Пляшущие человечки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Пляшущие человечки
The Adventure of the Dancing Men
Danc-01.jpg
Холмс изучает записку
Жанр:

Детектив

Автор:

Артур Конан Дойль

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

1903

Дата публикации:

1905

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Пляшущие человечки» (англ. The Adventure of the Dancing Men) — один из 56 рассказов английского писателя Артура Конана Дойля о сыщике Шерлоке Холмсе, включённый писателем в сборник 13 рассказов «Возвращение Шерлока Холмса», опубликованных в журнале «Стрэнд»[1][2].

Сам писатель включал этот рассказ в число 12 своих лучших произведений о Холмсе. В рассказе великий сыщик Шерлок Холмс разоблачает загадку таинственного шифра, состоящего из изображений пляшущих человечков.

Сюжет «Плящущих человечков» настолько схож с сюжетом «Золотого Жука», что некоторые критики считают этот рассказ данью уважения Конан Дойля к Эдгарду Аллану По[3][2].

В городе Провиденс (США) существует одноимённый холмсовский клуб[4].

Описание[править | править вики-текст]

Пляшущие человечки

Очередное дело Шерлока Холмса закручивается вокруг странных пляшущих человечков — с первого взгляда, невинного детского рисунка.

К Шерлоку Холмсу обращается за помощью мистер Хилтон Кьюбит. Год назад он женился на мисс Илси Патрик, а месяц назад его жена получила письмо из Америки, и оно сильно обеспокоило её. Узнать, что было в письме, мистер Кьюбит не мог — ведь он дал ей обещание не спрашивать, а письмо было уничтожено миссис Кьюбит сразу после прочтения.

Вскоре возле дома мистера Кьюбита стали появляться рисунки пляшущих человечков. Когда миссис Кьюбит увидела их впервые, она потеряла сознание, а теперь её глаза постоянно полны ужаса.

Холмс с Кьюбитом решают, что Кьюбит будет пребывать дома и следить за всеми происшествиями, а новые рисунки пляшущих человечков отсылать Холмсу.

Накопив достаточное количество пляшущих человечков, Холмс раскрывает их тайну и отправляет телеграмму. Через 2 дня Кьюбит присылает новых «пляшущих человечков». Увидев их, Шерлок решает немедленно ехать в Норт-Уэлшем со словами: «Мы позволили этому делу зайти слишком далеко». Получив телеграмму, Холмс говорит, что Кьюбит попал в «чрезвычайно опасную паутину». Когда, наконец, Холмс прибыл в Норт-Уэлшэм, Хилтон Кьюбит был убит, а его жена тяжело ранена.

Далее следует расследование убийства.

В итоге пляшущие человечки оказались шифром простой замены с флагами — разделителями слов. Шерлок Холмс, проанализировавший ранее 160 различных шифров, взломал шифр методом атаки на основе подобранного открытого текста. Последнее сообщение говорило «ИЛСИ ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ». Убийцей и автором рисунков оказался мистер Аб Слени — бывший жених Илси Патрик, бандит из Чикагской шайки. Она сбежала от него в Англию, и он разыскал её. В результате их переписки она согласилась поговорить с ним через окно в три часа ночи, когда муж её будет спать, взамен на обещание Аба оставить её в покое. Она предложила ему денег, чтобы откупиться, от чего он взбесился, схватил её за руку, но тут прибежал муж с револьвером. Аб с Хилтоном выстрелили друг в друга: Кьюбит был убит, Слени остался цел. После этого Илси попыталась застрелиться. Шерлок Холмс, приехав и обследовав место преступления, послал записку Абу Слени, в которой пляшущими человечками сообщалось: «ПРИХОДИ НЕМЕДЛЕННО». Мистер Слени пришёл и был пойман Холмсом.

Илси Патрик выздоровела, а Аб Слени был осуждён на каторжные работы[5].

Персонажи[править | править вики-текст]

Главные[править | править вики-текст]

  1. Шерлок Холмс — частный детектив.
  2. Доктор Ватсон — друг Шерлока Холмса.
  3. Мистер Хилтон Кьюбитт из Ридлинг-Торп-мэнор в Норфолке — клиент Шерлока Холмса.
  4. Миссис Илси Кьюбит (Илси Патрик) — жена Мистера Кьюбита.
  5. Мистер Аб Слени — бывший жених Илси Патрик, бандит из Чикагской шайки.

Второстепенные[править | править вики-текст]

  1. Сэрстон — человек, предложивший Ватсону приобрести южноафриканские ценные бумаги.
  2. Мальчишка, работавший в конюшне.
  3. Миссис Хадсон.
  4. Начальник станции.
  5. Инспектор Мартин из Норвича.
  6. Кучер.
  7. Врач.
  8. Констебль.
  9. Горничная Сондерс.
  10. Кухарка миссис Кинг.
  11. Деревенский полисмен.
  12. Фермер Элридж.
  13. Мистер Патрик — отец Илси.
  14. Два полисмена.

