Папьяменто

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Папьяменто
Самоназвание:

Papiamento

Страны:

АрубаFlag of Aruba.svg Аруба , КюрасаоFlag of Curaçao.svg Кюрасао, БонэйрFlag of Bonaire.svg Бонэйр (Нидерланды)

Регионы:

Малые Антильские острова

Официальный статус:

НидерландыFlag of the Netherlands.svg Нидерланды

Регулирующая организация:

нет официальной регуляции

Общее число говорящих:

329 000

Классификация
Категория:

Креольские языки и пиджины

Креольские языки

Португальская ветвь
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

пап 533

ISO 639-1:

ISO 639-2:

pap

ISO 639-3:

pap

См. также: Проект:Лингвистика

Папьяме́нто (papiamento или papiamentu) — креольский язык, родной язык населения Арубы, Кюрасао и Бонайре. Число говорящих — около 329 тыс. человек.

Официальный статус[править | править вики-текст]

Папьяменто провозглашен официальным языком Арубы (наряду с нидерландским) и (с 7 марта 2007 года[1]) Нидерландских Антильских островов (наряду с нидерландским и английским).

Диалекты[править | править вики-текст]

Выделяют 2 основных диалекта папьяменто: диалект Арубы и диалект Курасао и Бонайре. Различия главным образом заключаются в произношении; используются разные системы орфографии: этимологическая — на Арубе и фонетическая — на Курасао и Бонайре. Многие слова, оканчивающиеся на Арубе на букву «о», на Курасао и Бонайре оканчиваются на «u», например: Palo/Palu (дерево). Имеются также некоторые лексические различия и различия в интонациях.

Фонетика[править | править вики-текст]

В папьяменто выделяют 9 гласных звуков: /a/, /e/, /ɛ/, /i/, /o/, /ɔ/, /u/, /ø/, /y/, а также звук шва. Является тональным языком[источник не указан 295 дней], кроме того имеется ударение.

Лексика[править | править вики-текст]

По происхождению лексика папьяменто является смесью нидерландского (около 25 % словаря), испанского, португальского и сефардского (около 60 %), при участии английского, аравакского и африканских языков. Сейчас сильное влияние оказывает английский, которым (как и нидерландским) владеет значительная часть населения, а также венесуэльский испанский (особенно на Арубе).

Слова иберо-романского происхождения:

  • Kuá? (порт. qual?, исп. cuál?) — который? какой?
  • Barbulet (порт. Borboleta) — бабочка
  • Sapatu (порт. Sapato, исп. Zapato) — туфля
  • Kachó (порт. и исп. Cachorro) — собака
  • Galiña (исп. Gallina, порт. galinha) — курица
  • Siudat (исп. Ciudad, порт. cidade) — город

Слова голландского происхождения:

  • Blou (нид. Blauw) — синий
  • Buki (нид. Boekje) — книга
  • Lesa (нид. Lezen) — читать
  • Apel/aplo (нид. Appel) — яблоко

Слова английского происхождения:

  • Bòter (англ. Bottle) — бутылка

Орфография[править | править вики-текст]

Используются две орфографические системы: одна, отражающая этимологию (теперь только на острове Аруба), и другая, более «фонетическая» (на островах Бонайре и Кюрасао).

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на языке папьяменто
«Página Prinsipal»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов языка папьяменто содержится в категории «Папьяменту»