
    Я подумал, что стоит упомянуть хотя бы одну встречу. Сейчас убрал совсем. ADDvokat 07:01, 4 января 2014 (UTC)[ответить]
  • Позже на лодке он добирается до руин древнего монастыря. — зачем? Это как писать «Идёт налево. Потом направо. Потом прямо и направо…» Либо надо раскрыть подтекст, либо вообще снести краткое переписывание прохождения.
    То есть вообще не говорить как была найдена коса и заведомо опустить половину событий игры? Так какой там был контекст? ADDvokat 07:01, 4 января 2014 (UTC)[ответить]
  • Выполнив ритуал, Патрик попадает сквозь озеро в прошлое, когда все постройки ещё были целы. — «Ритуалом» в игре называлось совсем другое событие, причём и в оригинале ritual и во всех русских локализациях. А попадание в прошлое это так, три айтема собрать.
    Я не понял, так как правильно его назвать? Вы считаете не важным упоминание этого события? ADDvokat 18:26, 1 января 2014 (UTC)[ответить]
  • Там он находит Косу Кельтов, — шёл, шёл, и нашёл). Похищает, вообще-то.
    Похищает? Ммм... укокошивает всех монахов и забирает трофей, так вообще было бы точнее) ADDvokat 18:26, 1 января 2014 (UTC)[ответить]
  • оружие, обнаруженное монахами из Братства святого Георгия у Камней. — «Обнаруженное», на минуточку так. Не обнаруженное, а вырытое из могилы, специально. Поскольку эта могила и её вскрытие имеют сюжетное значение, то это как бы не совсем одно и то же.
    Как бы это лучше передать без особых лирических отступлений? ADDvokat 18:26, 1 января 2014 (UTC)[ответить]
    А вообще, вырыли, значит обнаружили. ADDvokat 07:01, 4 января 2014 (UTC)[ответить]
  • Коса влияла на её обладателей, что в конечном итоге привело к гибели большей части аббатства. — Ну, это вне стилистики русского языка. «Пошёл дождь, что привело к гибели троих людей». Если пропускать промежуточные элементы, то логика в такой конструкции как-то неясна, верно ведь? Кстати, разрабы писали, что насчёт влияния Косы это вообще спорный вопрос — она, вроде как, по замыслу Баркера, и не влияла, а вот монахи списывали на неё влияние Бессмертного Короля. Но это уж совсем тонкости, так как этого нет в игре.
  • После он вновь попадает в 1923 год. Главный герой слышит пение, и подходит к силуэту женщины. — Очень последовательно ;). Это выглядит не как сценарий, а как отдельно выдернутые из него предложения. Как там то бишь было на самом деле? Возвращается в 1923 год. Открывает ключом из прошлого ворота, ведущие на нижний слой катакомб. Спускается, всё ниже и ниже, попутно сражаясь и исследуя колодезную. Запускает давно не работающий коллектор. Ну ладно, это мелочи. Попадает в ловушку Лизбет, проваливается на два слоя, и, еле выбравшись, только тогда где-то где-то издалека слышит пение. Долго идёт на это пение… И там вовсе не силуэт, а тело Эвелин во всей красе in persona.
  • Едва дотронувшись до неё, как подгнившее тело Эвелин безжизненно падает. — «Выходя из автобуса, дверь закрылась». Шикарная хрестоматийная ошибка, но дело даже не в этом, тут даже нет упоминания что поющая женщина и есть Эвелин. Опять, для читающего с нуля это просто набор отдельных предложений.
    Исправил. ADDvokat 12:45, 12 января 2014 (UTC)[ответить]
  • Патрик сражается с появившейся Элизабет и отрубает Косой её голову, и все ещё скалящуюся и угрожающую, сбрасывает с обрыва. — А зачем Косой-то? Опять, либо надо объяснять, что кроме косы тут ничего не годится, либо вообще не упоминать способ убийства.
    Если не упомянуть способ убийства, то вроде как все описания про мытарства с Косой вообще не нужны. Поэтому оставил как есть. ADDvokat 12:45, 12 января 2014 (UTC)[ответить]

Пока на сём остановлюсь, жду ответа 194.152.34.2 13:47, 27 декабря 2013 (UTC)[ответить]

  • Я подумаю над Вашими замечаниями, и учту их. Ваше описание сюжета было занятным, но местами допускало некие вольности с предположениями, и в целом было слишком углублено в детали, что неприемлемо правилами рувики. Я то писал сюжет на основе прохождения, в игру играл давно, и местами мог передать что-то неточно. ADDvokat 18:45, 27 декабря 2013 (UTC)[ответить]
А я прошла её только что во второй раз, но и после первого раза, несколько лет назад, я практически всё помнила, потому что этого, было немного страшновато. Такое запоминается ). Вольности и предположения? Не-не-не, все "вольности и предположения" были из дневника! Как это так, написать сюжет к CBU на основе прохождения, но не пользуясь дневником? Углубление в детали - оно может и неприемлемо в рувики, но, мне кажется, тогда надо элементы прохождения вообще убрать, а то получается сценарий speedruna к Undying - слишком кусочно, и непонятен смысл, если его заранее не знать.
Вот дневник в оригинале http://www.gamefaqs.com/pc/914322-clive-barkers-undying/faqs/24317 , параграф Juornals. 194.152.34.2 22:55, 27 декабря 2013 (UTC)[ответить]