Критика[править | править вики-текст]

Рассказ «Пляшущие человечки» очень похож на новеллу Эдгарда Алана По «Золотой жук». Конан Дойль никогда не скрывал, что первым детективным рассказом, который он прочитал, был как раз «Золотой жук»[6].

Первоначально Конан Дойль неохотно признавал влияние По и Эмиля Габорио на свое творчество. В «Этюде в багровых тонах» Ватсон говорит Холмсу, что тот напоминает ему Дюпена По. На что Холмс отвечает, что «Дюпен — недалёкий малый», а затем назвал Лекока из произведений Габорио «жалким сопляком»[7][8].

Впоследствии Конан Дойль выражал глубокую признательность По. Когда он был в Нью-Йорке в 1884 году, его спросили, повлияло ли творчество Эдгара По на него. Дойль ответил, что детективы По — лучшие среди всей художественной литературы, а Дюпен просто не имеет равных. Позже, в Through the Magic Door, Дойль характеризовал По как «создателя детективного жанра, все поиски сокровищ и разгадки шифров берут начало от его „Золотого жука“», которого Конан Дойль прочитал, будучи студентом в Фельдкирхе[9][8].

Критики считают[10], что Конан Дойль внёс свой вклад в развитие детективного жанра. Эдгар Аллан По и Эмиль Габорио, на которых оглядывался Конан Дойль, использовали конкретные направления расследования в своих произведениях. Конан Дойль же пошёл дальше, развил эти направления, приукрасил их, наделил Холмса актуальными умениями конца девятнадцатого века. Так, в «Пляшущих человечках» Холмс блещет своими познаниями в криптографии и криптоанализе — науках, популяризировавшихся во время написания рассказа.

Шифр[править | править вики-текст]

Алфавит[править | править вики-текст]

В переводе Чуковских использован алфавит из 23 знаков:

Dancing men

Шифрограммы[править | править вики-текст]

В произведении зашифрованы фразы (в хронологическом порядке):

  • «Я здесь Аб Слени» (Аб Слени);
  • «Илси я живу у Элриджа» (Аб Слени);

Dancing men 2

  • «Илси приходи» (Аб Слени);

Dancing men 3

  • «Никогда» (Илси Патрик);

Dancing men 4

  • «Илси готовься к смерти» (Аб Слени);

Dancing men 5

  • «Приходи немедленно» (Шерлок Холмс);

Dancing men 6

Дешифрование[править | править вики-текст]

Холмс прибегает к частотному анализу. Частота букв в шифрограммах, имевшихся у него, сильно отличаются от частоты букв для текстов на русском языке. В оригинале частота букв в шифрограммах сходна с частотой букв для текстов на английском языке[11].

Буква А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Количество 3 1 2 2 5 3 0 2 1 13 0 2 5 1 2 4 1 4 7 2 2 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 3
Частота 4,3 1,4 2,9 2,9 7,2 4,3 0 2,9 1,4 18,8 0 2,9 7,2 1,4 2,9 5,8 1,4 5,8 10,1 2,9 2,9 0 1,4 0 0 0 0 0 0 2,9 1,4 0 4,3

Холмс воспользовался методом атаки на основе подобранного открытого текста. Также он считал, что флажки в записках являются символом конца слова. Далее в английских и русских изданиях Холмс действовал по-разному из-за различных частотных характеристик английского и русского языков. Далее приведено сравнение процесса дешифровки в русском и английском вариантах:[11]

«Английский» Холмс[12][править | править вики-текст]

Холмс использует тот же подход, что и Легран, герой рассказа Эдгара По «Золотой жук». Поначалу дешифровщику мешает недостаток данных. В распоряжении Леграна была единственная записка, содержащая 193 символа. У Холмса поначалу была записка из 15 символов. Изучив её, Холмс решил отталкиваться от той же идеи, что и Легран: буква E встречается в английском письме чаще остальных[3][13]. Также Холмс предположил, что флаги являются разделителями слов.

Получив ещё три записки, Холмс подставляет известную ему букву E в одну из них (в четвёртую, которая была дописана под третьей и, по мнению Холмса, была ответом миссис Кьюбит) — .E.E.. Он предполагает, что это слово NEVER и получает три буквы — N, V, R.

Холмс обращает внимание на третью записку, ...E E...E. Он предполагает, что это обращение к миссис Кьюбит, вероятно, призыв — COME ELSIE. Так Холмс получает ещё шесть букв — C, O, M, I, L, S.

