Онкелос

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Онкелос (ивр. אונקלוס הגר‎, греч. Άγκολος или Άγκυλιον; конец I века н. э.) — римлянин-прозелит, то есть перешедший в еврейство. Перевёл Тору на арамейский язык, который являлся разговорным в еврейской среде того времени. Благодаря своей простоте и понятности, перевод Онкелоса стал — с одобрения еврейских законоучителей — самым распространённым переводом Торы во всей еврейской диаспоре.

Личность Онкелоса[править | править вики-текст]

Прозелит Онкелос часто отождествляется в Талмуде и Тосефте с прозелитом Аквилой, поскольку по-гречески их имена звучат похоже: Άγκολος и Άγκυλιον. На основании этого отождествления Таргум к Пятикнижию получил известность как «Таргум Онкелоса». В то же время, существовал также и танна под именем Онкелос,[1] который является автором одного толкования о херувимах в Храме.[2] Поскольку его мнение приводится, как изречение танны, это не мог быть Аквила, чьи библейские толкования во всей талмудическо-мидрашитской литературе приводятся лишь в качестве мнения переводчика.

Для характеристики Онкелоса надо отметить его крайне строгое соблюдение законов ритуальной чистоты; он в своей повседневной жизни соблюдал и те особые законы чистоты, которые предписываются лишь в отношении сакральных предметов. В этом отношении он превзошёл даже патриарха р. Гамлиила II, который также отличался строгостью в соблюдении этих законов[3]. Однажды оба они были в Аскалоне, и Онкелос принимал ритуальное омовение в море, так как, по его мнению, все места для купанья, расположенные вне Земли Израиля, не годны для ритуальных целей; патриарх, однако, не был так категоричен.[4] Между ними, по-видимому, были самые близкие отношения, так как Онкелос почти всюду цитируется рядом с патриархом.[5] Когда р. Гамлиил умер, Онкелос устроил ему торжественные похороны, сжёг дорогие вещи — обычай при похоронах царских особ.[6]

Об Онкелосе существует следующее предание. Онкелос был сыном Калонимоса или, по другому чтению, Калоникоса. Когда он перешел в иудейство, римский император послал за ним солдат, чтобы арестовать его, но Онкелос обратил их в иудейство, прочитав им разные стихи из Библии. Император послал других солдат, а затем еще раз, но Онкелос их так же обратил в иудейство. В четвертый раз император строго приказал солдатам не вступать ни в какие разговоры с Онкелосом. Арестовав его, солдаты заметили, что Онкелос приложил руку к мезузе на косяке дверей; они обратились к Онкелосу с вопросом: «что это значит?». Онкелос объяснил, и тогда солдаты перешли в иудейство.[7]

Этот рассказ, а также сказание о некромантических действиях, которые совершал «Онкелос, сын Калоникоса, племянник Тита»[8], являются, вероятно, вавилонскими версиями сказаний, создавшихся в Палестине вокруг имени Аквилы и Флавия Домитиллы. В Вавилонии мало знали о прозелите Аквиле, в то время как об Онкелосе знали из таннаитских традиций; отсюда их смешение. Это объясняет также утверждение Талмуда[9], что «Онкелос перевёл Пятикнижие на арамейский язык под руководством р. Элиезера и р. Иехошуа». Так как здесь Аквила уступает место Οнкелосу, то естественно, что перевод должен быть арамейским, ибо греческая Библия была мало известна в Вавилонии.

Издания и переводы[править | править вики-текст]

  • Berliner A. Targum Onkelos. Berlin, 1884. 2 Bde.
  • Grossfeld B. The Targum Onqelos to Genesis (The Aramaic Bible, 6). Edinburgh: Clark, 1988.
  • Sperber A. The Pentateuch according to Targum Onkelos (The Bible in Aramaic, 1). Leiden, 1959.
  • Таргум Онкелоса на Книгу Бытия (пер. с арам. А. К. Лявданского) // Классические библейские комментарии: Книга Бытия. Сборник переводов с древнееврейского, арамейского и средневекового иврита. — М.: Олимп, 2010. — 700 c. — 1000 экз. — ISBN 978-5-7390-2468-8

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Pape, "Wörterb. der Griechischen Eigennamen, 3d ed., I, 11
  2. Талмуд, Баба Батра 99а
  3. Тосефта, Хаггига III, 2—3
  4. Тосефта, Микваот VI, 3
  5. кроме указанных мест, ср. Тосефта, Келим и Иерусалимский Талмуд, Баба Батра II, 4
  6. Тосефта, Шаббат VII [VΙΙΙ, 18]; Вавилонский Талмуд, Авода Зара 11a; Семахот, VII
  7. Талмуд, Авода Зара 11a
  8. Талмуд, Гиттин 57б
  9. Талмуд, Меггила 3а

Источники[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]