Пираты Пензанса

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Рисунок финала первого действия

Пираты Пензанса (англ. The Pirates of Penzance) — комическая опера в двух действиях на музыку Артура Салливана и либретто Уильяма Гильберта.

Постановки[править | править исходный текст]

Официальная премьера оперы состоялась 31 декабря 1879 в Театре на 5-ой авеню (англ.)русск. в Нью-Йорке.[1] Дебют постановки в Лондоне 3 апреля 1880 в театре «Опера-Комик (англ.)русск.», где с большим успехом было проведено 363 постановки.

Пираты являются пятым продуктом сотрудничества Гильберта и Салливана. Опера ставилась в течение столетия компанией «D'Oyly Carte Opera Company (англ.)русск.» в Великобритании и прочими компаниями по всему миру.

По мотивам постановки было создано несколько обновленных версий, включая удостоенную премий «Тони» и «Драма Деск» версию Джозефа Паппа (англ.)русск., созданную в 1981 году и показанную на Бродвее. Всего было 787 постановок.

Сюжет[править | править исходный текст]

Опера повествует о Фредерике, который, достигнув возраста 21 года, освобождается от ученичества у сердобольной команды пиратов. Он встречает Мейбл, дочку генерал-майора Стэнли, и они сразу влюбляются друг в друга. Однако, поскольку Фредерик родился 29 февраля, то, технически, его день рождения бывает только раз в четыре года, то есть в високосном году. Из этого выходит, что, считая по дням рождения, он пробыл у пиратов только 5 лет с четвертью и, следовательно, должен прослужить в команде 63 года. У связанного долгом Фредерика есть единственное утешение — Мейбл обещала дождаться его.

Пародийность[править | править исходный текст]

Как и все комические оперы Гилберта и Салливена, опера «Пираты» гротескна, пародийна и сатирична: в ней высмеиваются различные стороны английской жизни. Например, когда пиратский отряд, одержав победу над полицейскими, неожиданно им сдаётся, потому что полицейские потребовали капитуляции именем королевы, (а пираты, как они ни грешны, всё-таки любят свою королеву), – это сатира на викторианский ура-патриотизм. Когда полицейские хором поют: «Смело в бой! Вперед! Вперед!», но сами остаются на месте – это пародия на условности «большой оперы» (этакая английская «Вампука»). Генерал-майор, который «не выиграл ни одной баталии», но зато знает всё на свете – от микробиологии до парапсихологии, – это сатира на тогдашний обычай присваивать воинские звания за заслуги, весьма далекие от ратных подвигов, и в результате появлялись полковники и генералы, отродясь не видевшие поля боя:

« Я отличу в поэзии эмали от камелии,

В балете я не спутаю идиллию с Коппелией,
Мне ведомо отличие Гомера от Горация,
Горация от Гроция и Гроция от грации;
Я понял соответствие параболы и фабулы,
Прочел я в библиотеке все в мире инкунабулы,
И в музыке такие мне способности дарованы,
Что знаю я мелодии Моцарта и Бетховена.

»
(Цитируется в переводе Георгия Бена)

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Helga Perry. Information from the Savoyoperas.org website. Savoy Operas (27 November 2000). Проверено 25 июля 2009. Архивировано из первоисточника 28 сентября 2012.

Ссылки[править | править исходный текст]