Плисецкий, Герман Борисович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Герман Борисович Плисецкий
Дата рождения 17 мая 1931(1931-05-17)
Место рождения
Дата смерти 2 декабря 1992(1992-12-02) (61 год)
Место смерти
Гражданство  СССР
 Россия
Образование
Род деятельности поэт, переводчик
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Ге́рман Бори́сович Плисе́цкий (17 мая 1931, Москва — 2 декабря 1992, Москва) — русский поэт, переводчик.

Биография[править | править код]

Родители — Борис Наумович (Бер Нахманович) Плисецкий (1906—1991, родом из Борзны) и Мария Алексеевна Плисецкая (урождённая Кулькина, 1905—1991) — работали в партийной типографии.[1]

В 1949 году поступил в экстернат при филологическом факультете МГУ. Печатался в газете «Московский университет».

В 1952 году уехал в экспедицию на Таймыр. Вернувшись, поступил на заочное отделение филфака МГУ (1952—1959).

С 1960 года учился в аспирантуре Института театра, музыки и кино в Ленинграде. Одновременно работал в литобъединении Глеба Семёнова, начал заниматься переводами.

Одним из известных стихотворений Плисецкого стало «Памяти Пастернака», написанное через несколько дней после похорон поэта, на которых автор присутствовал:

 Поэты, побочные дети России!
Вас с чёрного хода всегда выносили.

<…>

Я плачу, я слёз не стыжусь и не прячу,
Хотя от стыда за страну свою плачу.

Какое нам дело, что скажут потомки?
Поэзию в землю зарыли подонки.

Мы славу свою уступаем задаром:
Как видно, она не по нашим амбарам.

Как видно, у нас её край непочатый —
Поэзии истинной — хоть не печатай!

Крупнейшее произведение Германа Плисецкого — поэма «Труба» (1965), посвященная памяти многих сотен людей, искалеченных и погибших в давке 6 марта 1953 года во время прощания с покойным Сталиным. В СССР поэма впервые опубликована в журнале «Огонёк» (№ 51, 1988).

В 1969 году поэт выиграл конкурс в издательстве «Наука» на переводы Омара Хайама. В 1970—1980-е годы переводил также Хафиза и других восточных поэтов, делал стихотворные переложения библейских книг. Печатал собственные стихи в зарубежных журналах «Грани» (1967, 1968) и «Континент» (1980, 1989), в «Антологии послевоенной русской поэзии» (Англия, 1974).

Первый полноценный сборник стихотворений и избранных переводов Плисецкого «От Хайама до Экклезиаста» вышел в Москве в 2001 году. Первый диск с песнями на стихи Плисецкого «Моя единственная жизнь» выпустили актеры Жанна Владимирская и Алексей Ковалев (Вашингтон, 2002). Первый диск с живым голосом поэта — сборник стихов «Герман Плисецкий. Ты не ревнуй меня к словам. Читает автор» — вышел в Москве в 2011 году.

В последние годы страдал от тяжёлой болезни сердца и часто лежал в больницах[2]. Скончался 2 декабря 1992 года, похоронен на Николо-Архангельском кладбище в Москве (участок № 6/1)[3]. Рядом с ним покоятся родители: мать Мария Алексеевна Плисецкая (1905—1991) и отец Борис Наумович Плисецкий (1906—1991)[4].

Семья[править | править код]

Был трижды женат.

Сын — Дмитрий Плисецкий (род. 1952, Москва), шахматный мастер, журналист и литератор, соавтор Гарри Каспарова, многолетний заместитель главного редактора журнала «Шахматы в СССР»[2].

Жена — Татьяна (преподаватель английского языка). Дочери Анна (кандидат филологических наук) и Мария (редактор и журналист).

Основные работы[править | править код]

Переводы[править | править код]

  • Робаят: Персидские народные четверостишия. — М.: Наука, 1969 — 96 с.
  • Хайам О. Рубайат. — М.: Наука, 1972 (2-е изд., 1975).
  • Бештоко Хабас, Красный всадник: Стихи и поэма. — М.: Современник, 1977.
  • Давтян В. Неопалимая купина. — М.: Советский писатель, 1980.
  • Хафиз. Сто семнадцать газелей. — М.: Наука, 1981.
  • Файзи А. Ф. Наль и Даман. — М.: Художественная литература, 1982.
  • Чантурия Т. Медовый век: Стихи. — М.: Советский писатель, 1983.
  • Хайам О. Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого. — М.: Эксмо, 2009—2018.

Проза[править | править код]

  • Человек крупным планом: Лучшие советские фильмы последних лет. М., 1961 (в соавторстве с А. Л. Сокольской)

Поэтические сборники[править | править код]

  • Г. Б. Плисецкий. Пригород. Стихи // Библиотека «Огонёк», № 38. — М.: Правда, 1990. — 32 с.
  • Г. Б. Плисецкий. От Омара Хайама до Экклезиаста: Стихотворения, переводы, дневники, письма / Сост. Д. Г. Плисецкий. — М.: Фортуна Лимитед, 2001. — 512 с.
  • Г. Б. Плисецкий. Приснился мне город: Стихотворения, переводы, письма / Сост. Д. Г. Плисецкий. — М.: Время, 2006. — 304 с.
  • Г. Б. Плисецкий. Хайям, Хафиз, Экклезиаст: Стихотворения и переводы / Сост. Д. Г. Плисецкий. — М.: Эксмо, 2016. — 256 с.
  • Г. Б. Плисецкий. Моя единственная жизнь. Стихотворения, переводы, дневники, статьи, письма / Сост. Д. Г. Плисецкий. — Прага: Русская традиция, 2019. — 480 с.
  • Г. Б. Плисецкий. Одинокое соло трубы. Стихотворения, переводы, дневники, статьи, письма / Сост. Д. Г. Плисецкий. — М.: Рутения, 2021. — 576 с.

Примечания[править | править код]

  1. Семейное древо Плисецких. Дата обращения: 28 января 2012. Архивировано 13 марта 2013 года.
  2. 1 2 Герман Плисецкий. «45-я параллель». Дата обращения: 12 марта 2022. Архивировано 29 июля 2021 года.
  3. Могилы ушедших поэтов. Плисецкий Герман Борисович (1931-1992). po.m-necropol.ru. Дата обращения: 29 января 2023. Архивировано 29 января 2023 года.
  4. Памятник Герману Плисецкому, Москва (рус.). Изготовление памятников. Дата обращения: 12 марта 2022. Архивировано 6 января 2020 года.

Ссылки[править | править код]