Veni Sancte Spiritus

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «О, приди к нам, Дух Святой»)
Перейти к: навигация, поиск
Jean II Restout - Pentecôte.jpg
Не следует путать с католическим гимном «Приди, Дух животворящий» (лат. Veni Creator Spiritus).

Veni Sancte Spiritus (лат. Приди, Дух Святой) — католическая секвенция, предписанная в римской литургии для мессы Пятидесятницы и её октавы, за исключением следующего воскресенья[1]. Её создание обычно связывают с именем либо Римского папы Иннокентия III, либо архиепископа Кентерберийского Стефана Лангтона, хотя зачастую приписывается она и другим лицам (например, Роберту II Благочестивому).

Секвенция напоминает о сошествии Святого Духа в день Пятидесятницы

« При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих [делах] Божиих? И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина.
»

Veni Sancte Spiritus — одна из четырёх средневековых секвенций, которые были сохранены в Миссале, опубликованном в 1570 году после Тридентского собора (1545—1563). Перед обозначенным собором многие праздники имели свои собственные секвенции[2]. Секвенция распевается в литургии по сегодняшний день перед провозглашением Евангелия этого дня.

Секвенция Veni Sancte Spiritus была положена на музыку многих композиторов, особенно в эпоху Возрождения, в том числе её многоголосные обработки написали Гийом Дюфаи, Жоскен Депре, Адриан Вилларт, Джованни Пьерлуиджи да Палестрина, Джон Данстейбл, Орландо ди Лассо, Томас Луис де Виктория, Уильям Бёрд.

Текст[править | править вики-текст]

Латинский текст Русский перевод (официально принятый в Католической церкви России[3])
Veni, Sancte Spiritus,
et emitte caelitus
lucis tuae radium.
Veni, pater pauperum,
veni, dator munerum,
veni, lumen cordium.
Consolator optime,
dulcis hospes animae,
dulce refrigerium.
In labore requies,
in aestu temperies,
in fletu solatium.
O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium.
Sine tuo numine,
nihil est in homine,
nihil est innoxium.
Lava quod est sordidum,
riga quod est aridum,
sana quod est saucium.
Flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.
Da tuis fidelibus,
in te confidentibus,
sacrum septenarium.
Da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium.
О приди к нам, Дух Святой,
и небесный луч пошли
света незакатного.
О приди, Отец сирот,
о приди, Податель благ,
о приди, сердечный Свет!
Утешитель истинный,
светлый гость смиренных душ
и прохлада нежная!
Тихий отдых от трудов,
свежий ветер в знойный день,
в плаче утешение.
О блаженный Свет небес,
наполняй сердца Твоих
верных почитателей.
Без веленья Твоего
нет благой нам помощи,
нет от зла защиты нам.
Омывай нечистое,
орошай иссохшее,
исцеляй болящее.
Умягчай жестокое,
согревай озябшее,
направляй заблудшее!
Дай всем почитающим
упованье твердое,
святость семикратную.
Дай награду дивную,
дай исход спасительный,
дай блаженство вечное.

Примечения[править | править вики-текст]

  1. Liber Usualis, pp. 880-81. Solesmes 1961;
  2. David Hiley, Western Plainchant: A Handbook (OUP, 1993), II.22, pp.172—195.
  3. «Воспойте Господу». Литургические песнопения Католической Церкви в России. М.:2005. ISBN 5-94270-038-9