Последний из Магикян

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Последний из Магикян
Последний из Магикян
Главные герои (слева направо): Егор, Вика, Карен, Наташа, Маринэ, Ануш
Главные герои (слева направо): Егор, Вика, Карен, Наташа, Маринэ, Ануш
Жанр семейная комедия
Создатели Вячеслав Муругов,
Эдуард Илоян,
Виталий Шляппо
Режиссёр Резо Гигинеишвили
Сценаристы Виталий Шляппо, Александр Гаврильчик, Андрей Дерьков, Андрей Канойко, Василий Земзюлин, Виктор Медведский, Сергей Атрощенко, Роман Агелин, Александр Данилов, Денис Алистратов, Юрий Русин, Андрей Трубников, Иван Грицкевич, Юлия Грицкевич
В главных ролях Грант Тохатян,
Анна Ардова,
Андрей Бурковский,
Элен Касьяник,
Алина Гринберг,
Луиза-Габриэла Бровина,
Темико Чичинадзе
Композитор Давид Евгенидзе
Страна  Россия
Язык русский
Число сезонов 5
Число серий 80 (список серий)
Производство
Исполнительные продюсеры Наталья Харыбина
Семён Капш
Продюсеры Вячеслав Муругов (ген.)
Эдуард Илоян (ген.)
Денис Жалинский (ген.)
Виталий Шляппо (ген.)
Алексей Троцюк (ген.)
Резо Гигинеишвили (ген.)
Иракли Родоная
Михаил Ткаченко
Виктор Медведский (креат.)
Сергей Атрощенко (креат.)
Оператор Лилия Свистелиникова
Длина серии 24 мин.
Студии Yellow, Black and White», кинокомпания «Небо»
Оригинальная трансляция
Телеканалы Флаг России СТС, СТС Love, СТС International, TV1000 Русское кино
Флаг Украины Новый канал
Флаг Белоруссии ВТВ
Флаг Казахстана 31 канал
Флаг Грузии Маэстро
Флаг Армении Армения 1
Флаг ЛатвииФлаг Эстонии 3+
Трансляция 16 сентября 2013 — 7 октября 2015
Формат изображения 16:9
Формат звука Dolby Digital
Ссылки
IMDb ID 3778488
Официальный сайт

«После́дний из Магикя́н» — российский комедийный телесериал (ситком) производства компаний Yellow, Black and White и «Небо».

Слоганы сериала: Комедия с акцентом (1 сезон); Высокое напряжение (2-3 сезон); Всё хорошо, даже когда кажется, что плохо! (4-5 сезон)

Показ проходил с 16 сентября 2013 года по 7 октября 2015 года на телеканале СТС.

Сюжет[править | править код]

Сериал рассказывает о взаимоотношениях в русско-армянской семье. Главный герой — 49-летний Карен Магикян — женат на русской женщине. У него есть три дочери. У этого названия есть некий смысл: Карен — «Последний из Магикян» (аллюзия на роман Фенимора Купера «Последний из могикан»), потому что он — представитель исчезающего вида людей, которые никогда не пользовались айфонами, скайпом и т. д.

В ролях[править | править код]