Сыщик заполняет первую записку известными ему буквами — .M .ERE ..E SL.NE.. Холмс заканчивает второе слово — HERE, подбирает букву A, так как она встречается в записке три раза, — AM HERE A.E SLANE. и заполняет пробелы в популярных американских имени и фамилии — AM HERE ABE SLANEY. Полученные буквы — A, H, B, Y.

Заменив известных ему человечков на буквы во второй записке, Холмс получает A. ELRI.ES и предполагает, что это описание места, AT ELRIGES. Полученные буквы — T, G.

«Русский» Холмс[14][править | править вики-текст]

Холмс предположил, что первое слово второй и третьей записки — обращение к миссис Кьюбит, ИЛСИ. Таким образом он получил 3 буквы — И, Л, С.

Далее обратил внимание на второе слово третьей записки — из 7 букв, третья и последняя — И. Из предположений о возможном смысле записи следовало, что это — ПРИХОДИ. Найденные буквы: П, Р, Х, О, Д.

По мнению Холмса, четвёртую записку написала миссис Кьюбит. Всего одно слово: .И.О.Д. — НИКОГДА. Шерлок получил буквы: Н, К, Г, А.

Теперь первая записка выглядела так: . .Д.С. А. СЛ.НИ. Аб и Слени — распространённые в Америке, соответственно, имя и фамилия. Первое слово — Я, второе — ЗДЕСЬ. Вся фраза — Я ЗДЕСЬ АБ СЛЕНИ. Новые буквы: Я, З, Е, Ь, Б.

Вторая записка: Я .И.. . .ЛРИД.А — Я ЖИВУ У ЭЛРИДЖА. Новые буквы: Ж, В, У, Э.

Последняя записка Аба Слени: ИЛСИ ГО.ОВЬСЯ К С.ЕР.И — расшифровывается просто (ИЛСИ ГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ). Полученные буквы: Т, М.

Таким образом, в руках у Холмса оказались 23 буквы.

Адаптации[править | править вики-текст]

  • Эйл Норвуд снялся в роли Холмса в фильме «Загадка пляшущих человечков» в 1923 году.[15]
  • В 1943 году был снят фильм «Шерлок Холмс и секретное оружие». Из рассказа была заимствована идея кода пляшущих человечков. Сюжет описывает борьбу Холмса и профессора Мориарти в условиях Второй мировой войны. В роли Холмса снялся Бэзил Рэтбоун.[16]
  • «Пляшущие человечки» были адаптированы для второго эпизода второго сезона телевизионного сериала 1965—1968 годов «Шерлок Холмс». В роли Холмса снялся Питер Кашинг.[17]
  • «Пляшущие человечки» были адаптированы для второго эпизода телевизионного сериала 1984 года «Приключения Шерлока Холмса». В роли Холмса снялся Джереми Бретт.[18]
  • «Пляшущие человечки» послужили основой для одиннадцатого эпизода анимационного телевизионного сериала 1999 года «Шерлок Холмс в 22 веке».[19]
  • Также идея «Пляшущих человечков» была использована во втором эпизоде первого сезона телевизионного сериала BBC «Шерлок». В эпизоде «Слепой банкир» Холмс расследует причину появления непонятных знаков в запертой комнате. В роли Холмса снялся Бенедикт Камбербэтч.

Библиография[20][править | править вики-текст]

Первая публикация в Англии[править | править вики-текст]

  • Doyle A. C. The Strand Magazine. — London, 1903. — Vol. 156. — (26).

Публикации на русском языке[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Тугушева М. П. Под знаком четырёх. О судьбе произведений Э. По, А. К. Дойла, А. Кристи, Ж. Симеонона. — М.: Книга, 1991. — 287 с. — 75 000 экз. — ISBN 5-212-00416-0.
  • Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса / Сост. А. Шабуров. — Екатеринбург: Клип, 1992. — Т. 2. — 480 с. — 200 000 экз. — ISBN 5-87642-001-8.
  • Booth M. The doctor, the detective and Arthur Conan Doyle: a biography of Arthur Conan Doyle. — London: Hodder and Stoughton, 1997. — 371 с. — 75 000 экз. — ISBN 0-340-64897-X.
  • Edwards O. D. The Quest for Sherlock Holmes. A Biographical Study of Arthur Conan Doyle. — Edinburg: Mainstream Publishing, 1983. — 380 с. — 75 000 экз. — ISBN 0-906391-15-6.
  • O'Brien J. The Scientific Sherlock Holmes Cracking The Case With Science And Forensics. — New York: Oxford University Press, 2012. — 194 с. — ISBN 978-0-19-979496-6.
  • Pierce J. R. An introduction to information theory: symbols, signals & noise. — Dover Publications, 1980. — P. 64. — 336 p. — ISBN 0-486-24061-4.