Простая молитва

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

«Простая молитва» — молитва, зачастую ошибочно приписываемая Св. Франциску. До сегодняшнего дня её автор остается неизвестным.

Первую публикацию эта молитва получила в 1912 году в церковном журнале «La Clochette» во Франции благодаря священнику Esther Bouquerel. Анонимный текст был на французском языке. На итальянском же языке текст был опубликован первый раз в официальной газете Ватикана «L’Osservatore Romano» в 1916 году.

Позже в 1918 году брат Etienne Benoit (OFMcap) печатает молитву на обратной стороне открытки с изображением Святого Франциска. Спустя почти десять лет, в 1927 году в одной протестантской публикации Св. Франциск будет назван автором молитвы.

"Belle prière à faire pendant la Messe" (на французском языке)[править | править вики-текст]

Seigneur, faites de moi un instrument de votre paix.

Là où il y a de la haine, que je mette l’amour.

Là où il y a l’offense, que je mette le pardon.

Là où il y a la discorde, que je mette l’union.

Là où il y a l’erreur, que je mette la vérité.

Là où il y a le doute, que je mette la foi.

Là où il y a le désespoir, que je mette l’espérance.

Là où il y a les ténèbres, que je mette votre lumière.

Là où il y a la tristesse, que je mette la joie.

Ô Maître, que je ne cherche pas tant à être consolé qu’à consoler, à être compris qu’à comprendre, à être aimé qu’à aimer, car c’est en donnant qu’on reçoit, c’est en s’oubliant qu’on trouve, c’est en pardonnant qu’on est pardonné, c’est en mourant qu’on ressuscite à l’éternelle vie.

"Preghiera semplice" (на итальянском языке)[править | править вики-текст]

O Signore, fa di me uno strumento della tua Pace:

Dove è odio, fa ch’io porti l’Amore.

Dove è offesa, ch’io porti il Perdono.

Dove è discordia, ch’io porti l’Unione.

Dove è dubbio, ch’io porti la Fede.

Dove è errore, ch’io porti la Verità.

Dove è disperazione, ch’io porti la Speranza.

Dove è tristezza, ch’io porti la Gioia.

Dove sono le tenebre, ch’io porti la Luce.

O Maestro, fa ch’io non cerchi tanto:

Essere consolato, quanto consolare.

Essere compreso, quanto comprendere. Essere amato, quanto amare.

Poiché sì è:

Dando, che si riceve;

Perdonando che si è perdonati;

Morendo, che si risuscita a Vita Eterna.


"Простая молитва" (на русском языке)[править | править вики-текст]

Господи, сделай руки мои проявлением Твоего мира,

и туда, где ненависть, дай мне принести Любовь,

и туда, где обида, дай мне принести Прощение,

и туда, где рознь, дай мне принести Единство,

и туда, где заблуждение, дай мне принести Истину,

и туда, где сомнение, дай мне принести Веру,

и туда, где отчаяние, дай мне принести Надежду,

и туда, где мрак, дай мне принести Свет,

и туда, где горе, дай мне принести Радость.

Помоги мне, Господи,

не столько искать утешения, сколько утешать,

не столько искать понимания, сколько понимать,

не столько искать любви, сколько любить.

Ибо кто отдает — тот получает,

кто забывает себя — вновь себя обретает,

кто прощает — тому прощается,

кто умирает — тот возрождается в Вечной жизни.

Библиография[править | править вики-текст]

  • Christian Renoux, La prière pour la paix attribuée à saint François, une énigme à résoudre, Editions franciscaines, Parigi, 2001 (ed. it. La preghiera per la pace attribuita a san Francesco, un enigma da risolvere, Edizioni Messagero, Padova 2003).