  • Грант Тохатян — Карен Георгиевич Магикян; владелец СТО (станции технического обслуживания) (1—5 сезоны)
  • Анна Ардова — Наталья Васильевна Магикян, жена Карена; стоматолог в городской поликлинике (1—5 сезоны)
  • Элен Касьяник — Маринэ Кареновна Магикян (с 28 серии — Щербакова), старшая дочь Карена и Натальи Магикян, жена Егора; выпускница факультета экономики; работник строительной компании (1—5 сезоны)
  • Алина Гринберг — Виктория Кареновна Магикян, средняя дочь Карена и Натальи Магикян (1—5 сезоны)
  • Луиза-Габриэла Бровина — Ануш Кареновна Магикян, младшая дочь Карена и Натальи Магикян (1—5 сезоны)
  • ? — Давид Каренович Магикян, сын Карена и Натальи Магикян, самый младший ребёнок в семье (4—5 сезоны)
  • Андрей Бурковский — Егор Николаевич Щербаков, с 28-й серии — муж Маринэ. Владеет фирмой, которая занимается арбитражем Интернет-трафика. С 34 по 40 серии — автослесарь в СТО у Карена Магикяна (1—5 сезоны)
  • Александр Феклистов — Николай Арсеньевич Щербаков, отец Егора; архитектор. С 66 по 79 серии — любовник Анны Макаровой (1—5 сезоны)
  • Наталия Вдовина — Анастасия Павловна Щербакова, мать Егора; телеведущая кулинарного шоу (1—5 сезоны)
  • Ирина Алфёрова — Людмила Сергеевна, мать Наташи, тёща Карена (4 сезон)
  • Темико Чичинадзе — Давид Ревазович Сахелашвили, с 80-й серии — муж Елены, грузин, лучший друг Карена; владелец ресторана (1—5 сезоны)
  • Наталия Курдюбова — Елена Николаевна Воронцова («Птица»), подруга Наташи, гинеколог, с 80-й серии — жена Давида (1—5 сезоны)
  • Ксения Непотребная — Анна Викторовна Макарова, секретарь компании «АрмГрузРусСтрой». С 66 по 79 серии — любовница Николая Арсеньевича (4—5 сезоны)
  • Грета Галстян — Маринэ Ашотовна Магикян, мама Карена (1—3 сезоны)
  • Назар Заднепровский — Назар, автослесарь, работающий у Карена Магикяна (1—5 сезоны)
  • Баймурат Аллабердиев — Баймурат Кужугетович Джураев, автослесарь, работающий у Карена Магикяна (1—5 сезоны)

Приглашённые знаменитости[править | править код]

Список сезонов[править | править код]

Сезон Серии Период трансляции
1 1—12 (12 серий) 16 сентября — 3 октября 2013
2 13—28 (16 серий) 7 — 24 апреля 2014
3 29—40 (12 серий) 24 ноября — 10 декабря 2014
4 41—60 (20 серий) 2 — 19 марта 2015
5 61—80 (20 серий) 7 сентября — 7 октября 2015

Список эпизодов[править | править код]

Сезон 1 (2013 г.)[править | править код]

Сезон 2 (2014 г.)[править | править код]

Сезон 3 (2014 г.)[править | править код]

Сезон 4 (2015 г.)[править | править код]

Сезон 5 (2015 г.)[править | править код]

Музыка[править | править код]

Съёмки[править | править код]

  • На роль Карена Магикяна пробовалось множество актёров. Вот что вспоминает о кастинге на эту роль генеральный продюсер и автор идеи сериала Вячеслав Муругов:

«В Москве актёра не нашли — пришлось искать в Ереване. Грант — известнейший в Армении человек, заслуженный артист!»

[1]
  • В квартире Магикянов на стенах висят несколько старинных кинжалов. По задумке, они должны были быть армянские, но оказалось, что на самом деле один из них грузинский, другой — узбекский, а третий — не декоративный, а настоящий. Это небольшое несовпадение заметил Грант Тохатян, но сказал об этом художникам по реквизиту только через пару недель после начала съёмок, поэтому на настоящие армянские кинжалы менять уже не стали[2].

Критика[править | править код]

Сущность межнациональных отношений (а это основной предмет ситкома) в сериале раскрыта слабо. Авторы, боясь задеть чьи-либо национальные чувства, предпочли актуальности политкорректность:

«Замахнувшись на актуальную комедию о жизни интернациональной семьи в многонациональном мегаполисе, создатели комедии сами испугались того, что их попытка посмеяться над ксенофобскими предрассудками общества будет неправильно понята, и решили дрейфовать в сторону бытового юмора. В результате получаются «Папины дочки» с акцентом».

[3]

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]